He came into the room to shut the windows while me were still in bed a перевод - He came into the room to shut the windows while me were still in bed a русский как сказать

He came into the room to shut the w

He came into the room to shut the windows while me were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.
"What's the matter, Schatz?"
"I've got a headache".
"You better go back to bed".
"No, I am all right".
"You go to bed. I'll see you when I'm dressed".
But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.
"You go up to bed," said, "you are sick".
"I am all right", he said.
When the doctor came he took the boy's temperature.
"What is it?" I asked him.
"One hundred and two."
Downstairs, the doctor left three different medicines in different coloured capsules with instructions for giving them. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of influenza and there was no danger if you avoided pneumonia.
Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules.
"Do you want me to read to you?"
"All right. If you want to," said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.
I read about pirates from Howard Pyle's "Book of Pirates", but I could see he was not following what I was reading.
"How do you feel, Schatz?" I asked him.
"Just the same, so far," he said.
I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed.
"Why, don't you try to go to sleep? I'll wake you up for the medicine."
"I'd rather stay awake."
After a while he said to me. "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you."
"It doesn't bother me."
"No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."
I thought perhaps he was a little light-headed and af ter giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while…
At the house they said the boy had refused to let any one come into the room.
"You can't come in," he said. "You mustn't get what I have." I went up to him and found him in exactly the same position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.
I took his temperature.
"What is it?"
"Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths.
"It was a hundred and two," he said.
"Who said so? Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about."
"I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking."
"Don't think," I said. "Just take it easy."
"I'm taking it easy," he said and looked straight ahead.
He was evidently holding tight onto himself about something.
"Take this with water."
"Do you think it will do any good?"
"Of course, it will."
I sat down and opened the "Pirate" book and commenced to read, but I could see he was not following, so I stopped.
"About what time do you think I'm going to die?" he asked.
"What?"
"About how long will it be before I die?"
"You aren't going to die. What's the matter with you?"
"Oh, yes, I am. I heard him say a hundred and two."
"People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk."
"I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."
He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning.
"You poor Schatz," I said. "It's like miles and kilometres. You aren't going to die. That's a different thermometre. On that thermometre thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight."
"Are you sure?"
"Absolutely," I said. "It's like miles and kilometres. You know, like how many kilometres we make when we do seventy miles in the car?"
"Oh," he said.
But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day he was very slack and cried very easily at little things that were of no importance.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он пришел в комнату, чтобы закрыть окна при мне были еще в постели, и я увидел, что он выглядел больным. Он бил озноб, его лицо было белым, а он шел медленно, как будто оно болело двигаться.«Что такое дело, Шац?»«Я получил головную боль».«Вы лучше вернуться в постель».«Нет, я все в порядке».«Вы ложитесь спать. Я буду видеть вас когда я одет».Но когда я пришел на первом этаже он был одет, сидя у костра, глядя очень больной и несчастной мальчик девяти лет. Когда я положил руку на его лоб я знал, что у него лихорадка.«Вы пойдете спать,» говорит, «вы больны».«Я все в порядке», сказал он.Когда доктор пришел он взял мальчика температура.«Что это?» Я спросил его.«Сто два.»Внизу врач оставил три различных препаратов в различные цветные капсулы с инструкциями для придания им. Он, казалось бы знать все о гриппе и сказал, что ничего страшного, если лихорадка не пошел выше ста четырех градусов. Это был свет эпидемией гриппа, и нет никакой опасности, если вам избежать пневмонии.Возвращаемся в комнату я написал мальчика температура и сделал к сведению время, чтобы дать различные капсулы.«Вы хотите меня читать вам?»«Все права. Если вы хотите,"сказал мальчик. Его лицо было очень белый, и там были темные области под глазами. Он лежал еще в постели и казалось очень отдельно от происходящего.Я читал о пиратах из Howard Пайл «книга пираты», но я мог видеть, что он был не за то, что я читал.«Как вы считаете, Шац?» Я спросил его.«Так же,» пока, сказал он.Я сидел у подножия кровати и читать про себя, пока я ждал для того чтобы быть время, чтобы дать другой капсулы. Это было бы естественным для него, чтобы идти спать, но когда я посмотрел он искал у подножия кровати.«Почему, вам не попробовать пойти спать? Я буду проспать вы вверх для медицины.»«Я предпочел бы остаться спать.»Через некоторое время он сказал мне. «Вы не должны оставаться здесь со мной, папа, если это беспокоит вас.» «Это не беспокоит меня.» «Нет, я имею в виду вы не должны оставаться, если это будет беспокоить вас.»Я думал, возможно он был немного легкомысленный и af тер, давая ему предписанные капсулы в одиннадцать часов я вышел на какое-то время...В доме они сказали, что мальчик отказался позволить любой один прийти в комнату.«Вы не может прийти»,-сказал он. «Вы не должны получить то, что я.» Я подошел к нему и нашел его в точно таком же положении, я оставил его, белоголовый, но с вершины его щеки, покраснел от лихорадки, все еще, глядя, как он смотрел, у подножия кровати.Я взял его температуру.«Что это?»«Что-то вроде сто», я сказал. Это был один сто и два и четыре десятых.«Было сто два»,-сказал он.«Кто так сказал? Ваша температура все в порядке ", я сказал. «Это не о чем беспокоиться».«Я не беспокоиться»,-сказал он, «но я не могу держать от мышления».«Не думаю»,-сказал я. «Просто принять его простым.»«Я беру это легко,» он сказал и смотрел прямо перед собой.Очевидно, что он держал в руках туго на себя о чем-то.«Принимать это с водой».«Вы думаете, он будет делать какие-либо блага?»«Конечно, это будет.»Я сел и открыл «Пират» книгу и начала читать, но я мог видеть, что он не следит, поэтому я остановился.«О сколько времени вы думаете, я буду умирать?»-спросил он.«Что?»«О том, как долго он будет прежде чем я умру?»«Вы не собираетесь умереть. Что такое с тобой?»«Ах, да, я. Я слышал его сказать сто два.»«Люди не умирают с лихорадкой сто два. Это глупый способ говорить.»«Я знаю, что они делают. В школе во Франции мальчиков сказал мне, что вы не можете жить с сорока четырех градусов. У меня сто два.»Он ждал весь день, начиная с девяти часов утра умереть.«Вы плохой Шатц,»-сказал я. «Это как милях и километрах. Вы не собираетесь умереть. Это разные thermometre. На что thermometre тридцать семь, это нормально. На такого рода это девяносто восемь.»«Вы уверены?»«Абсолютно»,-сказал я. «Это как милях и километрах. Вы знаете, как и сколько километров мы делаем когда мы делаем семьдесят миль в машине?»«Да,» сказал он.Но его взгляд у подножия кровати медленно расслабились. Держать на себя расслабленным, наконец, и на следующий день он был очень вялый и плакали очень легко на маленькие вещи, которые не важны.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
He came into the room to shut the windows while me were still in bed and I saw he looked ill. He was shivering, his face was white, and he walked slowly as though it ached to move.
"What's the matter, Schatz?"
"I've got a headache".
"You better go back to bed".
"No, I am all right".
"You go to bed. I'll see you when I'm dressed".
But when I came downstairs he was dressed, sitting by the fire, looking a very sick and miserable boy of nine years. When I put my hand on his forehead I knew he had a fever.
"You go up to bed," said, "you are sick".
"I am all right", he said.
When the doctor came he took the boy's temperature.
"What is it?" I asked him.
"One hundred and two."
Downstairs, the doctor left three different medicines in different coloured capsules with instructions for giving them. He seemed to know all about influenza and said there was nothing to worry about if the fever did not go above one hundred and four degrees. This was a light epidemic of influenza and there was no danger if you avoided pneumonia.
Back in the room I wrote the boy's temperature down and made a note of the time to give the various capsules.
"Do you want me to read to you?"
"All right. If you want to," said the boy. His face was very white and there were dark areas under his eyes. He lay still in the bed and seemed very detached from what was going on.
I read about pirates from Howard Pyle's "Book of Pirates", but I could see he was not following what I was reading.
"How do you feel, Schatz?" I asked him.
"Just the same, so far," he said.
I sat at the foot of the bed and read to myself while I waited for it to be time to give another capsule. It would have been natural for him to go to sleep, but when I looked up he was looking at the foot of the bed.
"Why, don't you try to go to sleep? I'll wake you up for the medicine."
"I'd rather stay awake."
After a while he said to me. "You don't have to stay in here with me, Papa, if it bothers you."
"It doesn't bother me."
"No, I mean you don't have to stay if it's going to bother you."
I thought perhaps he was a little light-headed and af ter giving him the prescribed capsules at eleven o'clock I went out for a while…
At the house they said the boy had refused to let any one come into the room.
"You can't come in," he said. "You mustn't get what I have." I went up to him and found him in exactly the same position I had left him, white-faced, but with the tops of his cheeks flushed by the fever, staring still, as he had stared, at the foot of the bed.
I took his temperature.
"What is it?"
"Something like a hundred," I said. It was one hundred and two and four tenths.
"It was a hundred and two," he said.
"Who said so? Your temperature is all right," I said. "It's nothing to worry about."
"I don't worry," he said, "but I can't keep from thinking."
"Don't think," I said. "Just take it easy."
"I'm taking it easy," he said and looked straight ahead.
He was evidently holding tight onto himself about something.
"Take this with water."
"Do you think it will do any good?"
"Of course, it will."
I sat down and opened the "Pirate" book and commenced to read, but I could see he was not following, so I stopped.
"About what time do you think I'm going to die?" he asked.
"What?"
"About how long will it be before I die?"
"You aren't going to die. What's the matter with you?"
"Oh, yes, I am. I heard him say a hundred and two."
"People don't die with a fever of one hundred and two. That's a silly way to talk."
"I know they do. At school in France the boys told me you can't live with forty-four degrees. I've got a hundred and two."
He had been waiting to die all day, ever since nine o'clock in the morning.
"You poor Schatz," I said. "It's like miles and kilometres. You aren't going to die. That's a different thermometre. On that thermometre thirty-seven is normal. On this kind it's ninety-eight."
"Are you sure?"
"Absolutely," I said. "It's like miles and kilometres. You know, like how many kilometres we make when we do seventy miles in the car?"
"Oh," he said.
But his gaze at the foot of the bed relaxed slowly. The hold over himself relaxed too, finally, and the next day he was very slack and cried very easily at little things that were of no importance.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Он пришел в комнату для выключения windows, а мне по-прежнему находятся в кровать и я видел он болен. Он был дрожи, его лицо было белого цвета, и он шел медленно, хотя он Державной иконы для перемещения.
"в чем дело, Алматы? "
"У меня головная боль" .
"Вам лучше перейти обратно в кровать" .
"Нет, я все права" .
"сном. Увидимся когда я одет" .
но когда я пришел внизу он был одет, сидя в пожарной части,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: