Detention, Treatment and Questioning An arrested person must be taken  перевод - Detention, Treatment and Questioning An arrested person must be taken  русский как сказать

Detention, Treatment and Questionin

Detention, Treatment and Questioning
An arrested person must be taken to a police station (if he or she is not already at one) as soon as practicable after arrest. At the station, he or she will be seen by the custody officer who will consider the reasons for the arrest and whether there are sufficient grounds for the person to be detained. The Code of Practice under the 1984 Police and Criminal Evidence Act made it clear that juveniles should not be placed in the cells. Most police stations should have a detention room for those juveniles who need to be detained. The suspect has a right to speak to an independent solicitor free of charge and to have a relative or other named person told of his or her arrest. Where a person has been arrested in connection with a serious arrestable offence, but has not yet been charged, the police may delay the exercise of these rights for up to 36 hours in the interests of the investigation if certain strict criteria are met.
A suspect may refuse to answer police questions or to give evidence in court. Changes to this so-called 'right to silence' have been'made by the Criminal Justice and Public Order Act 1994 to allow courts in England and Wales to draw inferences from a defendant's refusal to answervpolice questions or to give information during his or her trial,1 Reflecting this change in the law, a new form of police caution (which must precede any questions to a suspect for the purpose of obtaining evidence) is intended to ensure that people understand the possible consequences if they answer questions or stay silent.
Questions relating to an offence may not normally be put to a person after he or she has been charged with that offence or informed that he or she may be prosecuted for it.
The length of time a suspect is held in police custody before charge is
strictly regulated. For lesser
offences this may not exceed
24 hours. A person suspected of committing a serious arrestable
offence can be detained for up to 96 hours without charge but
beyond 36 hours only if a warrant is obtained from a magistrates'
court.
Reviews must be made of a person's detention at regular intervals — six hours after initial detention and thereafter every nine hours as a maximum — to check whether the criteria for detention are still satisfied. If they are not, the person must be released immediately.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Detention, Treatment and Questioning An arrested person must be taken to a police station (if he or she is not already at one) as soon as practicable after arrest. At the station, he or she will be seen by the custody officer who will consider the reasons for the arrest and whether there are sufficient grounds for the person to be detained. The Code of Practice under the 1984 Police and Criminal Evidence Act made it clear that juveniles should not be placed in the cells. Most police stations should have a detention room for those juveniles who need to be detained. The suspect has a right to speak to an independent solicitor free of charge and to have a relative or other named person told of his or her arrest. Where a person has been arrested in connection with a serious arrestable offence, but has not yet been charged, the police may delay the exercise of these rights for up to 36 hours in the interests of the investigation if certain strict criteria are met. A suspect may refuse to answer police questions or to give evidence in court. Changes to this so-called 'right to silence' have been'made by the Criminal Justice and Public Order Act 1994 to allow courts in England and Wales to draw inferences from a defendant's refusal to answervpolice questions or to give information during his or her trial,1 Reflecting this change in the law, a new form of police caution (which must precede any questions to a suspect for the purpose of obtaining evidence) is intended to ensure that people understand the possible consequences if they answer questions or stay silent. Questions relating to an offence may not normally be put to a person after he or she has been charged with that offence or informed that he or she may be prosecuted for it. The length of time a suspect is held in police custody before charge is strictly regulated. For lesser offences this may not exceed 24 hours. A person suspected of committing a serious arrestable offence can be detained for up to 96 hours without charge but beyond 36 hours only if a warrant is obtained from a magistrates' court. Reviews must be made of a person's detention at regular intervals — six hours after initial detention and thereafter every nine hours as a maximum — to check whether the criteria for detention are still satisfied. If they are not, the person must be released immediately.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Задержание, лечение и Опрос
Арестованный человек должен быть доставлен в полицейский участок (если он или она уже не в одном) в кратчайшие сроки после ареста. На станции, он или она будет рассматриваться депо офицера, который будет рассматривать причины ареста и есть ли достаточные основания для человека быть задержаны. Кодекс практики по 1984 полиции и доказательствах по уголовным делам закона стало ясно, что несовершеннолетние не должны быть размещены в клетках. Большинство полицейских участков должны иметь номер задержания для тех несовершеннолетних, которые нуждаются в заключении. Подозреваемый имеет право выступить независимым адвокатом бесплатно и иметь родственника или друга по имени человек рассказал о его аресте. Если человек был арестован в связи с серьезным преступление, в связи с которым может быть произведен арест, но еще не были предъявлены обвинения, полиция может задержать осуществление этих прав на срок до 36 часов в интересах следствия, если определенные строгие критерии.
Подозреваемый может отказаться отвечать на вопросы полиции или дать показания в суде. Изменения к этому так называемом «праве на молчание" уже been'made Законом об уголовном судопроизводстве и общественном порядке 1994 года, чтобы суды в Англии и Уэльсе сделать выводы из отказа ответчика в answervpolice вопросы или предоставить информацию во время своего суда 1 Отражая это изменение в законе, новую форму полиции осторожностью (который должен предшествовать какие-либо вопросы в отношении подозреваемого с целью получения доказательств) предназначен для того, чтобы люди понимают возможные последствия, если они отвечают на вопросы или молчать.
Вопросы в связи с преступлением, не может нормально быть поставлен на человека, когда он или она был обвинен в этом преступлении или о том, что он или она может быть привлечен к ответственности за это.
Длина время подозреваемый под стражей в полиции, прежде чем заряд
строго регулируется , Для меньших
преступлений, это не может превышать
24 часов. Лицо, подозреваемое в совершении серьезного arrestable
преступление может быть задержан на срок до 96 часов без предъявления обвинений, но
за пределами 36 часов, только если ордер, полученных из магистратов
суда.
Отзывы должны быть изготовлены из содержания лица под стражей на регулярной основе - через шесть часов после первоначальное задержание и после этого каждые девять часов, как максимум - для проверки по-прежнему удовлетворены критерии для содержания под стражей. Если это не так, человек должен быть немедленно освобожден.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Содержание под стражей, лечения и допроса
арестованное лицо должно быть в полицейский участок (если он или она не является уже в один) как можно скорее после его ареста. На станции, он или она будет рассматриваться под стражей сотрудника по правовым вопросам, который будет рассмотреть вопрос о причинах ареста и имеются ли достаточные основания для лицо содержится под стражей.Кодекс практики в соответствии с 1984 года полиции и уголовного закона о доказательствах ясно показали, что несовершеннолетние не должны быть размещены в клетки. Большинство полицейских участков должна быть комната для тех подростков, которые должны быть задержаны. Подозреваемый имеет право выступить на независимый адвокат бесплатно, и в относительной или другие лица о его или ее ареста.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: