A Melting Story(after M.Twain)One winter evening a country storekeeper перевод - A Melting Story(after M.Twain)One winter evening a country storekeeper украинский как сказать

A Melting Story(after M.Twain)One w

A Melting Story
(after M.Twain)

One winter evening a country storekeeper in the Green Mountain State was about closing up for the night, and while standing in the snow outside, putting up the window shutters, saw through the glass a fellow within grab a pound of fresh butter from the shelf and conceal it in his hat.
“I say, Seth,” said the storekeeper, coming in and stamping the snow off his feet.
Seth had his hand on the door, his hat on his head, and the roll of butter in his hat, anxious to make his exit as soon as possible.
“I say, Seth, sit down. I think, now, on such a cold night as this a little something warm would not hurt a fellow”.
Seth felt very uncertain. He had the butter, and was exceedingly anxious to be off; but the temptation of something warm sadly interfered with his resolution to go. Seth was in such a manner cornered in by the boxes and barrels that, while the grocer stood before him, there was no possibility of getting out.
“Seth, we’ll have a little warm Santa Cruz,” said the storekeeper; so he opened the stove door, and stuffed in as many sticks as the place would admit; “without it you’d freeze going out on such a night like this.”
Seth already felt the butter settling down closer to his hair; and he jumped up declaring he must go.
“No till you have something warm, Seth. Come, I’ve got a story to tell you.”
And Seth was again rushed into his seat by his cunning tormentor.
“Oh, it’s hot here,” said the thief, attempting to rise.
“Sit down, don’t be in such a hurry.”
“But I’ve got the cows to feed and the wood to split – I must be going.”
“But you mustn’t tear yourself away, Seth, in this manner. Sit down; let the cows take care of themselves, and keep yourself easy. You appear to be a little fidgety,” said the roguish grocer, with a wicked leer.
Next thing he did was to produce two smoking glasses of hot toddy, the very sight of which, in Seth’s present situation, would have made the hair stand erect upon his head if it hadn’t been well oiled and kept down by the butter.
“Come, Seth, take you toddy.”
Steak after steak of butter came poring from under his hat, and his handkerchief was already soaked with greasy overflow.
Talking as if nothing was the matter, the fun-loving grocer kept stuffing wood into the stove, while poor Seth was sitting with his back against the counter and his knees touching the red-hot stove before him.
“Why, Seth, don’t you take your hat off? Here, let me put your hat away,” said the grocer.
“No!” exclaimed poor Seth. “No! I must go! Let me out! I’m not well!”
A greasy mass was now pouring down the poor man’s face and neck, and soaking into his clothes, and trickling down his body into the boots, so that he was in a perfect bath of oil.
“Well, good night, Seth,” said the humorous grocer at last, and added: “I say, Seth, I reckon the fun I have had out of you is worth nine pence, so I shan’t charge you for that pound of butter in your hat.”




0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
A Melting Story(after M.Twain)One winter evening a country storekeeper in the Green Mountain State was about closing up for the night, and while standing in the snow outside, putting up the window shutters, saw through the glass a fellow within grab a pound of fresh butter from the shelf and conceal it in his hat.“I say, Seth,” said the storekeeper, coming in and stamping the snow off his feet.Seth had his hand on the door, his hat on his head, and the roll of butter in his hat, anxious to make his exit as soon as possible.“I say, Seth, sit down. I think, now, on such a cold night as this a little something warm would not hurt a fellow”.Seth felt very uncertain. He had the butter, and was exceedingly anxious to be off; but the temptation of something warm sadly interfered with his resolution to go. Seth was in such a manner cornered in by the boxes and barrels that, while the grocer stood before him, there was no possibility of getting out.“Seth, we’ll have a little warm Santa Cruz,” said the storekeeper; so he opened the stove door, and stuffed in as many sticks as the place would admit; “without it you’d freeze going out on such a night like this.”Seth already felt the butter settling down closer to his hair; and he jumped up declaring he must go.“No till you have something warm, Seth. Come, I’ve got a story to tell you.”And Seth was again rushed into his seat by his cunning tormentor.“Oh, it’s hot here,” said the thief, attempting to rise.“Sit down, don’t be in such a hurry.”“But I’ve got the cows to feed and the wood to split – I must be going.”“But you mustn’t tear yourself away, Seth, in this manner. Sit down; let the cows take care of themselves, and keep yourself easy. You appear to be a little fidgety,” said the roguish grocer, with a wicked leer.Next thing he did was to produce two smoking glasses of hot toddy, the very sight of which, in Seth’s present situation, would have made the hair stand erect upon his head if it hadn’t been well oiled and kept down by the butter.“Come, Seth, take you toddy.”Steak after steak of butter came poring from under his hat, and his handkerchief was already soaked with greasy overflow.Talking as if nothing was the matter, the fun-loving grocer kept stuffing wood into the stove, while poor Seth was sitting with his back against the counter and his knees touching the red-hot stove before him.“Why, Seth, don’t you take your hat off? Here, let me put your hat away,” said the grocer.“No!” exclaimed poor Seth. “No! I must go! Let me out! I’m not well!”A greasy mass was now pouring down the poor man’s face and neck, and soaking into his clothes, and trickling down his body into the boots, so that he was in a perfect bath of oil.“Well, good night, Seth,” said the humorous grocer at last, and added: “I say, Seth, I reckon the fun I have had out of you is worth nine pence, so I shan’t charge you for that pound of butter in your hat.”



переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
Плавильний історія
(після M.Twain)

Одного зимового вечора країна комірником в державі Green Mountain було про закриття на ніч, і стоячи в снігу на вулиці, розклеювання віконні віконниці, побачив через скло побратима в захопленні фунт свіжого масла з полиці і приховати його в капелюсі.
"Я кажу, Сет," сказав крамар, входячи і штампуванні сніг з його ніг.
Сет поклав руку на двері, свій капелюх на голову, і рулон масла в його капелюсі, прагнучи зробити свій вихід якомога швидше.
"Я кажу, Сет, сідай. Я думаю, зараз, на такій холодній ночі , так як це трохи що - щось тепле , не завадило б побратима ".
Сет відчував себе дуже невизначеними. У нього було масло, і був надзвичайно прагне бути вимкнений; але спокуса що - щось тепле , до жаль , заважали йому дозвіл іти. Сет був таким чином , загнаного в кут в с допомогою коробки і бочки , що, в той час як бакалейщик стояли перед ним, не було ніякої можливості вийти.
"Сет, у нас буде небагато теплої Санта - Круз," сказав крамар; тому він відкрив дверцята грубки, і засунув в стільки палиць , як місце допущеними; "Без нього ви б замерзнути виходити в таку ніч , як це."
Сет вже відчував масло осісти ближче до його волоссю; і він схопився оголошуючи він повинен йти.
"Ні , поки у вас є що - то тепле, Сет. Ну, у мене є історія , щоб сказати вам. "
І Сиф був знову кинувся на своє місце за його хитрої мучителя.
"О, це жарко тут," сказав злодій, намагаючись піднятися.
"Сідай, не в такому поспіху."
"Але у мене є корів годувати і дрова розколоти . - Я повинен йти"
"Але ви не повинні відірватися, Сет, в цьому спосіб. Сідай; нехай корови піклуватися про себе, і тримати себе легко. Ви , здається, трохи понервувати, "сказав шахрайським бакалейщик, зі злою усмішкою.
Наступна річ , яку він зробив, щоб зробити два куріння склянки гарячого пуншу, сам вигляд яких, в нинішній ситуації Сета, зробив би волосся стояти прямо на його голову , якби не був добре змащений і тримали вниз маслом.
"Ну, Сет, візьміть ви пунш."
Steak після того, як біфштекс масла прийшли заглибившись з - під капелюхи, і його носовичок вже просякнута жирної переповнення.
Говорячи так , як ніби нічого не сталося, то сміхотлива бакалейщик тримав начинку дрова в піч, в той час як бідний Сет сидів спиною до прилавка і його коліна торкаючись розпеченій плитою перед ним.
"Чому, Сет, ти не зняти капелюха? Тут, дозвольте мені покласти капелюх геть, "сказав бакалейщик.
«Ні!» Вигукнув бідний Сета. "Немає! Я повинен йти! Випусти мене! Я не дуже добре! "
Сальний маса тепер ллється обличчя і шию бідняка, і замочування в його одязі, і стікала його тіло в чоботи, так що він був в ідеальній ванні масла.
"Ну, на добраніч, Сет," сказав гумористичні бакалейщик нарешті, і додав: "Я говорю, Сет, я вважаю , найцікавіше у мене було з вас стоїть дев'ять пенсів, так що я не повинен стягувати плату за фунт вершкового масла у вашій капелюсі ".




переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
A%На 20% з температурою плавлення%20Розповідь%5E(після%20М.Твен)%5Е%5 EOne%20зима%20вечір%20а%20країни%20комірник%20в 20-20-20, 20 Зелений%20гірських%20Державного%20був%20про%20закриття%20до 20% для%20в%20ніч,%20а%20а%20стоячи%20в 20-20-20, 20 сніг%20зовні,%20введення%20до 20% у 20% вікно%20жалюзі,%20побачив%20через%20в%20скла%20а%20співробітник%20в межах 20-20%візьміть 20а%20фунт%20з 20% свіжі%20масло%20від 20% до 20% шельфу%20а%20приховує%20його%20в 20-20%його 20капелюх.%5Е%E2%80%9CI%20сказати,%20СЕТ,%E2%80%9D%20сказав%20в%20комірник,%%%%20в%20дуже%20зір%20з 20%, що,%20в 20-20%Сет E2%80%99s%20присутні%20ситуацію,%20б%20мають%20зробив%20в%20волосся%20стенд%20зводити%20після%20його%20глава%20якщо%20його%20hadn%E2%80%99т%20б%20а%20змащувати%20а%20тримається%20вниз%20за 20% у 20% масла.%5Е%E2%80%9 CCome,%20СЕТ,%20взяти%20ти%20пунш. %E2%80%9D%5 ESteak%20після%20стейк%20з 20% масла%20прийшли%20заглибившись%20від 20% до 20% його%20шапка,%20а%20його%20хусточку%20був%20вже%20замочених%20з%20жирного%20переповнення.%5 ETalking%20а%20якщо%20нічого%20був%20в%20справою.%A
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: