Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Существовали автомобилей в передней части дома. Четыре из них. Clifford Oslow пересекала лужайку и направился шаги назад. Но не достаточно скоро. Дверь большой красной машине открылась , и женщина , прибежал вслед за ним. Она была немного человек, меньше , чем даже сам Клиффорд. Но она была быстро. Она дошла до него так же , как он получал через изгороди.
"Вы мистер Oslow, не так ли?" сказала она. Она достала маленькую книжку и карандаш и держал их под нос. "Я пытался получить ее автограф всю неделю," объяснила она. "Я хочу , чтобы вы это F или меня. Просто поместите книгу в почтовый ящик. Это штампованные и адрес на нем."
А потом она ушла и Клиффорд стоял держа книгу и карандаш в его руке.
Он положил автографкнига в карман и поспешил вверх по ступенькам.
Был много шума наступающем е ром в гостиную. Несколько голосов мужского пола, голос незнакомой женщиной в прорыве сейчас и потом, поднимаясь над шумом. И голос Джулии, возвышающейся над шумом, ясно и любезно и очень точно.
"Да," она говорит. И, "я очень рад." И, "Люди были очень щедры ко мне."
Голос у нее был усталый.
Клиф е ога прислонился к стене , пока он закончил бутерброд и пиво. Он оставил пустую бутылку на стол, выключил кухонный свет и легко толкнул в дверь зала.
Человек схватил его за руку и толкнул его по коридору и в комнату. «Вот он» , кто - то крикнул. "Вот г - н Oslow!"
Были полтора-десятка людей там, все с блокнотами и ручками занятых. Джулия была в большом кресле у камина, глядя пополнела , чем обычно , в своем новом зеленом платье.
Она улыбнулась ему ласково , но, как ему казалось, немного отстраненно. Он заметил , что брешь в herglance много раз в последнее время. Он выразил надежду , что это не превосходство, но он боялся , что это было.
"Здравствуйте, Клиффорд," сказала она.
"Привет, Джулия," ответил он.
Он не получил шанс поехать снова и поцеловать ее. Репортер был его прямо к стене. Как itseem ложиться спать кассира "в газовой компании и разбудить мужа бестселлером романиста? Отлично, сказал он им. Был ли он собирается бросить свою работу? Нет, он не был. Если бы он услышал новость , что "Добро пожаловать завтра" должен был быть переведен на турецкий язык? Нет, у него не было.
А потом женщина подошла. Тот , чей голос он слышал еще в кухне , где он хотел бы он остался.
"Как", спросила она бодро, "ты понравилась история?"
Клиффорд не сразу ответил. Он просто посмотрел на женщину. Все стало очень тихо. И все смотрели на него. Женщина повторила вопрос. Клиффорд знал , что он хотел сказать. "Я это очень понравилось" , он хотел сказать , а затем запустить. Но theywouldn't пусть бежать. Они заставить его остаться. И задать ему несколько вопросов. Что он не смог ответить.
"Я не," пробормотал он, "имел возможность прочитать его еще. Но я буду," пообещал он. А потом внезапно вдохновение. "Я'
м будет читать это сейчас! "Был копия на столе у двери. Clifford схватил его и бросился к парадной лестнице. Перед тем как он достиг второй полет, хотя он мог услышать женский голос на зале телефона." В конце концов ", она говорит," мы обнаружили aї взрослый американец , который не читал "Добро пожаловать завтра». Он из всех людей, Clifford Oslow, белый, 43, родом, из этого города и мужа ... "
На втором этаже Clifford достиг своего исследования, включил свет над столом и опустился в кресло перед это. он положил книгу Джулии прямо перед ним, но он не сразу открыть его.
Вместо того, чтобы он сел на спинку стула и посмотрел вокруг него. в комнате было достаточно хорошо знаком. это было hisfor более восемнадцати лет. стол был тоже самое. А старая пишущая машинка была та, которую он купил, прежде чем Джулии, и он был женат.
Там не было много изменений. Все вдоль книжного шкафа были рукописи его романов. Его отвергнутые романы. На вершине был его последний один, тот , который перестал ходить на rou'nds за шесть месяцев до.
На дне его ранняя из. , Которую он написал , когда Джулия и он vrere поженились.
Да, Клиффорд был писателем тогда. Большой У. И он продолжал думать о себе , как один в течение многих лет после того , несмотря на равнодушие издателей. И, конечно же , его творчество стало просто gestvre. Упорное нежелание признать свое поражение. Теперь, чтобы быть уверенным, поражение было определенно. Теперь, когда Джулия, до того, как год назад не положил перо на бумагу, написал книгу, было это принято, и теперь смотрел на рекламные объявления, которые сказал, "более четырехсот тысяч экземпляров."
Он поднял "Добро пожаловать завтра» и открыл его, когда он открыл каждую книгу, в середине. Он прочитал абзац. А потом еще. Он только начал третий , когда он вдруг остановился. Он положил книгу Джулии, потянулся к полке и вытащил пыльную рукопись своей собственной первой попытки. Быстро он перевернул хрустящий страниц. Потом он начал читать вслух.
Клиффорд положил рукопись на стол поверх книги. Долгое время он сидел тихо. Потом он положил книгу на коленях и оставил рукопись на столе и начал читать их, страницу на странице. У него был hisanswer через десять минут.
А потом он спустился вниз. Несколько репортеров были все еще в гостиной. "Но,
Миссис Oslow, естественно , наши читатели интересуются, "один настаивал." Когда " , он потребовал," вы закончите свою следующую книгу? " " Я не знаю, "ответила она беспокойно.
Clifford пришел через комнату к ней , улыбаясь. он обнял ее и крепко , но нежно прижала плечо. "Сейчас, сейчас, Джулия," запротестовал он. "Скажем молодой человек сразу же ."
репортер посмотрел вверх.
"Г - жа Новый роман Oslow, в "Cliford объявил гордо," будет готов в следующем месяце. "
Джулия повернулась и посмотрела на него, довольно страшно.
Но Clifford продолжала улыбаться. Потом он сунул руку в карман и достал автограф книгу и карандаш , который был вынужден на него по дороге домой.
"Вход здесь"
переводится, пожалуйста, подождите..