The Bramble Bush by Ch. Mergendahl As Fran Walker, one of the nurses o перевод - The Bramble Bush by Ch. Mergendahl As Fran Walker, one of the nurses o русский как сказать

The Bramble Bush by Ch. Mergendahl

The Bramble Bush by Ch. Mergendahl
As Fran Walker, one of the nurses of the Mills Memorial Hospital, was sitting between rounds behind her duty desk, she often recollected her childhood, which would return to her as it had existed in reality - bewildering, lonely, and frustrating.
Her father, Mr. Walker, had owned a small lumber business in Sagamore, one of Indiana's numerous smaller towns, where Fran had lived in a large frame house on six acres of unused pasture land. The first Mrs. Walker had died, when Fran was still a baby, so she did not remember her real mother at all. She remembered her stepmother, though – small, tight-lipped, thin-faced, extremely possessive of her new husband and the new house which had suddenly become her own. Fran had adored her father, tried desperately to please him. And since he desired nothing more than a good relationship between his daughter and his second wife, she had made endless attempts to win over her new mother. But her displays of affection had not been returned. Her stepmother had remained constantly jealous, resentful, without the slightest understanding of the small girl's motives and emotions.
Fran felt herself losing out, slipping away into an inferior position. She began to exaggerate – often lie about friends, feelings, grades at school, anything possible to keep herself high in her father's esteem, and at the same time gain some small bit of admiration from her mother. The exaggerations, though, had constantly turned back on her, until eventually a disgusted Mrs. Walker had insisted she be sent away to a nearby summer camp. "They award a badge of honour there," she had said, "and if you win it – not a single untruth all summer – then we'll know you've stopped lying and we'll do something very special for you."
"We'll give you a pony," her father had promised.
Fran wanted the pony. More than the pony, she wanted to prove herself. After two months of near-painful honesty, she finally won the badge of honour, and brought it home clutched tight in her fist, hidden in her pocket while she waited, waited, all the way from the station, all during the tea in the living-room for the exact proper moment to make her announcement of glorious victory.
"Well?" her mother had said finally. "Well, Fran?"
"Well – ", Fran began, with the excitement building higher and higher as she drew in her breath and thought of exactly how to say it.
"You can't hide it any longer, Fran." Her mother had sighed in hopeless resignation. "We know you didn't win it, so there's simply no point in lying about it now."
Fran had closed her mouth. She'd stared at her mother, then stood and gone out to the yard and looked across the green meadow where the pony was going to graze. She had taken the green badge from her pocket, fingered it tenderly, then buried it beneath a rock in the garden. She had gone back into the house and said, "No, I didn't win it," and her mother had said, "Well, at least you didn't lie this time," and her father had held her while she'd cried and known finally that there was no further use in trying. Her father had bought her an Irish setter as a consolation prize.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The Bramble Bush by Ch. Mergendahl As Fran Walker, one of the nurses of the Mills Memorial Hospital, was sitting between rounds behind her duty desk, she often recollected her childhood, which would return to her as it had existed in reality - bewildering, lonely, and frustrating. Her father, Mr. Walker, had owned a small lumber business in Sagamore, one of Indiana's numerous smaller towns, where Fran had lived in a large frame house on six acres of unused pasture land. The first Mrs. Walker had died, when Fran was still a baby, so she did not remember her real mother at all. She remembered her stepmother, though – small, tight-lipped, thin-faced, extremely possessive of her new husband and the new house which had suddenly become her own. Fran had adored her father, tried desperately to please him. And since he desired nothing more than a good relationship between his daughter and his second wife, she had made endless attempts to win over her new mother. But her displays of affection had not been returned. Her stepmother had remained constantly jealous, resentful, without the slightest understanding of the small girl's motives and emotions. Fran felt herself losing out, slipping away into an inferior position. She began to exaggerate – often lie about friends, feelings, grades at school, anything possible to keep herself high in her father's esteem, and at the same time gain some small bit of admiration from her mother. The exaggerations, though, had constantly turned back on her, until eventually a disgusted Mrs. Walker had insisted she be sent away to a nearby summer camp. "They award a badge of honour there," she had said, "and if you win it – not a single untruth all summer – then we'll know you've stopped lying and we'll do something very special for you." "We'll give you a pony," her father had promised. Fran wanted the pony. More than the pony, she wanted to prove herself. After two months of near-painful honesty, she finally won the badge of honour, and brought it home clutched tight in her fist, hidden in her pocket while she waited, waited, all the way from the station, all during the tea in the living-room for the exact proper moment to make her announcement of glorious victory. "Well?" her mother had said finally. "Well, Fran?" "Well – ", Fran began, with the excitement building higher and higher as she drew in her breath and thought of exactly how to say it. "You can't hide it any longer, Fran." Her mother had sighed in hopeless resignation. "We know you didn't win it, so there's simply no point in lying about it now." Fran had closed her mouth. She'd stared at her mother, then stood and gone out to the yard and looked across the green meadow where the pony was going to graze. She had taken the green badge from her pocket, fingered it tenderly, then buried it beneath a rock in the garden. She had gone back into the house and said, "No, I didn't win it," and her mother had said, "Well, at least you didn't lie this time," and her father had held her while she'd cried and known finally that there was no further use in trying. Her father had bought her an Irish setter as a consolation prize.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Терновник Буш по гл. Мергендаль
Как Fran Уокер, один из медсестер больницы Mills Мемориал, сидел между раундами за ее места регистрации, она часто вспоминала свое детство, которое вернется к ней, как она существовала в действительности - недоумение, одиноко, и разочарование.
Ее отец, г-н Уокер, владел небольшой лесопильный бизнес в Sagamore, один из многочисленных небольших городах Индианы, где жил Фрэн в большом доме на раме шести гектаров неиспользуемых пастбищ. Первый миссис Уокер умер, когда Фрэн был еще ребенком, поэтому она не помнит ее настоящая мать вообще. Она вспомнила, мачеху, хотя - маленький, скрытный, узколицый, крайне притяжательные ее новым мужем и новой доме, который вдруг стал ее самостоятельно. Фрэн обожала отца, отчаянно пытался угодить ему. А так как он не желал ничего больше, чем хороших отношений между дочерью и его второй жены, она сделала бесконечные попытки завоевать ее новая мать. Но ее проявления любви не были возвращены. Ее мачеха осталась постоянно ревнует, обиженный, без малейшего понимания мотивов и эмоций небольшой девушки.
Фран почувствовала проиграв, ускользает в подчиненное положение. Она начала преувеличивать - часто лежат о друзьях, чувствах, оценки в школе, все возможное, чтобы держать себя высоко в достоинства отца, и в то же время получить некоторое небольшое немного восхищения от своей матери. Преувеличений, хотя, что постоянно повернулся к ней, пока в конце концов отвращение миссис Уокер настаивал она будет отослан в ближайшую летнем лагере. "Они наградит почетным знаком там," сказала она, "и если вы выигрываете его - не один неправду все лето - то мы будем знать, вы перестали лгать и мы сделаем что-то особенное для вас."
"Мы дадим вам пони", ее отец обещал.
Фрэн хотел пони. Больше, чем пони, она хотела, чтобы проявить себя. После двух месяцев почти болезненной честности, она, наконец, выиграл почетный знак, и принес его домой схватился крепко в кулаке, скрытые в ее кармане, а она ждала, ждала, всю дорогу от станции, все во время чая в гостиная для точного нужный момент, чтобы сделать ее оглашения славной победе.
"Ну?" ее мать, наконец, сказал. "Ну, Фран?"
"Ну -", Фран начал с волнением строительства выше и выше, как она втянула воздух и мысль о том, как именно это сказать.
"Вы не можете скрыть его больше, Фрэн". Ее мать вздохнула безнадежной отставке. "Мы знаем, что вы не выиграли его, так что просто нет смысла врать об этом сейчас."
Фран закрыл рот. Она смотрела на мать, потом встал и вышел во двор и посмотрел на зеленом лугу, где пони собирается пасти. Она взяла зеленый значок из кармана, он нежно пальцами, а затем похоронили его под скалу в саду. Она вернулась в дом и сказал: "Нет, я не выиграл его," и ее мать сказала: "Ну, по крайней мере, вы не лежат на этот раз", и ее отец держал ее, пока она ' д плакала и известно, что, наконец, не было дальнейшего использования в попытке. Ее отец купил ей ирландский сеттер в качестве утешительного приза.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в брамбл буш. mergendahl
как франсуа уокер, одна из медсестер из заводов Memorial Hospital, сидел между раундами за ней места регистрации и обслуживания гостей, она часто вспоминали свое детство, которое будет вернуться к ней, как это существует в реальности - недоумение, одиноко и печально.
ее отец, мистер уокер, владел небольшой лесной бизнес в стевенен, из штата индиана многочисленных малых городовгде франсуа жили в большой деревянный дом по шесть гектаров неиспользуемых пастбища.первая миссис уолкер умер, когда франсуа был еще ребенком, так что она не помнит ее настоящая мать на всех.она вспомнила, как мачеха, хотя - небольшие, неразговорчивый, худой, с которыми очень одержим ее нового мужа и новый дом, который внезапно стал своим.- не ее обожал отца,отчаянно пытался угодить ему.и поскольку он пожелал не более чем хорошие отношения между его дочерью и его вторая жена, она сделала бесконечные попытки завоевать её матери.но ее проявления чувств не были возвращены.ее мачеха остается постоянно ревновал, обиженный, без малейшего понимания маленькую девочку мотивов, и эмоции.
- почувствовала себя проиграть, ускользает в подчиненное положение.она начала преувеличивать - часто лгут о друзьях, чувства, учится, все что можно держать себя в ее отца, уважением и в то же время, несколько небольших немного восхищения ее мать.к преувеличениям, хотя постоянно повернулся на её до тех пор, пока в конечном итоге отвращение Mrs.уолкер настаивала она вышлют в близлежащий лагерь ".они присуждения почета ", она сказала," и если выиграть его – не один неправда все лето, тогда мы будем знать, вы перестали врать, и мы сделаем для вас что - то особенное. ":" мы дадим тебе пони, "ее отец обещал.
- хотела пони.больше, чем я хотела доказать.после двух месяцев почти болезненной честность, она наконец - то выиграли почета, и принес его домой сжимал крепко в кулак, скрытые в кармане, пока она ждала, ждала, весь путь от станции, все время чая в гостиной точно подходящий момент сделать объявление победы.
"хорошо"?ее мать сказала, наконец - то. "ну, френ? "
",", - начал,с волнением здания выше и выше, как она обратила на дыхание и думал о том, как это сказать.
"ты не можешь скрыть это дольше, френ." ее мать вздохнул в безнадежную в отставку ".мы знаем, что вы не выиграть, так что просто нет смысла врать об этом. "", - закрыл ей рот.она смотрела на её мать,затем встал и вышел во двор и смотрел через зеленый луг, где пони собирался пасутся.она приняла зеленый значок из своего кармана, что она ласково, затем похоронил его под камень в огород.она вернулась в дом и сказал, "нет, я не выиграл," и ее мать сказала, "ну, по крайней мере, ты не лгал в этот раз"и ее отец провел ее, пока она плакал и известный и, наконец, что нет дальнейшего использования в попытке.ее отец купил ей ирландский сеттер, как утешительный приз.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: