2015EU00012920Good day.My name is Vakhliuev Ivan (Vakhlyuev originally перевод - 2015EU00012920Good day.My name is Vakhliuev Ivan (Vakhlyuev originally русский как сказать

2015EU00012920Good day.My name is V

2015EU00012920
Good day.
My name is Vakhliuev Ivan (Vakhlyuev originally), and I was selected for further processing in the Diversity Immigrant Visa Program for the fiscal year 2015.
Following the instructions I wrote my and my family’s surnames as “Vakhliuev(a)” (like in my and their passports). But this is a wrong transliteration of our surnames, in my and my wife’s previous passports and in our other documents before we were “Vakhlyuev(a)”. In addition, my daughter’s first name in her passport is “Viktoriia” and that’s completely incorrect – much close is “Victoria”, may be “Viktoria”, but not the passport’s variant.
Is there any way to process DV-2015 with our correct surnames and my daughter’s correct first name? Local Government here in Russia is ready to exchange our passports and write names we want. Can we get new passports, fill DS-260 with corrected names and bring to the interview a pair of passport for each member of our family (valid and annulated) to confirm initial information?
Best regards.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
2015EU00012920
хороший день.
меня зовут Vakhliuev Иван (первоначально Vakhlyuev), и я был выбран для дальнейшей обработки в программе Visa разнообразие иммигрантов на финансовый год 2015.
Следуя инструкциям я написал мое и моей семьи фамилии как «Vakhliuev(a)» (как в моем и их паспорта). Но это неправильно Транслитерация наших фамилий, в предыдущих паспортов мои и моей жены и в наших документах, прежде чем мы были «Vakhlyuev(a)». Кроме того, имя моей дочери в ее паспорте «Виктория», и это совершенно неправильный – много закрыть «Виктория», может быть «Виктория», но не паспорт вариант.
есть ли способ для процесса DV-2015 год с нашей правильной фамилии и правильное имя моей дочери? Местные правительства здесь, в России готова обменять наши паспорта и писать имена, которые мы хотим. Можно получить новые паспорта, заполнить DS-260 с Исправлены имена и принести на интервью пару паспорта для каждого члена нашей семьи (действительный и конденсированных) для подтверждения первоначальной информации?
наилучшими пожеланиями.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
2015EU00012920
Добрый день.
Меня зовут Vakhliuev Иван (Vakhlyuev первоначально), и я был выбран для дальнейшей обработки в программе Визы для иммигрантов разных за финансовый 2015 год.
Следуя инструкциям, которые я написал фамилии моих и моей семьи, как "Vakhliuev (а)" (как в моем и их паспорта). Но это не так транслитерация наших фамилий, в моих и моей жены предыдущих паспортов и в других наших документов, мы были "Vakhlyuev (а)". Кроме того, имя моей дочери в ее паспорте "Виктория", и это совершенно неправильно - гораздо закрытие "Виктория", может быть "Виктория", но не вариант паспорта в.
Есть ли способ обработать DV-2015 с нашим правильным фамилии и правильно имя моей дочери? Местное самоуправление у нас в России готов к обмену наши паспорта и написать имена, которые мы хотим. Можем ли мы получить новые паспорта, заполнить DS-260 с исправленными именами и принести на собеседование пару паспорта для каждого члена нашей семьи (действительного и аннулируется) для подтверждения исходной информации?
уважением.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
К 2015 году ЕС00012920
хороший день.
мое имя - Vakhliuev Иван (Vakhlyuev первоначально), и я был выбран для дальнейшей обработки в разнообразии визой программы на финансовый год к 2015 году.
следуя инструкциям Я и моя семья "фамилии в качестве "Vakhliuev(а)" (как в моем и их паспорта). Но это неправильно транслитерация нашей фамилии,В моих и моей жены предыдущих паспортов и в других наших документов до того, как мы были "Vakhlyuev(а) ". Кроме того, моя дочь первое имя в паспорте - это "Viktoriia", и полностью соответствует норме - очень близко - "Виктория", может быть "Виктория", но не паспорт, variant.
ли процесс DV-2015 с нашей правильной фамилии и моя дочь правильное имя?местного самоуправления в России готов к обмену информацией наши паспорта и не пишите нам нужно. Можем ли мы получить новые паспорта, заполнения DS-260 с исправлениями имена и интервью пару паспорт для каждого члена нашей семьи (действительным и Менатеп" получил) для подтверждения первоначальной информации?
с уважением.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: