Unit 21THE SHIPWRECKfrom Kidnapped by R. L. StevensonDavid Bal four, a перевод - Unit 21THE SHIPWRECKfrom Kidnapped by R. L. StevensonDavid Bal four, a русский как сказать

Unit 21THE SHIPWRECKfrom Kidnapped

Unit 21
THE SHIPWRECK
from Kidnapped by R. L. Stevenson
David Bal four, a sixteen-year-old boy, is on board a brig bound for America. The brig meets with a violent storm off the coast of Scotland. During the shipwreck that follows David is cast overboard. He cannot swim and is being carried along by the waves and choked until, fortunately, he manages to get hold of a floating board. After a desperate struggle he is flung upon the shore.
He spends the first night walking to and fro upon the beach for fear he might be frozen. At dawn he finds to his horror that he has been cast on a rocky island, cut off from the mainland by a strait. All his attempts to get across the strait end in failure. Completely exhausted, David gives himself up for lost.
In all the books I have read of people cast away on a desert island, they had either their pockets full of tools or a chest of things would be thrown upon the beach as if on purpose. My case was very different. What with the cold and hunger, I felt more miserable than words can tell. I stood shivering in the rain, wet and bare foot, and wondered what to do till it occurred to me that shellfish, of which there were plenty on the island, might be good to eat. I ate them cold and raw; and they seemed to me delicious. They must have poisoned me, for I had no sooner eaten my first meal, than felt miserably sick and lay for a long time no better than dead.
In fact as long as I was on the island I never could distinguish what particular shellfish it was that hurt me: sometimes the shellfish restored my strength, and sometimes I felt sick for hours.
The second day I explored the entire island and chose a place on a hillside to be my home. I had a good reason for my choice: from there I could distinguish the top of a great ancient church and the roofs of houses on the mainland. Morning and evening I saw smoke go up. I used to watch this smoke when I was wet and cold and lonely. It kept hope alive and saved me from the sense of horror I had when I was alone with the dead rocks and the rain, and the sea.
It seemed impossible that I should die on the shores of my own country and within view of men's houses.
But the second day passed; and though I kept a look out for boats or men, no help came. It had been raining for more than twenty-four hours. My clothes were beginning to rot; my throat was so sore that I could hardly swallow; the very sight of shellfish sickened me. I f elt completely exhausted.
It did not clear until the afternoon of the third day; this was the day of incidents. As soon as the sun came up, I lay down on the top of the rock to dry myself. My mood changed, I was hopeful and searched the sea with a fresh interest. All of a sudden a boat with a pair of fishers came flying round the corner of the isle. I shouted out and ran along the shore from rock to rock.
There was no doubt they had observed me, for they cried out something and laughed. But the boat never turned aside and flew on. It was unbelievable that they should have seen me and left me to die! I could not believe in such wickedness! Even after they were out of reach of my voice, I still cried and waved to them; I thought my heart would burst. But all was in vain. If a wish could kill men, those fishers would have died.
On the fourth day of this horrible life of mine I observed a boat heading for my island. Unable to hold myself back, with my heart beating wildly and my legs shaking under me, I ran to the seaside. It was the same boat with the same men as yesterday. But now there was a third man with them. As soon as they were within hearing, they let down their sail and lay quiet. They drew no nearer and, what increased my fear, the new man roared with laughter as he looked at me. Then he addressed me, speaking fast and waving his hand towards the mainland. Was he suggesting that I should try and make my way across the strait? I picked out the word "tide." I had a flash of hope! "Do you mean when the tide is out..." I cried and could not finish.
"Yes, yes," said he. "Tide."
At that I set off running as I had never run in my life. Before long I came out on the shore of the strait; and sure enough, it had become a little stream of water, through which I dashed, splashing, not above my knees, and landed with a shout on the mainland.
A sea-bred boy would not have stayed a day on the isle which is only a tidal islet, and can be entered and left twice in every twenty-four hours.
Even I, if I had sat down to think, might have guessed the secret. But for the fishers, I might have left my bones there.
I have seen wicked men and fools; and I believe they both get paid in the end; but the fools first.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
21 единицаКОРАБЛЕКРУШЕНИЕот похищен Стивенсон р. лDavid Баль 4, 16 летний мальчик, — на борту брига, для Америки. Бриг встречается с сильный шторм у берегов Шотландии. Во время кораблекрушения, следующий David бросили за борт. Он не умеет плавать и проводится вдоль волны и душили пока, к счастью, ему удается достать плавающие доски. После отчаянной борьбы он это бросил на берегу.Он проводит первую ночь ходить взад и вперед на пляж для страха, что он может быть заморожен. На рассвете, он обнаруживает к своему ужасу, что он был брошен на скалистом острове отрезаны от материка проливом. Все его попытки получить через пролив заканчивается в провал. Полностью исчерпаны, David дает себя за потерянные.Во всех книгах я читал людей, выбрасывать на необитаемом острове, они были либо их карманы полные груди вещей или инструменты будут брошены на пляж как будто нарочно. Мой случай был очень разные. Что с голода и холода я чувствовал себя более несчастными, чем можно сказать словами. Я стоял, дрожа в дождь, мокрый и голые ноги и интересуется, что делать, пока мне пришло, что моллюски, которых было много на острове, может быть хорошо поесть. Я съел их холодной и сырой; и они, казалось, мне вкусно. Они должны отравил меня, я не успел ел моя первая еда, чем чувствовал себя ужасно больных и лежала долгое время не лучше, чем мертвым.В самом деле, пока я был на острове я никогда не мог различить какие частности моллюсков было, что мне больно: иногда моллюсков восстановил мои силы, и иногда я чувствовал себя больным для часов.Второй день я изучить весь остров и выбрал место на склоне холма в мой дом. Я имел все основания для моего выбора: там я мог различить в верхней части Великой древней церкви и крыши домов на материке. Утром и вечером я видел дым вверх. Я использовал, чтобы посмотреть этот дым когда я была мокрой и холодной и одинокой. Оно держало надежды живы и спас меня от чувства ужаса, когда я был один на один с мертвой скал и дождь и в море.Это казалось невозможным, что я должен умереть на берегу моей собственной страны и в поле зрения мужчины домов.Но на второй день прошло; и хотя я держал взгляд для лодки или мужчины, не поможет. Это был дождь в течение более чем двадцати четырех часов. Моя одежда начинают гнить; мое горло была так сильна, что я едва мог проглотить; из моллюсков очень виду sickened меня. Я f elt полностью исчерпаны.Это было не ясно до второй половины третьего дня; Это был день инцидентов. Как только взошло солнце, я лег на вершине скалы высохнуть сам. Мое настроение изменилось, я надеялся и искали море с свежий интерес. Вдруг лодка с парой рыбаков пришел пролетел за углом острова. Я кричал и побежал вдоль берега с камня на камень.Нет никаких сомнений в том, что они проводили меня, ибо они кричали что-то и смеялись. Но лодка никогда не повернулся в сторону и поднялся в воздух. Это было невероятно, что они должны иметь видели меня и оставил меня умереть! Я не мог поверить в такое зло! Даже после того, как они были из досягаемости мой голос, я по-прежнему плакал и помахал им; Я думал, что мое сердце лопнет. Но все было напрасно. Если желание может убивать мужчин, эти рыбаки погибли бы.На четвертый день этой ужасной жизни моих я заметил лодку заголовок для моего острова. Не в состоянии сдержать себя, с моего сердца, победив дико и мои ноги, сотрясение под меня, я побежал к берегу моря. Это был же лодка с мужчинами же как вчера. Но теперь появился третий человек с ними. Как только они были в рамках слушания, они пусть вниз свои паруса и лежал тихо. Они не приближения и, что увеличило мой страх, новый человек заорал со смеху как он посмотрел на меня. Затем он коснулся меня, говорить быстро и размахивая свою руку к материку. Ли он о том, что я должен попробовать и сделать свой путь через пролив? Я выбрал слово «прилив». У меня был вспышки надежды! «Вы имеете в виду когда прилив выходит...» Я плакал и не мог закончить.«Да, да,» сказал он. «Прилив».При этом я отправился работает как я никогда не бежал в моей жизни. Вскоре я вышел на берегу пролива; и конечно же, он стал немного поток воды, через которую я бросился, брызг, не выше колен и приземлился с криком на материке.Море воспитанный мальчик не остался бы в день на остров, который является только приливных островке и могут быть введены и оставили два раза в каждые двадцать четыре часа.Даже я, если я сел думать, возможно, догадались секрет. Но для рыбаков, возможно у меня осталось мои кости там.Я видел нечестивых людей и дураки; и я считаю, что они оба получают в конце; но дураки первой.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Блок 21
Кораблекрушение
из Похищенный RL Stevenson
Дэвид Бал четыре, шестнадцать-летний мальчик, на борту брига связаны в Америку. Бриг встретился с сильного шторма у берегов Шотландии. Во время кораблекрушения, которое следует Давид бросил за борт. Он не умеет плавать и ведется по волнами и заглушило до, к счастью, он не сумел достать плавающей доске. После отчаянной борьбы он распахнул на берегу.
Он проводит первый ночной прогулки туда и сюда на берег из-за страха он может быть заморожен. На рассвете он находит, к своему ужасу, что он был брошен на скалистом острове, отрезанный от материка проливом. Все его попытки получить через пролив заканчиваются провалом. Совершенно измученные, Дэвид выдает себя за потеряны.
Во всех книгах, которые я читал людей откинуть на необитаемом острове, они либо их полные карманы инструментов или груди вещей будут брошены на пляже, как нарочно. Мой случай был очень разные. Что с голода и холода, я чувствовал себя более несчастным, чем слова могут сказать. Я стоял, дрожа под дождем, мокрым и босой ногой, и спрашивает, что делать, пока она не пришла мне в голову, что моллюски, которых было много на острове, может быть хорошим, чтобы поесть. Я съел их холодными и сырыми; и они, казалось мне вкусно. Они, должно быть, отравил меня, потому что я не успел едят мою первую еду, чем чувствовал треском больных и лежал долго не лучше, чем мертв.
На самом деле, пока я был на острове, я никогда не мог отличить, какие конкретные моллюсков это было что мне больно: иногда моллюски восстанавливаются мои силы, и иногда я чувствовал себя больным в течение нескольких часов.
Второй день я исследовал весь остров и выбрал место на склоне холма, чтобы быть моим домом. У меня был хороший причина моего выбора, потому что оттуда я мог отличить вершину великой древней церкви и крыши домов на материке. Утром и вечером я увидел дым вверх. Я смотрел этот дым, когда мне было мокро и холодно и одиноко. Это держало надежду жив и спас меня от чувства ужаса я имел, когда я был один на один с мертвыми скалами и дождь, и море.
Казалось невозможным, что я должен умереть на берегу моей стране и в пределах видимости мужских домов .
Но второй день прошел; и хотя я держал высматривать лодок и мужчин, никакая помощь не пришла. Это был дождь в течение более чем двадцати четырех часов. Моя одежда была начинают гнить; мое горло была так сильна, что я едва мог проглотить; Сам вид моллюсков отвращение меня. Я ж еи полностью исчерпаны.
Это не сделало ясно до полудня третьего дня; это было день инцидентов. Как только взошло солнце, я лег на вершине скалы, чтобы вытереться. Мое настроение изменилось, я надеялся, и искал на море со свежим интерес. Вдруг лодка с парой рыбаков прилетела из-за угла острова. Я закричал и побежал вдоль берега от скалы к скале.
Был без сомнения, они наблюдали меня, потому что они что-то выкрикивали и засмеялся. Но лодка не уклонились и полетел дальше. Это было невероятно, что они должны были видеть меня и оставили меня умирать! Я не мог поверить в такой злобы! Даже после того как они были вне досягаемости моего голоса, я все еще ​​плакала и помахал им рукой; Я думал, что мое сердце разорвется. Но все было напрасно. Если желание может убивать людей, эти рыбаки погибли бы.
На четвертый день этого ужасного срока службы рудника я наблюдал лодки, движущейся на мой остров. Невозможно сдержать себя, сердце мое бьется дико, и мои ноги пожимая под меня, я побежал к морю. Это было одной лодке с теми же людьми, как и вчера. Но теперь появился третий человек с ними. Как только они были в пределах слышимости, спустили их паруса и лег тихо. Они не проводит никакого ближе и, что увеличило свой ​​страх, новый человек покатились со смеху, когда он посмотрел на меня. Тогда он обратился ко мне, говоря быстро и машет рукой в сторону материка. Был ли он предположить, что я должен попробовать и сделать мой путь через пролив? Я выбрал слово "прилива". У меня был проблеск надежды! "Вы имеете в виду, когда отлива ..." Я плакала и не могла закончить.
"Да, да," сказал он. "Tide".
При этом я отправился работает, как я никогда не работать в моей жизни. Вскоре я вышел на берег пролива; и конечно же, стало струйка воды, через которую я бросился, брызгая, не выше колен, и приземлился с криком на материке.
море воспитанный мальчик не остался бы в день на острове, который является только приливные островок, и могут быть введены и налево дважды в каждых двадцати четырех часов.
Даже я, если бы я сел думать, наверно, уже догадались секрет. Но для рыболовов, я бы оставил свои кости там.
Я видел злые и дураков; и я считаю, что они оба получают выплачивается в конце; но дураки первым.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Блок 21
с кораблекрушения
от похищен R. L. Stevenson
Дэвид Bal четыре, а шестнадцать-мальчика, - на борту бригантины связаны для Америки. бригантины встречается с насильственной "Буря у берегов Шотландии. Во время кораблекрушения, Дэвид - литые за бортом. Он не может плавать и в настоящее время а кривые и душили до тех пор пока, к счастью, он управляет, плавающей.После того, как отчаянную борьбу он не выброшены на берег.
он тратит в первую ночь ходьбы, в взад и на пляже из опасения, что он может быть заморожен. На рассвете он находит его ужас, который он был разбит на скалистом острове, отрезать от материка, пролив. Все его попытки получить через пролив в отказ. Полностью исчерпаны, Дэвид дает сам в.
В все книги я прочитал людей литые на необитаемый остров, они либо их кармана полного инструментов или грудной клетки вещи будут брошены на пляже, если по цели. Мое дело было весьма различными. Что такое с голода и холода, я не бегаю слова могут рассказать. Я стоял дрожи в дождь, мокрый и голой ступни, и интересуется, что делать пока не произошло, мне, что моллюсков,которых было много на острове, может быть хорошей еды. Я съел их холодной и сырья; и они, как представляется, мне нравится. Они не должны иметь отравленного меня не раньше ел мой первый беспроводной доступ в Интернет предоставляется в общественных зонах, о чем неоднократно заявляли больных и заложить в течение длительного времени не лучше, чем мертвым.
фактически, пока я был на острове я никогда не мог бы отличить что такое частности моллюсков, потряс меня:Иногда моллюсков возрожденной моя сила, и иногда я чувствовал себя больным для часов.
на второй день я изучил весь остров и выбрал место на склоне холма, у меня дома. У меня есть все основания для мой выбор: оттуда я мог бы провести различие между верхней части великой древней церкви и крыши домов на материковой части. Утром и вечером я видел дым.Я использовал для просмотра этот дым когда я был мокрый и холодный и одиноко. Она не теряли надежды и спасти меня от смысле ужас был у меня одни с мертвой точки скал и дождь, и на море.
не представляется возможным, я должен умереть на берегах моей страны и в целях мужчин в дома.
но второй день прошел; и хотя я это не для катеров или мужчин, нет.Он был дождь идёт более чем на двадцать четыре часа. Моя одежда была началом для гниения; мое горло, болит горло, я вряд ли мог бы проглотить; весьма из виду моллюсков мучиться мне. Я f обменные полностью исчерпаны.
она не ясно до второй половины дня на третий день; это было в день инцидентов. Как можно скорее, солнце, я заложить в верхней части рок и сухой я сам. Мое настроение изменилось,Я надеялся на то и обыскали его моря свежий интерес. Внезапно лодку с собой пару рыбаков прибыли полет за углом на острове Мэн. Я крикнул: и бежали по берегу от рока рок.
нет сомнения, они не видел меня, ибо они скандировали что-то и рассмеялся. Но лодка никогда не повернут в сторону и пролетел.Было невероятным, что они видели, как я и оставил мне умереть! Я не могла поверить в таких нравственных! Даже после того, как они были вне досягаемости мой голос, я по-прежнему обитало зло; я думал мое сердце будет взрыв. Но все было напрасно. Если бы можно было убивать мужчин, рыбаки умерли бы.
на четвертый день от этой ужасной жизни я заметил курса судна для моего острова.Не удается удерживать меня обратно, на моем сердце дико и мои ноги встряхивание под меня, я побежала в прибрежный. Это был тот же на лодке с той же мужчины, как вчера. Но теперь есть и третий человек с ними. Сразу же, как только они были в пределах слышимости, они не ходят и заложить тихо. Они не ближе и, что мое, новый мужчина хохотали до упаду, он посмотрел на меня.Затем он на мне, быстро и размахивали его руку к материковой части. Он о том, что я должен попробовать и сделать мой путь через пролив? Я выбрала слово "волны." Я флэш-памяти надежды! "Вы имеете в виду во время отлива ... " я плакал и не готово.
"Да, да", - сказал он. "Волны. "
на что я выкл работает, как я никогда не работать в моей жизни.Долго я буду на берегу пролива; и, стало немного поток воды, через который Я осуществится, брызг воды, но не выше мои колени, и приземлился в прошлом месяце на материке.
A моря, доморощенного мальчика не оставались в день на острове Мэн в дыхательный островке, и может быть, два раза в каждые двадцать четыре часа.
даже я, если бы я сел думать,Возможно, угадали тайну. Но для рыбаков, я могла ли моя кости.
я видел wicked мужчин и глупцов; и я считаю, что они как получить в конце; но в прошлом.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: