Результаты (
украинский) 1:
[копия]Скопировано!
Реквізити(7) англійського права підручників часто описують контракт як договір який проводиться між двома або більше сторонами і що є обов'язковим в законі. Для того, щоб бути зобов'язуючими в законі угода повинна включати пропозицію і прийняття цієї пропозиції. Сторони повинні дати згоду на контракт на певних умовах – тобто, вони повинні знати, що вони погоджуєтеся (але вони не повинні знати, що їх угода може бути описаний в законі як договору "). Вони повинні мати на меті бути юридично зобов'язані; не було б не контракт якщо, наприклад, вони були просто жартували, коли вони зробили угоди. І цінні розгляду повинні були дані особи, яким було зроблено обіцянку. При цьому розгляду є правовий слів, щоб описати те, що людина має огляду, зроблено або не погодився зробити, при прийнятті договору.(8) When a court is deciding if a contract has been made, it must consider all these elements. In common law countries, the judge will be guided by decisions made in previous cases. If the judge is dealing with a problem which has never arisen before he must make a decision based upon general legal principles, and this decision will become a precedent for other judges in similar cases in the future. The most important principle guiding a judge is whether a reasonable observer of the agreement would decide that it was a contract. But sometimes decisions seem very technical because lawyers try to explain exactly why a decision has been made, even when that decision appears to be obvious common sense. Of course exact explanations are even more important when the decision does not appear to be common sense! By looking at some of the elements of a contract, we can see how important cases have helped to develop English law.
переводится, пожалуйста, подождите..
