A Piece of Soap(after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench h перевод - A Piece of Soap(after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench h русский как сказать

A Piece of Soap(after H. Munro)Norm

A Piece of Soap(after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench hidden behind the bushes in Hyde Park. It was a warm May evening. The sun had already set and it was rather dark, but he could still see the faces of the people who were walking past him and hear the sound of their voices. He was a philosopher, and liked sitting in the Park watching people whom he didn’t know. While he was wondering who they were and where they were going, a young man came up to the bench, gave a quick look at him and threw himself down by his side. The newcomer was well-dressed and looked like a gentleman. His face was sad and he sighed deeply.“You don’t seem to be in a very good mood,” said Norman. The young man was silent. He only looked at Norman again and there was an expression in his eyes that Norman didn’t like.“I really don’t know how it all happened,” he began at last, “but I’ve done the silliest thing that I’ve ever done in my life.” He spoke in a low voice, almost in a whisper.“Yes?” said Norman coldly.“I came to London this afternoon,” the young man went on. “I had a meal at the hotel, sent a letter to my people, giving them the address and then went out to buy a piece of soap. They are supposed to give you soap at the hotel but it’s always so bad that I decided to buy some for myself. I bought it, had a drink at a bar, and looked at the shops. When I wanted to go back to the hotel, I suddenly realized that I didn’t remember its name or even what street it was in. Of course I can write to my people for the address, but they won’t get my letter till tomorrow. The only shilling I had on me when I came out was spent on the soap and the drink and here I am with twopence in my pocket and nowhere to go for the night.”There was a pause after he told the story.“I’m afraid you don’t believe me,” he added.“Why not?” said Norman. “I did the same thing once in a foreign capital. So I can understand you very well.”“I’m glad you do,” the young man said with a pleasant smile. “And now I must go. I hope by the time it gets quite dark I’ll have found a man who’ll believe me like you did, and will agree to lend me some money.”“Of course,” said Norman slowly. “The weak point of your story is that you can’t produce the soap.”The young man put his hand into his pocket and suddenly got up. “I’ve lost it,” he said angrily. “It’s too much to lose a hotel and a piece of soap on the same day,” said Norman.But the young man did not hear him. He was running away.“It was a good idea to ask him about the soap, and so simple,” Norman thought as he rose to go. But at that moment he noticed a small packet lying by the side of the bench. It could be nothing but a piece of soap, and it had evidently fallen out of the young man’s coat pocket when he threw himself down on the bench. Turning red, Norman picked it up.“I just can’t allow him to go away like this,” he thought, and started running after the young man. “Stop!” cried Norman when he saw him at the Park gate. The young man obeyed.“Here’s your piece of soap,” Norman said. “I found it under the bench. Don’t lose it again, it’s been a good friend to you. And here’s a pound, if it can help you.”“Thanks,” said the young man, and quickly put the money into his pocket.“Here’s my card with my address,” continued Norman. “You can return the money any day this week.”The young man thanked him again and quickly went away.“It’s a good lesson to me,” Norman thought, and went back to the Park. When he was passing the bench where the little drama had taken place, he saw an old gentleman looking for something. “Have you lost anything, sir?” Norman asked. “Yes, sir, a piece of soap.”
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Кусок мыла <br>(после H. Munro) <br><br>Norman Gortsby сидел на скамейке , скрытые за кустами в Гайд - парке. Это был теплый майский вечер. Солнце уже зашло , и это было довольно темно, но он все еще мог видеть лица людей , которые шли мимо него и слышать звук их голоса. Он был философом, и любил , сидя в парке , наблюдая людей , которых он не знал. В то время как он задавался вопросом, кто они и где они собирались, молодой человек подошел к скамейке, дал быстрый взгляд на него и бросился вниз на его стороне. Пришелец был хорошо одет и выглядел как джентльмен. Лицо его было грустно , и он глубоко вздохнул.<br>«Вы , кажется, не в очень хорошем настроении,» сказал Норман. Молодой человек молчит. Он только снова посмотрел на Норман и было выражение в его глазах , что Норман не нравится. <br>«Я действительно не знаю , как все это случилось,» начал он наконец, «но я сделал глупая вещь , которую я когда - либо делал в своей жизни.» Он говорил тихим голосом, почти шепотом. <br>«Да?» Холодно сказал Норман.<br>«Я приехал в Лондон во второй половине дня,» молодой человек пошел дальше. « У меня был обед в отеле, послал письмо к моим людям, давая им адрес , а затем вышел , чтобы купить кусок мыла. Предполагается , что они дают вам мыло в отеле , но это всегда так плохо , что я решил купить некоторые для себя. Я купил его, выпил в баре, и посмотрел на магазины. Когда я хотел вернуться в отель, я вдруг понял , что я не помню его имя или даже какая улица это было. Конечно , я могу написать мой народ на адрес, но они не получат мое письмо до завтра. Единственный шиллинг я имел на меня , когда я вышел было потрачено на мыло и напитке и здесь я с пенса в кармане , и некуда идти на ночь.» <br>Был пауза после того, как он рассказал историю. <br>«Я боюсь , что вы не верите мне,» добавил он.<br>«Почему нет?» Сказал Норман. «Я сделал то же самое когда - то в чужой столице. Так что я могу вас очень хорошо понимаю.» <br>„Я рад , что вы делаете,“сказал молодой человек с приятной улыбкой. «А теперь я должен идти. Я надеюсь , что к тому времени , он получает совсем темно , я нашел человека , который будет верить мне , как вы это сделали, и согласится одолжить мне немного денег.» <br>„Конечно,“медленно сказал Норман. «Слабое место вашей истории является то , что вы не можете производить мыло.» <br>Молодой человек сунул руку в карман и вдруг встал. «Я потерял его,» сказал он сердито. «Это слишком много , чтобы потерять отель и кусок мыла в тот же день,» сказал Норман. <br>Но молодой человек не слышал его. Он убегал.<br>«Это была хорошая идея , чтобы спросить его о мыле, и так просто,» подумал Норман , как он поднялся , чтобы уйти. Но в тот момент , когда он заметил небольшой пакет , лежащий на стороне скамьи. Это не могло быть ничем иным , как кусок мыла, и это, видимо , выпал из кармана пальто молодого человека, когда он бросился на скамейке. Покраснев, Норман поднял его. <br>«Я просто не могу позволить ему уйти , как это,» подумал он и начал работать после того, как молодой человек. «Стоп!» Воскликнул Норман , когда он увидел его у ворот парка. Молодой человек повиновался. <br>«Вот ваш кусок мыла,» сказал Норман. «Я нашел его под лавку. Не теряйте его снова, он был хорошим другом для вас. А вот фунт, если это может помочь вам.» <br>„Спасибо,“сказал молодой человек, и быстро положить деньги в карман.<br>«Вот моя карточка с моим адресом,» продолжал Норман. «Вы можете вернуть деньги в любой день на этой неделе.» <br>Молодой человек снова поблагодарил его и быстро пошел прочь. <br>«Это хороший урок для меня,» подумал Норман, и вернулся в парк. Когда он проходил мимо скамейки , где имела место небольшая драма, он увидел старика , глядя на что - то. «Вы потеряли что - нибудь, сэр?» Спросил Норман. <br>«Да, сэр, кусок мыла.»
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Кусок мыла<br>(после Х. Манро)<br><br>Норман Гортсби сидел на скамейке, спрятанной за кустами в Гайд-парке. Это был теплый майский вечер. Солнце уже зашло, и было довольно темно, но он все еще мог видеть лица людей, которые шли мимо него и слышать звук их голоса. Он был философом, и любил сидеть в парке, наблюдая за людьми, которых он не знал. Пока ему было интересно, кто они и куда они идут, молодой человек подошел к скамейке, дал быстрый взгляд на него и бросился вниз рядом с ним. Новичок был хорошо одет и был похож на джентльмена. Его лицо было грустно, и он глубоко вздохнул.<br>"Вы, кажется, не в очень хорошем настроении", сказал Норман. Молодой человек молчал. Он только посмотрел на Нормана снова и было выражение в его глазах, что Норман не нравится.<br>"Я действительно не знаю, как все это произошло", начал он, наконец, ", но я сделал самое ужасное, что я когда-либо делал в моей жизни". Он говорил тихим голосом, почти шепотом.<br>"Да?" Сказал Норман холодно.<br>"Я приехал в Лондон сегодня днем", продолжал молодой человек. "Я покушался в отеле, послал письмо своим людям, давая им адрес, а затем вышел, чтобы купить кусок мыла. Они должны дать вам мыло в отеле, но это всегда так плохо, что я решил купить некоторые для себя. Я купил его, выпил в баре, и посмотрел на магазины. Когда я хотел вернуться в отель, я вдруг понял, что я не помню его название или даже то, что улица была дюйма Конечно, я могу написать своим людям адрес, но они не получат мое письмо до завтра. Единственный шиллинг я имел на меня, когда я вышел был потрачен на мыло и напиток, и вот я с двумя пенсами в кармане и некуда идти на ночь ".<br>Существовал паузу после того, как он рассказал историю.<br>"Я боюсь, что вы мне не верите", - добавил он.<br>"Почему бы и нет?" Сказал Норман. "Я сделал то же самое один раз в иностранном капитале. Так что я могу понять вас очень хорошо ".<br>— Я рад, что ты это делаешь, — сказал молодой человек с приятной улыбкой. "И теперь я должен идти. Я надеюсь, что к тому времени, когда становится совсем темно, я найду человека, который поверит мне, как вы сделали, и согласится одолжить мне немного денег ".<br>— Конечно, — медленно сказал Норман. "Слабым местом вашей истории является то, что вы не можете производить мыло".<br>Молодой человек засунул руку в карман и вдруг встал. — Я потерял его, — сердито сказал он. "Это слишком много, чтобы потерять отель и кусок мыла в тот же день", сказал Норман.<br>Но молодой человек не слышал его. Он убегал.<br>"Это была хорошая идея, чтобы спросить его о мыло, и так просто," Норман думал, как он поднялся, чтобы пойти. Но в этот момент он заметил небольшой пакет, лежащий рядом со скамейкой. Это может быть не что иное, как кусок мыла, и он, очевидно, выпал из кармана пальто молодого человека, когда он бросился на скамейку. Покраснев, Норман поднял его.<br>— Я просто не могу позволить ему так уйти, — подумал он и побежал за молодым человеком. "Стоп!" Воскликнул Норман, когда он увидел его у ворот парка. Молодой человек повиновался.<br>"Вот ваш кусок мыла", сказал Норман. "Я нашел его под скамейкой. Не теряйте его снова, это был хороший друг для вас. И вот фунт, если он может помочь вам ".<br>— Спасибо, — сказал молодой человек и быстро положил деньги в карман.<br>"Вот моя карточка с моим адресом", продолжал Норман. "Вы можете вернуть деньги в любой день на этой неделе."<br>Молодой человек снова поблагодарил его и быстро ушел.<br>"Это хороший урок для меня", Норман подумал, и вернулся в парк. Когда он проходил мимо скамейки, где произошла маленькая драма, он увидел старого джентльмена, который что-то искал. "Вы потеряли что-нибудь, сэр?" Норман спросил. <br>"Да, сэр, кусок мыла."
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
кусок мыла<br>(после н. Мунро)<br>Норман готсби сидел на скамейке за кустами в парке Хайд.Это была тёплая Майская ночь.солнце уже село, и было темно, но он все еще мог видеть людей, проходящих по их лицу, и слышать их голоса.он философ, который любит сидеть в парке и смотреть на незнакомых людей.когда он думал о том, кто они такие и куда они направляются, молодой человек подошел к скамейке и быстро посмотрел на него, а потом упал на его сторону.новоприбывший был одет, как джентльмен.лицо его было печально и глубоко вздохнуло.<br>"у тебя плохое настроение", - сказал Норман.молодой человек помолчал.Он только взглянул на Нормана и увидел в его глазах выражение, которое Норман не любил.<br>- Я действительно не знаю, как это все произошло, - начал он, наконец, - Но я сделал самую глупую вещь, которую я сделал за всю свою жизнь, - шептал он почти тихо.<br>"да?"Норман сказал это хладнокровно.<br>- Я приехал в Лондон сегодня днем, - продолжал молодой человек."я ел в отеле, послал своим людям письмо, сказал им адрес, а потом вышел и купил мыло.Они должны были дать тебе мыло в отеле, но всегда было плохо, и я решил купить себе что - нибудь.Я купил его, выпил в баре и посмотрел магазин.когда я хотел вернуться в отель, я вдруг понял, что не помню его имени, даже на какой улице.Конечно, я могу написать моим людям адрес, но они могут получить мое письмо завтра.когда я вышел, единственный Шиллинг, который у меня был, это деньги на мыло и напитки.<br>После рассказа он остановился.<br>"Боюсь, вы мне не верите", - добавил он.<br>"Почему нет?Норман говорит."я сделал то же самое в иностранном капитале.чтобы я мог хорошо тебя понять. "<br>- Рад, что ты это сделал, - радостно улыбался молодой человек."Мне пора.Я надеюсь, что когда стемнеет, я найду того, кто, как ты, поверит мне, и согласится одолжить мне немного денег. "<br>"Конечно", сказал Норман медленно."слабость твоей истории в том, что ты не можешь производить мыло."<br>молодой человек сунул руку в карман и вдруг встал.- Я проиграл, - сердито сказал он."потеря гостиницы и мыла в тот же день была действительно чересчур большой".<br>Но этот молодой человек не слышал.Он бежит.<br>- хорошая идея спросить его о мыле, и это очень просто, - встал Норман и подумал.но в тот момент он заметил, что на лавке лежит сумка.Это было всего лишь мыло, которое, видимо, выпало из кармана того молодого человека, когда он упал на лавку.покраснел, и Норман забрал его.<br>"Я не могу позволить ему уйти так", - подумал он, а потом побежал за этим молодым человеком."Прекрати!"Норман видел его у входа в парк, когда позвонили на дорожку.молодой человек повинуется.<br>"это твоё мыло", сказал Норман."Я нашел это под скамейкой.не теряй его, это твой хороший друг.если можно, то это фунт. "<br>- Спасибо, - сказал молодой человек, быстро Сунь деньги в карман.<br>"вот моя визитка и адрес", - продолжал Норман."на этой неделе вы можете вернуть эти деньги в любое время."<br>молодой человек снова поблагодарил его и вскоре ушёл.<br>"это хороший урок для меня", подумал Норман, а потом вернулся в парк.когда он проходил мимо скамейки с маленьким фарсом, он увидел, что искал какой - то старый господин."Сэр, вы что - то потеряли?"Норман спросил.<br>"Да, сэр, кусок мыла."<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: