Goods for export are to be properly packed. If they are poorly packed  перевод - Goods for export are to be properly packed. If they are poorly packed  русский как сказать

Goods for export are to be properly

Goods for export are to be properly packed. If they are poorly packed and marked the carrier can refuse to accept them, or will make qualifications about the unsatisfactory condition of packing in the bill of lading.
Packing can be external (crate, bag) and internal (box, packet, flask etc.), in which the goods are sold.
In case of consumer goods packing has a double function.On the one hand, it is for protection. On the other - it serves to advertise a product and attract a customer.
Marking should be in indelible paint with recognizable marks.
Here is the clause of a contract relating to packing and marking:
Contract No. Packing
1 The equipment and spare parts are to be shipped in export packing meeting the requirements of each particular type of equipment.
2 The packing is to secure full safety of the goods from any kind of damage and corrosion during transportation by sea, railway and combined transport. The packing shall be suitable for loading by crane, trucks and manually in so far as the weight and volume of individual packages allow.
Before packing.the equipment is to be protected with anticorrosive coating to protect it from any damage and corrosion in transit and to ensure storage during hot summer and cold winter.
3 The Sellers shall be responsible for any damage to or breakage of the goods that may be caused by poor packing or for corrosion, which may appear due to improper or insufficient coating.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Товары для экспорта должны быть надлежащим образом упакованы. Если они плохо, Упакованные и маркированные перевозчик может отказаться принять их, или сделает квалификации о неудовлетворительном состоянии упаковки в коносаменте. Упаковка может быть внешним (ящик, мешок) и внутренней (коробка, пакет, фляга и т.д.), в котором товары продаются. В случае потребительских товаров упаковка имеет двойную функцию.С одной стороны это для защиты. С другой стороны - он служит для рекламы продукта и привлечь клиента. Маркировка должна быть нестираемой краской с узнаваемыми знаками. Вот положения контракта, касающиеся упаковки и маркировки: Контракт № Упаковка 1 оборудование и запасные части должны быть отправлены в экспортной упаковке, отвечающих требованиям каждого конкретного типа оборудования. 2 Упаковка является безопасным полную сохранность товара от любых повреждений и коррозии при транспортировке по морю, железнодорожных и комбинированных перевозок. Упаковки должны быть пригодными для загрузки Крейн, грузовики и вручную, поскольку вес и объем отдельных пакетов позволяют. Прежде чем packing.the оборудование — быть защищены антикоррозионным покрытием для защиты от любых повреждений и коррозии в пути и для обеспечения хранения жарким летом и холодной зимой. 3 Продавец несет ответственность за любые повреждения или поломки товара, которые могут быть вызваны плохой упаковки или коррозии, которая может появиться вследствие ненадлежащего или недостаточного покрытия.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Товары для экспорта, должны быть упакованы надлежащим образом. Если они плохо упакованные и маркированные перевозчик может отказаться принять их, или сделает квалификации о неудовлетворительном состоянии упаковки в накладной.
Упаковка может быть внешним (ящик, мешок) и внутреннего (коробка, пакет, колбы и т.д. ), в котором продаются товары.
В случае потребительские товары Упаковка имеет двойную function.On одной стороны, это для защиты. С другой - она служит для рекламировать продукт и привлечь клиентов.
Маркировка должна быть несмываемой краской с узнаваемых марок.
Вот статья договора по упаковке и маркировке:
контракт № Упаковка
1 Оборудование и запасные части для отгружаться в экспортной упаковке, отвечающих требованиям каждого конкретного типа оборудования.
2 упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара от всякого рода повреждений и коррозии при транспортировке по морю, железной дороге и комбинированных перевозок. Упаковка должны быть пригодны для загрузки с помощью крана, грузовых автомобилей и вручную в той мере, в весе и объеме отдельных пакетов позволяет.
Перед packing.the оборудование должны быть защищены антикоррозионным покрытием, чтобы защитить его от любых повреждений и коррозии при перевозке и обеспечивает хранение в течение жаркого лета и холодной зимы.
3 Продавцы несет ответственности за любой ущерб или повреждения груза, которые могут быть вызваны плохой упаковки или коррозии, которые могут возникнуть из-за неправильного или недостаточного покрытия.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Товаров для экспорта должны быть надлежащим образом упакованы. Если они плохо и давлениях перевозчик может отказаться принять их, или сделает квалификации о неудовлетворительной состояние упаковки в коносамент.
упаковка может быть внешней (ящик, подушки безопасности) и внутренние (ящик, пакет, Бродского и т.д. ), в котором товары продаются.
в случае потребительских товаров упаковка двойной функции.с одной стороны,Именно для защиты. С другой - он служит для того, чтобы рекламировать продукт и привлечь клиента.
маркировка должна быть в нестираемой краски с помощью известных марок.
Это положение контракта по упаковке и маркировке:
, упаковочный
1 оборудование и запасные части, которые будут поставляться в упаковке экспортных требований каждого конкретного типа оборудования.
2 Упаковки - обеспечить полную безопасность товаров от любого рода повреждений и коррозии во время перевозки морем, железнодорожных и комбинированных перевозок. Упаковка должна быть подходящей для загрузки с помощью крана, грузовики и вручную в том, что касается вес и объем отдельных пакетов.
До упаковки.Оборудование для защиты антикоррозийным покрытием для защиты от повреждений и коррозии в транзитных и для обеспечения хранения во время жарким летом и холодной зимой.
3 Продавцов несет ответственность за любые повреждения или поломки товары, которые могут быть вызваны плохой упаковки или на отсутствие коррозии, который может появиться из-за неправильной или недостаточным покрытием.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: