Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Пройшовши сьомій сотень миль він тепер подорож до кордону Сполучених Штатів. (Хорган) 2. Був маленький усмішка грає по кутах рота. (Камінь) 3. Він погано красивий старий будинок в королеви Енн-стріт, і, будучи людиною смаку він обставив її чудово. (Моем) 4. Дона Карлотта закрила обличчя руками, як ніби непритомність. (Лоуренс) 5. Переходячи в гніві, вона дала поштовх Іоанна, проливаючи чай. (Ліндсі) 6. Меггі, новий захисний лагідність її сина був солодким, а також дуже страшно. (Лессінг) 7. Судячи його по фігурі і рухах, він був ще молодий. (Коллінз) 8. Розміщення свій напій на каміні колишній кримінальник стояв на мить спостереження молодого хлопця з кута ока. (Кронін) 9. Будучи дуже втомився з прогулянки однак, він незабаром заснув і забув про свої «неприємності. (Діккенс) 10. Він [Лінкольн] підняв очі, подивився на неї, наче заглядаючи через вершину очок. (Камінь ) 11. Були чотири дівчини, сидячи на дерев'яних лавках у передній кімнаті агентства. (/. Шоу) 12. потиснувши їм руки, він приніс свої руки разом з різким ляпанцем. (Прістлі) 13. Мануель відправився в , несучи свою валізу. (Hemingway) 14. Розмірковуючи цю проблему, я сидів в гуртожитку підвіконні. (гл. Бронте) 15 ". Я збираюся в Рим, маючи там друзів. (Діккенс) 16. Був сонячний, що проходять через жалюзі. (Хемінгуей) 17. Авраам з'явився опівдні наступного дня, в результаті чого з ним двісті доларів готівкою. (Камінь) 18. Велика частина дня я виглянув у вікно, начебто думаючи, але насправді не думав. (Сніг) 19. Він задумався на мить, а спираючись в небезпечній близькості до вогню. (Камінь) 20. Сесілія чули дуже мало поглинається в її власних роздумів. (Кроуфорд) 21. Поснідавши, що я пішов. (Гл. Бронте) 22. Він подивився на батька, слухаючи з якою болючою відчаю. (Кронін) 23. Вона перетнув ноги комфортно, як ніби готувалися до тривалої сесії на дивані. (/. Шоу) 24. Ніколи не заохочувати друзів, щоб заглядати спонтанно, вона була майже повністю поодинці. (Камінь) 25. Холодний вітер прокотилася тротуар, маючи клаптик паперу зі срібла шоколадної коробки через лампи. (Грін)
переводится, пожалуйста, подождите..
