In Polish weddings, the celebrations may continue for two or three day перевод - In Polish weddings, the celebrations may continue for two or three day русский как сказать

In Polish weddings, the celebration

In Polish weddings, the celebrations may continue for two or three days. In the past, the engagement ceremony was organized by the future groom as a formal family gathering, during which he asked his chosen lady to marry him. In the recent years this custom has changed and today an engagement is much more personal and intimate. An elegant dinner party afterward is still a nice way to inform the closest family members about the couples' decision to get married.

In some regions of Poland, the tradition to invite the wedding guests in person is still upheld. Many young couples, accompanied by the parents, visit their family and friends to hand them the wedding invitations personally.

According to the old tradition, a groom arrives with his parents at the house of a bride just before the wedding ceremony. At that time, both parents and parents-in-law give a young couple their blessing. The couple enter the church together and walks up to the altar followed by two witnesses and the parents. In Poland, it is quite unusual for the bride to be walked down the aisle or to have bridesmaids and groomsmen in a wedding. The couple is assisted by two witnesses, a man (usually grooms' side) and a woman (usually brides' side) who are either family members or close friends.

The Polish bride traditionally wears a white dress and a veil. The groom, on the other hand, usually wears a fitted suit with a bow tie and a boutonnière that matches the brides' bouquet. During the ceremony, wedding rings are exchanged and both the husband and wife wear them on their right hand. Right after the ceremony, the closest family and all the guest form a line in the front of the church to congratulate the newlyweds and wish them love and happiness. As soon as the married couple leave the church they get showered with rice for luck or guests drop coins at their feet for them to pick up. This is done to ensure a good and prosperous future for the newlyweds.

Once all the guests have showered the couple with kisses, hugs and flowers everyone heads to the reception. It is a custom in Poland to prepare "passing gates" on the way to the reception for the newlyweds who, in order to pass, have to give the "gate keepers" some vodka. This is a misinterpretation of an earlier tradition, where the "passing gates" were built if the bride was an orphan and money collected by "gate keepers" from the guests was handed over to the bride as her dowry (being an orphan usually implied poverty).

The married couple is welcomed at the reception place by the parents with bread and salt. The bread symbolizes the prosperity, salt stands for hardship of life, the parents wish the young couple that they never go hungry and learn how to deal with every day hardships together. The wedding party lasts (and the bride and groom remain) until the last guest leaves, usually until morning.

In Poland, movements like Human Liberties Crusade[4][5] or Wedding of the Weddings promote non-alcoholic wedding celebrations.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
В польских свадьбы торжества может продолжаться в течение двух или трех дней. В прошлом помолвка была организована будущего жениха как формальные семейные торжества, во время которого он попросил его выбрали леди выйти за него замуж. В последние годы этот обычай изменилась и сегодня обязательство является гораздо более личного и интимного. Элегантный ужин потом все еще хороший способ для информирования ближайших членов семьи о пары решение выйти замуж.В некоторых регионах Польши традицией приглашать гостей свадьбы в лицо еще соблюдается. Многие молодые пары, в сопровождении родителей, посетить их семьи и друзей, чтобы лично вручить им Свадебные приглашения.По старой традиции жених приезжает со своими родителями в доме невесты перед свадебной церемонии. В то время как родителей, так и родители в законе дать молодая пара их благословение. Пара войти в церковь вместе и прогулки до алтаря следуют двух свидетелей и родителей. В Польше это довольно необычно для невесты пошли вниз по проходу или иметь подружек невесты и жениха в свадьбу. Пара оказывают два свидетеля, человек (обычно женихов сторона) и женщины (обычно невест сторона), которые являются либо членами семьи или близких друзей.Польские невеста традиционно носит белом платье и вуаль. С другой стороны, жених, обычно носит установлены костюм с галстуком-бабочкой и бутоньерка, удовлетворяющего букет невесты. Во время церемонии обручальные кольца, обмениваются и муж и жена носят их на их правой рукой. Сразу после церемонии ближайший семьи и все гости образуют линию передней части церкви, чтобы поздравить молодоженов и пожелать им счастья и любви. Как только семейная пара оставить церковь они получают засыпали с рисом для удачи или гостей падение монеты на их ноги для них, чтобы забрать. Это делается для обеспечения хорошей и процветающее будущее для молодоженов.После того как все гости осыпали пара с поцелуи, объятия и цветы каждый возглавляет на прием. Это обычай в Польше подготовить «передача ворота» на пути к приема для молодоженов ВОЗ, для того чтобы пройти, должны давать «хранители ворот» водки. Это неправильное толкование более ранней традиции, где «передача ворота» были построены Если невеста была сиротой, и деньги, собранные «хранители ворот» от гостей был передан невеста как ее приданое (будучи сирот обычно подразумевает бедности).Супружеская пара приветствуется на месте прием родителей с хлебом и солью. Хлеб символизирует процветание, соль стенды для лишения жизни, родители жаль, что молодая пара, что они никогда не голодают и научиться решать трудности каждый день вместе. Партия длится Свадьба (и жених и невеста остаются) до последнего гостя, обычно до утра.In Poland, movements like Human Liberties Crusade[4][5] or Wedding of the Weddings promote non-alcoholic wedding celebrations.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В польских свадьбы, празднования может продолжаться в течение двух или трех дней. В прошлом, помолвки была организована будущего жениха в качестве официального семейного сбора, в ходе которого он спросил выбранную свою даму выйти за него замуж. В последние годы этот обычай изменился, и сегодня обручальное гораздо более личным и интимным. Элегантный ужин после еще ​​хороший способ сообщить ближайших членов семьи о решении пар ", чтобы выйти замуж. В некоторых регионах Польши, традиция приглашать гостей на свадьбе в лицо все еще ​​поддержано. Многие молодые пары, сопровождаемые родителями, посетить их семью и друзей в руки им свадебные приглашения лично. По старой традиции, жених приезжает с родителями в доме невесты перед свадебной церемонии. В то время, как родители и родители-в-законе дать молодой пары свое благословение. Пара войти в церковь вместе и подходит к алтарю с последующим двух свидетелей и родителей. В Польше, это довольно необычно для невесты быть шел по проходу или иметь подружек невесты и друзей жениха на свадьбе. Пара помогает двух свидетелей, мужчина (как правило, женихи "сторона) и женщина (обычно невест сторона), которые являются либо членами семьи или близкими друзьями. Польская невеста традиционно носит белое платье и фату. Жених, с другой стороны, как правило, носит оборудованная костюм с галстуком-бабочкой и бутоньерка, что соответствует букет невесты. Во время церемонии, свадебные кольца обмениваются и как муж и жена носят их на правой руке. Сразу после церемонии, ближайшего семьи и всех гостей виде линии в передней части церкви, чтобы поздравить молодоженов и желаем им любви и счастья. Как только супружеская пара оставить церковь они получают осыпали рисом на счастье или гостей падение монеты в ногах для них, чтобы забрать. Это сделано, чтобы обеспечить хорошую и процветающее будущее для молодоженов. После того, как все гости осыпали поцелуями пару с, объятиями и цветами каждый возглавляет на прием. Это обычай в Польше подготовить ", проходящие ворота» на пути к стойке регистрации для молодоженов, которые для того, чтобы пройти, нужно дать "привратников" водки. Это неправильное толкование ранее традиции, где "проходящие ворота" были построены, если невеста была сиротой и деньги, собранные "привратников" от гостей был передан невесты, как ее приданое (будучи сиротой, как правило, подразумевается нищета ). Супруги приветствуется на месте приема со стороны родителей с хлебом и солью. Хлеб символизирует процветание, соль выступает за трудностей в жизни, родители хотят молодую пару, что они никогда не голодают и узнать, как бороться с каждым днем трудности вместе. Свадьба длится (и жених и невеста остаются) до последнего гостя, как правило, до утра. В Польше, как движения свобод человека крестового похода [4] [5] или Свадьба Свадьбы способствовать безалкогольные свадебных торжеств.











переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в польском свадеб, торжества может продолжаться в течение двух или трех дней.в прошлом, участие в церемонии был организован будущего жениха в качестве официального семейную встречу, в ходе которой он попросил его выбрали леди выйти за него замуж.в последние годы эта традиция изменилась и сегодня участие гораздо более личное и интимное.элегантный обед, потом еще - хороший способ сообщить ближайшим родственникам о супружеских пар решение пожениться.

в некоторых районах польши, традиция приглашать на свадьбу гостей в лицо все еще в силе.многие молодые пары, в сопровождении родителей, посетить их семьи и друзей, чтобы передать их свадебные приглашения лично.

по старой традиции,жених приезжает с родителями в доме невесту накануне свадьбы.в то время, как родители, так и родителей в права дать молодая пара свое благословение.пара попасть в храм вместе и подошел к алтарю после двух свидетелей и родителей.в польшеэто довольно необычно для невесты, чтобы пройти к алтарю или иметь подружек невесты и подружки в свадьбе.пара помогает двух свидетелей, мужчина (как правило, женихи "стороны) и женщина (как правило, невест стороны), которые либо являются членами семьи или друзей.

польскую невесту традиционно носит белое платье и вуали.жених, с другой стороны,обычно носит установлены костюме с бабочкой и бутоньерка, что соответствует невест букета.во время церемонии, обручальные кольца и информацией, как муж и жена носить их на свою правую руку.сразу после церемонии, ближайшим родственникам и все гостевые образуют линию в ногу, чтобы поздравить молодоженов и пожелать им любви и счастья.после того, как супружеская пара из церкви они не мылся с рисом на удачу или гостей, брось монеты на ногах для их забрать.это сделано для того, чтобы обеспечить хорошую и процветающего будущего для молодоженов.

, когда все гости вели массированные пара с поцелуи, объятия и цветы всем главам приемных.это обычай в польше подготовить "мимо ворот" по пути на прием для молодоженов, которые, чтобы пройти, надо дать "ворот, вратарь" водки.это неверно ранее традициитам, где "мимо ворот" были построены, если невеста была сиротой, и деньги, собранные "ворота:" от гостей был передан в приданое невесты (сиротства обычно подразумевается нищета).

парой приветствуется на прием к родителям с хлебом и солью.хлеб, символизирует процветание, соль выступает за работу в трудных условиях жизни,родители хотели бы молодая пара, что они никогда не голодают и научиться справляться с трудностями вместе каждый день.свадебная вечеринка продолжается (и жениха и невесту остаются) до последнего гостя листья, обычно до утра.

в польше, движений, таких как свобод крестовый поход [4] [5] или свадьба свадьбы поощрять безалкогольных свадебных торжеств.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: