14. Regrettable as that may be in view of the antiquity of our texts,  перевод - 14. Regrettable as that may be in view of the antiquity of our texts,  украинский как сказать

14. Regrettable as that may be in v

14. Regrettable as that may be in view of the antiquity of our texts, the material is certainly too ambiguous.
15. They demand that their trusts and monopolies be given free access to these countries.
16. Pound (a poet) is a master of rhythmic invention in verse; there is probably no one who would want to deny this.
17. But being a Frenchman he had pushed his researches further than any Englishman at this period would have dared to.
18. The bailiff had to keep his eye on the unwilling workmen lest they should sit down for half-an-hour at a time at the end of every furrow.
19. They dared not come out in the day-time lest they should be noticed.
20. It was entirely undesirable that this information should be given away.
21. As a conclusion to this section, however, it is therefore, entirely proper that we quote one of his chapter headings.
22. The title of the first story is taken from the name of the hero. It is the best known of the series, and has been published separately, as if it were the entire work.
23. In that age of reason it was necessary that clearness of expression should be joined to precision of thought.
24. This is a hypothesis which could be proved only by the actual discovery of remains of this race.
25. It is remarkable that the common plural should be formed from the feminine singular.
26. Under whatever economic system a people may live, their language serves alike the activity of consolidating and defending that economic system, and also of changing it and replacing it by another.
27. Burns' poetry is really more universal than this distinction would imply.
28. There are three other passages where a similar cure might well be applied.
29. A main theme in Chartist history was the attempt to create a sense of class unity which would bind together these three groups.
30. Lest it should be thought that we are making an unwarranted postulate, we may cite examples in languages other than English.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (украинский) 1: [копия]
Скопировано!
14. жалю як це може бути з урахуванням античності наші тексти, матеріалу, безумовно, занадто двозначним.15. вимагають що трасти і монополії Дана вільний доступ до цих країн.16. фунт (поета) є майстром ритмічного винахід у віршах; напевно немає нікого, хто б захотів заперечувати це.17. а будучи француза, він штовхнув його досліджень далі, ніж будь-який англієць в цей період наважився б.18. судового пристава повинен був тримати його очі на не бажають розумним, щоб не вони повинні сісти за половину годину в той час, в кінці кожного борозна.19. вони наважився не вийшли в вдень щоб не вони повинні бути поміченим.20. було повністю небажано, що ця інформація повинна бути віддані.21. як висновок до цього розділу Однак, це таким чином, повністю належного ми процитувати одного з його глава заголовки.22. Назва перше оповідання береться з ім'я героя. Він є найвідомішим серії і була опублікована окремо, як якби вона була всю роботу.23. В тому, що вік розуму необхідно було що ясність вираз повинні бути з'єднані точністю думки.24. це гіпотеза, яка може бути підтверджено тільки фактичного відкриття залишається в цій гонці.25. Примітно, що загальні множині повинен бути сформований з жіночої форми однини.26. під будь-які економічна система, що люди можуть жити їх мова служить однаково діяльності консолідації і захисті цієї економічної системи а також змінити його і замінити його на інший.27. Бернс поезія це означало би дійсно більш універсальним, ніж це розходження.28. є три інші пасажі де аналогічні лікування може також застосовуватися.29. основною темою у Chartist історія була спроба створити відчуття єдності клас, який буде зв'язати разом ці три групи.30. щоб не думав, що ми робимо необгрунтованим постулат, ми може привести приклади не українською.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 2:[копия]
Скопировано!
14. Сумно, як це може бути в зв'язку з давнини наших текстів, матеріал, звичайно, занадто неоднозначна.
15. Вони вимагають, щоб їх трасти і монополії бути надано вільний доступ до цих країн.
16. Фунт (поет) є майстром ритмічної винаходи в віршах; Тобто, ймовірно, не той, хто хотів би заперечувати це.
17. Але, будучи французом, він штовхнув свої дослідження далі, ніж будь-який англієць в цей період зважився б.
18. Пристав мав наглядати за небажаючих робочих, щоб вони не сісти за півгодини, годину, в той час в кінці кожного борозну.
19. Вони не наважувалися вийти в денний час, щоб вони не помітили.
20. Це було абсолютно небажано, щоб ця інформація повинна бути віддані.
21. На закінчення цього розділу, проте, тому, цілком коректно, що ми наводимо одну зі своїх заголовків глав.
22. Назва першої повісті взято з імені героя. Це найвідоміший з цієї серії, і був опублікований окремо, як ніби це було вся робота.
23. У цьому віці причини було необхідно, щоб ясність вираження слід розглядати спільно з точністю думки.
24. Це гіпотеза, яка може бути доведена лише дійсним відкриттям залишками цих перегонах.
25. Примітно, що загальна множині повинен бути сформований з жіноче виняткове.
26. Під все економічна система народ може жити, їх мова служить так активності зміцнення і захисту, що економічну систему, а також зміни його і замінити його іншим.
27. Поезія Бернса насправді більше, ніж універсальний ця різниця буде означати.
​​28. Є три інших уривків, де цілком може бути застосований аналогічний лікування.
29. Основною темою в історії чартистського була спроба створити відчуття класової єдності, який би зв'язати разом ці три групи.
30. Щоб не слід подумати, що ми робимо необгрунтоване постулат, можна навести приклади в інших мовах, крім англійської.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (украинский) 3:[копия]
Скопировано!
14. Прикре, може бути у зв'язку з глибокої давнини нашого текстів, матеріал, безумовно занадто неоднозначна.
15. Вони вимагають від довіряє і монополії отримають безкоштовний доступ до цих країн.
16. Фунта (поет) - майстер художньої винахід у віршах, мабуть, жоден, хто хотів заперечити.
17.Але як француз мав виштовхав своїх досліджень далі, ніж будь-який англійця в цей період б наважилася.
18. Судових приставів довелося залишити поклав око на небажання майстрових із закликом не повинна сісти за півгодини в той час в кінці кожного борозну.
19. Вони не наважився виходять на день, що вони повинні бути не помітив.
20.Це була цілковита хотілось, щоб ця інформація повинна бути надана на виїзді.
21. На завершення цього розділу, однак, це тому, цілком правильно, цитуємо один з його заголовки розділів.
22. Звання першої розповідь знята з назвою героя. Це є найвідомішим серії, і було опубліковано окремо, наче всієї роботи.
23.У цьому віці треба було, щоб визначеності слова мають бути об'єдналися для точного мислення.
24. Це гіпотеза, які могли б бути підтвержені лише фактичного відкриття залишається цієї гонки.
25. Примітно, що спільні множини мають формуватися з жіночим однини.
26. Під будь-яку-небудь економічну систему як люди можуть жити,Їх мови обслуговує схожі один на одного діяльності консолідації та захисту, що економічну систему, а також зміни, заміщаючи його іншим.
27. Опіки' поезії дійсно універсальної, ніж ця відмінність натякатиме.
28. Існує три інші пасажі, де подібна вилікувати може застосовуватися.
29.Головною темою в історії Chartist були спроби створити відчуття єдності класу, яка б пов'язують разом ці три групи.
30. Побоювання варто подумати, що ми робимо, безпідставно постулат, ми можемо навести приклади мовами, відмінними від англійської.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: