781
00:29:02,492 --> 00:29:04,759
altered Thomas'
electronic medical chart.
782
00:29:04,761 --> 00:29:07,261
The pharmacy.
783
00:29:07,263 --> 00:29:08,529
Who is that?!
784
00:29:08,531 --> 00:29:09,964
Who's who?
785
00:29:09,966 --> 00:29:12,033
The guy whispering
sweet nothings in your ear.
786
00:29:12,035 --> 00:29:14,502
Artie Sneed.
It's a pleasure. Uh, look,
787
00:29:14,504 --> 00:29:17,038
doctors prescribe meds directly
through a patient's EMR,
788
00:29:17,040 --> 00:29:19,440
then it routes through
the hospital pharmacy.
789
00:29:19,442 --> 00:29:21,576
The hacker probably
changed it there.
790
00:29:21,578 --> 00:29:24,545
Hey, do you guys ever use this
big screen for movie night?
791
00:29:24,547 --> 00:29:25,546
Like, pay-per-view boxing?
792
00:29:25,548 --> 00:29:26,914
I know how to get it
for nothing.
793
00:29:26,916 --> 00:29:28,449
Okay, Krummy, who is he?
794
00:29:28,451 --> 00:29:29,884
Ask Elijah!
795
00:29:29,886 --> 00:29:32,353
Listen, what matters is that he
knows what he's talking about.
796
00:29:32,355 --> 00:29:33,654
He helped write
the ventilator patch.
797
00:29:33,656 --> 00:29:36,324
All right,
checking the pharmacy now.
798
00:29:40,396 --> 00:29:41,762
There it is!
799
00:29:41,764 --> 00:29:43,130
The command that changed
Thomas' medical record
800
00:29:43,132 --> 00:29:45,132
came from a local router port!
801
00:29:45,134 --> 00:29:46,067
They didn't scrub the last hack?
802
00:29:46,069 --> 00:29:47,134
They weren't in the system long.
803
00:29:47,136 --> 00:29:48,436
Must've been moving so fast
804
00:29:48,438 --> 00:29:49,170
they made a mistake!
805
00:29:49,172 --> 00:29:50,938
Wait.
806
00:29:52,709 --> 00:29:53,975
The device is inside
the hospital!
807
00:29:53,977 --> 00:29:56,110
Guys, I'm tracing it now!
808
00:29:56,112 --> 00:29:57,812
Excuse me!
809
00:30:06,723 --> 00:30:08,890
Let's see.
810
00:30:12,962 --> 00:30:14,061
Avery, whoever's doing this
811
00:30:14,063 --> 00:30:16,631
is in the lower level
of the hospital.
812
00:30:16,633 --> 00:30:18,533
Go! Go! Go!
813
00:30:18,535 --> 00:30:20,368
(overlapping chatter)
814
00:30:20,370 --> 00:30:22,403
MAN: Come on, guys!
Move! Move! Move!
815
00:30:22,405 --> 00:30:23,871
On my signal!
816
00:30:25,275 --> 00:30:26,707
MAN:
Door's clear.
817
00:30:26,709 --> 00:30:28,843
FBI! FBI!
FBI!
818
00:30:28,845 --> 00:30:31,512
(gasps)
819
00:30:31,514 --> 00:30:33,714
Teresa!
820
00:30:33,716 --> 00:30:35,883
I heard a crash,
I came to check it out.
821
00:30:35,885 --> 00:30:37,752
Nurse was smashing
the computer.
822
00:30:37,754 --> 00:30:39,387
She attacked me.
823
00:30:39,389 --> 00:30:41,188
Ran.
824
00:30:41,190 --> 00:30:42,089
Did you see her face?
825
00:30:42,091 --> 00:30:43,391
No!
(groans)
826
00:30:43,393 --> 00:30:45,760
She had red hair...
827
00:30:45,762 --> 00:30:47,061
Teresa? Teresa?
828
00:30:47,063 --> 00:30:48,529
She couldn't have gotten far.
829
00:30:48,531 --> 00:30:49,964
Okay, move out!
830
00:30:49,966 --> 00:30:52,400
We need to get her to surgery
before she bleeds out.
831
00:30:56,401 --> 00:30:58,167
Copy that.
Sublevel's clear.
832
00:30:58,169 --> 00:30:58,838
No sign of her.
833
00:30:58,839 --> 00:30:59,960
They're moving onto
the upper floors.
834
00:30:59,961 --> 00:31:00,926
Thanks.
835
00:31:00,928 --> 00:31:02,428
I just rounded up
all the nurses on duty.
836
00:31:02,430 --> 00:31:03,629
No redheads.
She's gonna be okay.
837
00:31:03,631 --> 00:31:05,464
Her wounds didn't
puncture any vital organs.
838
00:31:05,466 --> 00:31:06,966
What was she doing down here?
839
00:31:06,968 --> 00:31:09,235
Dr. Luca works
in radiology across the hall.
840
00:31:09,237 --> 00:31:11,270
We have 25 minutes.
841
00:31:11,272 --> 00:31:12,338
Do you guys have anything?
842
00:31:12,340 --> 00:31:13,839
Hard drive's
covered in bleach.
843
00:31:13,841 --> 00:31:16,709
Cleaning in the solution will
take at least that long.
844
00:31:16,711 --> 00:31:18,044
They we have to hope
it's not corroded.
845
00:31:18,046 --> 00:31:21,213
There has to be
something you can do.
846
00:31:31,025 --> 00:31:34,326
RUSSELL: So when...
when humans breathe,
847
00:31:34,328 --> 00:31:38,130
they inhale dust and pollen
and other airborne microbes
848
00:31:38,132 --> 00:31:39,398
from the environment, right?
849
00:31:39,400 --> 00:31:41,500
So where they have
been determines
850
00:31:41,502 --> 00:31:42,768
what's in their lungs.
851
00:31:42,770 --> 00:31:45,404
That TV is like
a living organism.
852
00:31:45,406 --> 00:31:47,206
It needs to breathe
to function,
853
00:31:47,208 --> 00:31:50,576
so it has this fan that keeps
the unit from overheating
854
00:31:50,578 --> 00:31:52,845
by sucking in cooling air.
855
00:31:52,847 --> 00:31:55,614
And then whatever particles
are flying around
856
00:31:55,616 --> 00:31:57,049
get sucked in, too.
857
00:31:57,051 --> 00:31:59,985
And they, uh, stick
to the fan blades.
858
00:32:01,022 --> 00:32:03,055
Oh, there you are.
859
00:32:03,057 --> 00:32:04,690
Okay, all right.
860
00:32:04,692 --> 00:32:08,961
So... so after we sequence
the DNA from this specimen,
861
00:32:08,963 --> 00:32:12,231
we can run it through the
index of airborne microbes--
862
00:32:12,233 --> 00:32:15,935
it's a nationwide database
of where bacteria resides.
863
00:32:15,937 --> 00:32:18,237
Our target dropped of that TV.
864
00:32:18,239 --> 00:32:20,639
It's possible that the fan
collected airborne microbes
865
00:32:20,641 --> 00:32:22,208
from where it lived
five months ago?
866
00:32:22,210 --> 00:32:23,676
Exactly.
867
00:32:23,678 --> 00:32:25,845
Cool, huh?
868
00:32:25,847 --> 00:32:27,279
(chuckles)
869
00:32:27,281 --> 00:32:29,281
By using the
bacteria database,
870
00:32:29,283 --> 00:32:31,584
we can zero in
on the TV's previous home
871
00:32:31,586 --> 00:32:34,153
to an area
within a ten-mile radius.
872
00:32:34,155 --> 00:32:35,454
Then we can cross-reference
873
00:32:35,456 --> 00:32:37,556
with addresses of all
the hospital's employees.
874
00:32:37,558 --> 00:32:38,691
(chuckling):
Yeah.
875
00:32:38,693 --> 00:32:39,692
(Russell mumbles)
876
00:32:39,694 --> 00:32:41,627
What do we got here?
877
00:32:41,629 --> 00:32:43,896
Bacterium--
Staphylococcus equorum.
878
00:32:43,898 --> 00:32:45,297
Claviceps pusilla.
879
00:32:45,299 --> 00:32:48,667
Okay, I'll plug these into
the index of airborne microbes
880
00:32:48,669 --> 00:32:50,936
and send the results to CTOC.
881
00:32:52,807 --> 00:32:55,608
MUNDO: Can't believe D.B.'s
fan thing actually worked.
882
00:32:55,610 --> 00:32:58,611
I'll get on
these addresses.
883
00:33:05,987 --> 00:33:07,353
RYAN:
Come on.
884
00:33:07,355 --> 00:33:08,721
Where are we at, guys?
885
00:33:08,723 --> 00:33:10,990
Well, the search
is only half done,
886
00:33:10,992 --> 00:33:13,325
but we're not finding
any employees in this area.
887
00:33:13,327 --> 00:33:15,294
It's possible this is gonna
take us back to the Best Buy
888
00:33:15,296 --> 00:33:17,563
it was purchased at and not the actual...
MUNDO: Got it.
889
00:33:17,565 --> 00:33:18,864
We've got an address.
890
00:33:18,866 --> 00:33:21,267
Say hello
to our target.
891
00:33:24,438 --> 00:33:25,704
I'm just glad that you're okay.
892
00:33:25,706 --> 00:33:27,373
Did they find her,
the nurse?
893
00:33:27,375 --> 00:33:28,674
No.
894
00:33:28,676 --> 00:33:30,442
I'm taking you over to the
ICU until this is over.
895
00:33:30,444 --> 00:33:31,310
It's safer there.
896
00:33:31,312 --> 00:33:33,078
RYAN:
It was all a charade.
897
00:33:33,080 --> 00:33:34,580
What are you doing?
898
00:33:34,582 --> 00:33:37,483
"Doctor to the rescue,"
and you played that well.
899
00:33:37,485 --> 00:33:39,251
What the hell
are you talking about?
900
00:33:39,253 --> 00:33:42,054
After you released
the fake Grey Ruin video,
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
78100:29:02, 492--> 00:29:04, 759изменены ThomasЭлектронная медицинская карта.78200:29:04, 761--> 00:29:07, 261Аптека.78300:29:07, 263--> 00:29:08, 529Кто это?!78400:29:08, 531--> 00:29:09, 964Кто есть кто?78500:29:09, 966--> 00:29:12, 033Парень шепчетнежностей в вашем ухе.78600:29:12 035--> 00:29:14, 502Арти Sneed.Это удовольствие. Ну посмотрите,78700:29:14, 504--> 00:29:17, 038врачи прописывают лекарства непосредственнопо Эми пациента,78800:29:17, 040--> 00:29:19, 440Затем он направляет черезФармация стационара.78900:29:19, 442--> 00:29:21, 576Хакер вероятноизменил его там.79000:29:21, 578--> 00:29:24, 545Эй ребята никогда не пользуетесь ли вы этобольшой экран для фильма ночью?79100:29:24, 547--> 00:29:25, 546Как, платными бокс?79200:29:25, 548--> 00:29:26, 914Я знаю, как его получитьдля ничего.79300:29:26, 916--> 00:29:28 449Ладно Krummy, кто же он?79400:29:28, 451--> 00:29:29, 884Спросите Илия!79500:29:29, 886--> 00:29:32, 353Слушай, важно то, что онзнает, что он говорит о.79600:29:32, 355--> 00:29:33, 654Он помог написатьпатч вентилятора.79700:29:33, 656--> 00:29:36, 324ХорошоТеперь проверка в аптеке.79800:29:40, 396--> 00:29:41, 762Там это!79900:29:41, 764--> 00:29:43, 130Команда, которая измениласьThomas медкомиссии80000:29:43, 132--> 00:29:45, 132пришел из порта локального маршрутизатора!80100:29:45, 134--> 00:29:46, 067Они не скраб последние рубить?80200:29:46, 069--> 00:29:47, 134Они не были в системе долго.80300:29:47, 136--> 00:29:48, 436Необходимо продвигается так быстро80400:29:48, 438--> 00:29:49, 170они сделали ошибку!80500:29:49 172--> 00:29:50, 938Подождите.80600:29:52, 709--> 00:29:53, 975Устройство находится внутриБольница!80700:29:53, 977--> 00:29:56, 110Ребята, я отслеживания его теперь!80800:29:56, 112--> 00:29:57, 812Извините!80900:30:06, 723--> 00:30:08, 890Давайте посмотрим.81000:30:12, 962--> 00:30:14, 061Эвери, тот, кто делает это81100:30:14 063--> 00:30:16, 631находится на нижнем уровнебольницы.81200:30:16, 633--> 00:30:18, 533Go! Go! Go!81300:30:18, 535--> 00:30:20, 368(перекрывающихся болтовня)81400:30:20, 370--> 00:30:22, 403ЧЕЛОВЕК: Давай, ребята!Двигаться! Двигаться! Двигаться!81500:30:22, 405--> 00:30:23, 871На мой сигнал!81600:30:25, 275--> 00:30:26, 707ЧЕЛОВЕК:Дверь ясно.81700:30:26, 709--> 00:30:28, 843ФБР! ФБР!ФБР!81800:30:28, 845--> 00:30:31, 512(возгласы)81900:30:31, 514--> 00:30:33, 714Тереза!82000:30:33, 716--> 00:30:35, 883Я слышал, аварии,Я пришел, чтобы проверить его.82100:30:35, 885--> 00:30:37, 752Медсестра разгромакомпьютер.82200:30:37, 754--> 00:30:39, 387Она напал на меня.82300:30:39, 389--> 00:30:41, 188РАН.82400:30:41, 190--> 00:30:42, 089Вы видите ее лицо?82500:30:42, 091--> 00:30:43, 391Нет!(стоны)82600:30:43, 393--> 00:30:45, 760Она имела красные волосы...82700:30:45, 762--> 00:30:47, 061Тереза? Тереза?82800:30:47, 063--> 00:30:48, 529Она не мог получили далеко.82900:30:48, 531--> 00:30:49, 964Хорошо выйти!83000:30:49, 966--> 00:30:52, 400Нам нужно получить ее для хирургииПрежде чем она кровоточит вне.83100:30:56, 401--> 00:30:58, 167Скопируйте это.Подуровень ясно.83200:30:58, 169--> 00:30:58, 838Без признаков ее.83300:30:58, 839--> 00:30:59-960Они движемся наверхние этажи.83400:30:59, 961--> 00:31:00, 926Спасибо.83500:31:00, 928--> 00:31:02, 428Я просто округляется довсе медсестры на дежурстве.83600:31:02, 430--> 00:31:03, 629Не рыжие.Она собирается быть хорошо.83700:31:03, 631--> 00:31:05, 464Не ее раныпрокол любых жизненно важных органов.83800:31:05, 466--> 00:31:06, 966То, что она делает здесь?83900:31:06, 968--> 00:31:09, 235Д-р Luca работаетв радиологии через весь зал.84000:31:09, 237--> 00:31:11, 270У нас есть 25 минут.84100:31:11, 272--> 00:31:12, 338Есть ли у вас ребята что-нибудь?84200:31:12, 340--> 00:31:13, 839Жесткий дискохваченные отбеливатель.84300:31:13, 841--> 00:31:16, 709Очистка в решение будетпо крайней мере занять много времени.84400:31:16 711--> 00:31:18, 044Они, что мы должны надеятьсяЭто не является коррозия.84500:31:18, 046--> 00:31:21, 213Там должно бытьто, что вы можете сделать.84600:31:31, 025--> 00:31:34, 326Рассел: Поэтому, когда...когда люди дышать,84700:31:34, 328--> 00:31:38, 130они вдыхать пыль и пыльцаи других переносимых по воздуху микробов84800:31:38, 132--> 00:31:39, 398из окружающей среды, право?84900:31:39, 400--> 00:31:41, 500Так где они имеютбыло определяет85000:31:41, 502--> 00:31:42 768что такое в легких.85100:31:42, 770--> 00:31:45, 404Что телевидение, какживой организм.85200:31:45, 406--> 00:31:47, 206Он должен дышатьфункционировать,85300:31:47, 208--> 00:31:50, 576Поэтому он имеет этот вентилятор, который держитГруппа от перегрева85400:31:50, 578--> 00:31:52, 845высасывая охлаждения воздуха.85500:31:52, 847--> 00:31:55, 614И затем все частицылетающих вокруг85600:31:55, 616--> 00:31:57, 049втягиваются в, тоже.85700:31:57, 051--> 00:31:59, 985И они, ну, придерживатьсядля лопасти вентилятора.85800:32:01, 022--> 00:32:03, 055Ах ты там.85900:32:03, 057--> 00:32:04, 690Ладно ладно.86000:32:04, 692--> 00:32:08, 961So... так после того, как мы последовательностиДНК из этого образца,86100:32:08, 963--> 00:32:12, 231Мы можем запустить его черезиндекс по воздуху микробов--86200:32:12, 233--> 00:32:15, 935Это общенациональная база данныхв котором бактерии.86300:32:15, 937--> 00:32:18, 237Наша цель упала этого телевизора.86400:32:18, 239--> 00:32:20, 639Вполне возможно, что вентиляторсобранные воздуху микробов86500:32:20, 641--> 00:32:22, 208от где он жилпять месяцев назад?86600:32:22, 210--> 00:32:23 676Совершенно верно.86700:32:23, 678--> 00:32:25, 845Круто, да?86800:32:25, 847--> 00:32:27, 279(смеется)86900:32:27, 281--> 00:32:29, 281С помощьюбаза данных бактерий,87000:32:29, 283--> 00:32:31, 584Мы можем сосредоточитьсяна предыдущей доме телевизора87100:32:31, 586--> 00:32:34, 153в районв радиусе 10 км.87200:32:34, 155--> 00:32:35, 454Затем мы можем создать перекрестную ссылку87300:32:35, 456--> 00:32:37, 556с адресами всехсотрудники больницы.87400:32:37, 558--> 00:32:38, 691(усмехаясь):Да.87500:32:38, 693--> 00:32:39, 692(Рассел Мамблза)87600:32:39, 694--> 00:32:41, 627Что мы получили здесь?87700:32:41, 629--> 00:32:43 896Бактерия--Equorum стафилококков.87800:32:43, 898--> 00:32:45, 297Claviceps семейства.87900:32:45, 299--> 00:32:48, 667Ладно я буду подключить их виндекс по воздуху микробов88000:32:48, 669--> 00:32:50, 936и отправить результаты КТВХВ.88100:32:52, 807--> 00:32:55, 608MUNDO: Не могу поверить д.б.на самом деле работал вентилятор вещь.88200:32:55, 610--> 00:32:58, 611Я получу наЭти адреса.88300:33:05, 987--> 00:33:07, 353РАЙАН:Давай.88400:33:07, 355--> 00:33:08, 721Где мы находимся на, ребята?88500:33:08, 723--> 00:33:10, 990Ну Поисктолько половина делается,88600:33:10, 992--> 00:33:13, 325но мы не находимсотрудников в этой области.88700:33:13 327--> 00:33:15, 294Возможно, это будетотбросить нас назад к Best Buy88800:33:15, 296--> 00:33:17, 563Он был приобретен в и не фактическим...MUNDO: Получил его.88900:33:17, 565--> 00:33:18, 864У нас есть адрес.89000:33:18, 866--> 00:33:21, 267Скажи приветдля нашей цели.89100:33:24, 438--> 00:33:25, 704Я просто рад, что ты в порядке.89200:33:25, 706--> 00:33:27, 373Они нашли её,медсестра?89300:33:27 375--> 00:33:28 674№89400:33:28, 676--> 00:33:30, 442Я беру вас вСИС, до тех пор, пока это закончится.89500:33:30, 444--> 00:33:31, 310Это безопаснее там.89600:33:31, 312--> 00:33:33, 078РАЙАН:Это был фарс.89700:33:33, 080--> 00:33:34, 580Чем вы занимаетесь?89800:33:34, 582--> 00:33:37, 483«Доктор спасения»а вы играли, что хорошо.89900:33:37, 485--> 00:33:39, 251Какого чертаВы говорите о?90000:33:39, 253--> 00:33:42 054После того, как вы выпустилиподдельные видео Серый руина
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
781
00: 29: 02492 -> 00: 29: 04759
изменена Томаса
электронные медицинские диаграммы. 782 00: 29: 04761 -> 00: 29: 07261 Аптека. 783 00: 29: 07263 -> 00:29 : 08529 Кто это ?! 784 00: 29: 08531 -> 00: 29: 09964 Кто есть кто? 785 00: 29: 09966 -> 00: 29: 12033 Парень шепотом. нежности в ухо 786 00: 29: 12035 -> 00: 29: 14502. Арти Снид Это приятно. Э-э, посмотрите, 787 00: 29: 14504 -> 00: 29: 17,038 врачи назначают лекарства непосредственно через ЭМИ пациента, 788 00: 29: 17,040 -> 00: 29: 19,440 то это маршруты через. Больничной аптеке 789 00: 29: 19442 -> 00: 29: 21576 Хакер, вероятно, изменил его там. 790 00: 29: 21 578 -> 00: 29: 24545 Эй, вы, ребята, когда-либо использовать этот? большой экран для кино ночью 791 00 : 29: 24 547 -> 00: 29: 25546 Мол, платить за просмотр бокса? 792 00: 29: 25548 -> 00: 29: 26914 Я знаю, как получить его. зря 793 00: 29: 26916 -> 00: 29: 28449 Ладно, Krummy, кто он? 794 00: 29: 28451 -> 00: 29: 29884 Спросите Илию! 795 00: 29: 29886 -> 00: 29: 32353 Слушай, то, что Важно то, что он знает, что он говорит. 796 00: 29: 32355 -> 00: 29: 33654 Он помог написать на вентилятор патч. 797 00: 29: 33656 -> 00: 29: 36324 Ладно, проверяя . Теперь аптеки 798 00: 29: 40396 -> 00: 29: 41762 Там это! 799 00: 29: 41 764 -> 00: 29: 43130 Команда, которая изменила Томаса медицинскую карту 800 00: 29: 43,132 - -> 00: 29: 45132 пришли из местного порта маршрутизатора! 801 00: 29: 45134 -> 00: 29: 46067 Они не мыть последний хак? 802 00: 29: 46,069 -> 00:29: 47134 Они не были в системе долго. 803 00: 29: 47136 -> 00: 29: 48436 Должно движется так быстро, 804 00: 29: 48438 -> 00: 29: 49170 они сделали ошибку! 805 00: 29: 49172 -> 00: 29: 50938 Подождите. 806 00: 29: 52709 -> 00: 29: 53975 Устройство находится внутри больнице! 807 00: 29: 53977 -> 00:29: 56110 Ребята, я отслеживания его сейчас 808 00: 29: 56112 -> 00: 29: 57,812 Простите меня! 809 00: 30: 06723 -> 00: 30: 08,890 Давайте посмотрим. 810 00: 30: 12962 -> 00: 30: 14061 Эйвери, кто делает это 811 00: 30: 14,063 -> 00: 30: 16,631 находится в более низком уровне больницы. 812 00: 30: 16633 -> 00: 30: 18,533 Идти! Идти! Go! 813 00: 30: 18535 -> 00: 30: 20368 (перекрытие болтовня) 814 00: 30: 20370 -> 00: 30: 22403 ЧЕЛОВЕК: Давай, ребята! Вперед! Переехать! Перемещение! 815 00: 30: 22,405 -> 00: 30: 23,871 по моему сигналу! 816 00: 30: 25275 -> 00: 30: 26707 ЧЕЛОВЕК: Дверь ясно. 817 00: 30: 26709 -> 00: 30: 28843 ФБР! ! ФБР! ФБР 818 00: 30: 28845 -> 00: 30: 31512 (удушье) 819 00: 30: 31514 -> 00: 30: 33714 Тереза! 820 00: 30: 33716 -> 00:30: 35883 Я слышал треск, я пришел, чтобы проверить это. 821 00: 30: 35885 -> 00: 30: 37752 Медсестра громил компьютер. 822 00: 30: 37754 -> 00: 30: 39387 Она напала на меня . 823 00: 30: 39389 -> 00: 30: +41188 Ран. 824 00: 30: 41190 -> 00: 30: 42089 Вы видели ее лицо? 825 00: 30: 42091 -> 00:30: 43,391 Нет! (стонет) 826 00: 30: 43393 -> 00: 30: 45,760 У нее были рыжие волосы ... 827 00: 30: 45762 -> 00: 30: 47061 Teresa? ? Тереза 828 00: 30: 47063 -> 00: 30: 48,529 Она не могла получили далеко. 829 00: 30: 48531 -> 00: 30: 49964! Хорошо, выйти 830 00: 30: 49966 - -> 00: 30: 52,400 Мы должны получить ее в хирургии, прежде чем она кровоточит из. 831 00: 30: 56401 -> 00: 30: 58167 Копировать, что. Подуровень это ясно. 832 00: 30: 58169 -> 00: 30: 58838 Нет признаком ней. 833 00: 30: 58839 -> 00: 30: 59960 Они продвигаются на верхних этажах. 834 00: 30: 59961 -> 00: 31: 00926. Благодаря 835 00: 31: 00928 -> 00: 31: 02428 Я просто округляется до всех медсестер на дежурстве. 836 00: 31: 02430 -> 00: 31: 03629. Нет рыжеволосых собираюсь She будет в порядке. 837 00: 31: 03,631 - -> 00: 31: 05464 Ее раны не проколоть жизненно важные органы. 838 00: 31: 05466 -> 00: 31: 06,966 Что она делает здесь? 839 00: 31: 06,968 -> 00:31 : 09235 р Лука работает в радиологии через зал. 840 00: 31: 09237 -> 00: 31: 11270 У нас есть 25 минут. 841 00: 31: 11272 -> 00: 31: 12338? Есть ли у вас, ребята, есть что-нибудь 842 00: 31: 12,340 -> 00: 31: 13839 жесткого диска покрыта отбеливателя. 843 00: 31: 13841 -> 00: 31: 16709 Уборка в растворе принять по крайней мере, долго. 844 00: 31: 16,711 - > 00: 31: 18044 Они у нас есть надежда, что это не проржавели. 845 00: 31: 18046 -> 00: 31: 21213 Там должен быть что-то вы можете сделать. 846 00: 31: 31025 -> 00:31 : 34326 Рассел: Так что, когда ... когда люди дышать, 847 00: 31: 34328 -> 00: 31: 38130 они вдыхают пыль и пыльцу и другие микробы в воздухе 848 00: 31: 38132 -> 00: 31: 39398 от окружающей среды, верно? 849 00: 31: 39,400 -> 00: 31: 41,500 Итак, где они были определяет 850 00: 31: 41502 -> 00: 31: 42768., что в их легких 851 00:31: 42770 -> 00: 31: 45404, что телевидение, как живой организм. 852 00: 31: 45406 -> 00: 31: 47206 Он должен дышать, чтобы функции, 853 00: 31: 47208 -> 00:31 : 50576, так что имеет этот вентилятор, который держит устройство от перегрева 854 00: 31: 50578 -> 00: 31: 52,845. высасывая охлаждающего воздуха 855 00: 31: 52847 -> 00: 31: 55,614 А потом все частицы летают 856 00: 31: 55616 -> 00: 31: 57049 высосаны в тоже. 857 00: 31: 57051 -> 00: 31: 59985 И они, э-э, придерживаться. к лопастей вентилятора 858 00: 32: 01022 -> 00: 32: 03055 Ах, вот ты где. 859 00: 32: 03057 -> 00: 32: 04690 Ладно, все в порядке. 860 00: 32: 04692 -> 00:32 : 08961 Так ... так после того как мы последовательно ДНК из этого образца, 861 00: 32: 08963 -> 00: 32: 12231, мы можем запустить его через индекс воздушного microbes-- 862 00: 32: 12233 - > 00: 32: 15935 это национальная база данных, где бактерии проживает. 863 00: 32: 15937 -> 00: 32: 18237 Наша цель упала этого телевизора. 864 00: 32: 18239 -> 00: 32: 20639 Вполне возможно, что вентилятор собраны в воздухе микробы 865 00: 32: 20641 -> 00: 32: 22208 откуда жил пять месяцев назад? 866 00: 32: 22210 -> 00: 32: 23676. Именно 867 00:32 : 23678 -> 00: 32: 25845 Круто, да? 868 00: 32: 25847 -> 00: 32: 27279 (смеется) 869 00: 32: 27281 -> 00: 32: 29281 При использовании базы данных бактерий , 870 00: 32: 29283 -> 00: 32: 31584, мы можем сосредоточиться на предыдущей дома телевизора 871 00: 32: 31 586 -> 00: 32: 34,153 в области. в радиусе десяти миль 872 00 : 32: 34 155 -> 00: 32: 35454 Тогда мы можем перекрестные ссылки 873 00: 32: 35456 -> 00: 32: 37556 с адресами всех сотрудников больницы. 874 00: 32: 37558 -> 00 : 32: 38 691 (посмеиваясь): Да. 875 00: 32: 38693 -> 00: 32: 39,692 (Russell бормочет) 876 00: 32: 39694 -> 00: 32: 41627? Что мы получили здесь 877 00 : 32: сорок одна тысяча шестьсот двадцать девять -> 00: 32: 43896 Bacterium-- стафилококк equorum. 878 00: 32: 43898 -> 00: 32: 45297 Claviceps ризШа. 879 00: 32: 45299 -> 00: 32: 48667 Хорошо , я подключить их в индекс микробов в воздухе 880 00: 32: 48669 -> 00: 32: 50936 и отправить результаты на CTOC. 881 00: 32: 52807 -> 00: 32: 55608 Mundo: Может "поверить DB в вентилятор, что на самом деле работали. 882 00: 32: 55,610 -> 00: 32: 58,611 Я получу на эти адреса. 883 00: 33: 05987 -> 00: 33: 07353 Райан: Давай. 884 00: 33: 07355 -> 00: 33: 08721 Где мы на, ребята? 885 00: 33: 08723 -> 00: 33: 10,990 Ну, поиск только половина дела, 886 00: 33: 10992 -> 00: 33: 13325, но мы не найдя каких-либо сотрудников в этой области. 887 00: 33: 13327 -> 00: 33: 15294 Возможно, это собираешься принять нас к Best Buy 888 00:33 : 15296 -> 00: 33: 17563 он был приобретен в, а не фактический ... MUNDO: Есть. 889 00: 33: 17565 -> 00: 33: 18864. Мы получили адрес 890 00: 33: 18866 -> 00: 33: 21267 Скажите привет к нашей цели. 891 00: 33: 24438 -> 00: 33: 25,704 Я просто рад, что ты в порядке. 892 00: 33: 25706 - > 00: 33: 27373 Они нашли ее, медсестра? 893 00: 33: 27375 -> 00: 33: 28674 Количество 894 00: 33: 28676 -> 00: 33: 30442 Я принимаю тебя в отделении интенсивной терапии, пока это не закончится. 895 00: 33: 30,444 -> 00: 33: 31,310 Это безопаснее. 896 00: 33: 31312 -> 00: 33: 33078 Райан: Это было все шарада. 897 00 : 33: 33 080 -> 00: 33: 34580 Что вы делаете? 898 00: 33: 34582 -> 00: 33: 37483 "Доктор к спасению,"., и вы играли, что хорошо 899 00: 33: 37485 -> 00: 33: 39251 Что, черт возьми, вы говорите? 900 00: 33: 39253 -> 00: 33: 42054 После выпущен фальшивый Серый Ruin видео,
переводится, пожалуйста, подождите..
