78100:29:02,492 --> 00:29:04,759altered Thomas'electronic medical char перевод - 78100:29:02,492 --> 00:29:04,759altered Thomas'electronic medical char русский как сказать

78100:29:02,492 --> 00:29:04,759alt

781
00:29:02,492 --> 00:29:04,759
altered Thomas'
electronic medical chart.

782
00:29:04,761 --> 00:29:07,261
The pharmacy.

783
00:29:07,263 --> 00:29:08,529
Who is that?!

784
00:29:08,531 --> 00:29:09,964
Who's who?

785
00:29:09,966 --> 00:29:12,033
The guy whispering
sweet nothings in your ear.

786
00:29:12,035 --> 00:29:14,502
Artie Sneed.
It's a pleasure. Uh, look,

787
00:29:14,504 --> 00:29:17,038
doctors prescribe meds directly
through a patient's EMR,

788
00:29:17,040 --> 00:29:19,440
then it routes through
the hospital pharmacy.

789
00:29:19,442 --> 00:29:21,576
The hacker probably
changed it there.

790
00:29:21,578 --> 00:29:24,545
Hey, do you guys ever use this
big screen for movie night?

791
00:29:24,547 --> 00:29:25,546
Like, pay-per-view boxing?

792
00:29:25,548 --> 00:29:26,914
I know how to get it
for nothing.

793
00:29:26,916 --> 00:29:28,449
Okay, Krummy, who is he?

794
00:29:28,451 --> 00:29:29,884
Ask Elijah!

795
00:29:29,886 --> 00:29:32,353
Listen, what matters is that he
knows what he's talking about.

796
00:29:32,355 --> 00:29:33,654
He helped write
the ventilator patch.

797
00:29:33,656 --> 00:29:36,324
All right,
checking the pharmacy now.

798
00:29:40,396 --> 00:29:41,762
There it is!

799
00:29:41,764 --> 00:29:43,130
The command that changed
Thomas' medical record

800
00:29:43,132 --> 00:29:45,132
came from a local router port!

801
00:29:45,134 --> 00:29:46,067
They didn't scrub the last hack?

802
00:29:46,069 --> 00:29:47,134
They weren't in the system long.

803
00:29:47,136 --> 00:29:48,436
Must've been moving so fast

804
00:29:48,438 --> 00:29:49,170
they made a mistake!

805
00:29:49,172 --> 00:29:50,938
Wait.

806
00:29:52,709 --> 00:29:53,975
The device is inside
the hospital!

807
00:29:53,977 --> 00:29:56,110
Guys, I'm tracing it now!

808
00:29:56,112 --> 00:29:57,812
Excuse me!

809
00:30:06,723 --> 00:30:08,890
Let's see.

810
00:30:12,962 --> 00:30:14,061
Avery, whoever's doing this

811
00:30:14,063 --> 00:30:16,631
is in the lower level
of the hospital.

812
00:30:16,633 --> 00:30:18,533
Go! Go! Go!

813
00:30:18,535 --> 00:30:20,368
(overlapping chatter)

814
00:30:20,370 --> 00:30:22,403
MAN: Come on, guys!
Move! Move! Move!

815
00:30:22,405 --> 00:30:23,871
On my signal!

816
00:30:25,275 --> 00:30:26,707
MAN:
Door's clear.

817
00:30:26,709 --> 00:30:28,843
FBI! FBI!
FBI!

818
00:30:28,845 --> 00:30:31,512
(gasps)

819
00:30:31,514 --> 00:30:33,714
Teresa!

820
00:30:33,716 --> 00:30:35,883
I heard a crash,
I came to check it out.

821
00:30:35,885 --> 00:30:37,752
Nurse was smashing
the computer.

822
00:30:37,754 --> 00:30:39,387
She attacked me.

823
00:30:39,389 --> 00:30:41,188
Ran.

824
00:30:41,190 --> 00:30:42,089
Did you see her face?

825
00:30:42,091 --> 00:30:43,391
No!
(groans)

826
00:30:43,393 --> 00:30:45,760
She had red hair...

827
00:30:45,762 --> 00:30:47,061
Teresa? Teresa?

828
00:30:47,063 --> 00:30:48,529
She couldn't have gotten far.

829
00:30:48,531 --> 00:30:49,964
Okay, move out!

830
00:30:49,966 --> 00:30:52,400
We need to get her to surgery
before she bleeds out.

831
00:30:56,401 --> 00:30:58,167
Copy that.
Sublevel's clear.

832
00:30:58,169 --> 00:30:58,838
No sign of her.

833
00:30:58,839 --> 00:30:59,960
They're moving onto
the upper floors.

834
00:30:59,961 --> 00:31:00,926
Thanks.

835
00:31:00,928 --> 00:31:02,428
I just rounded up
all the nurses on duty.

836
00:31:02,430 --> 00:31:03,629
No redheads.
She's gonna be okay.

837
00:31:03,631 --> 00:31:05,464
Her wounds didn't
puncture any vital organs.

838
00:31:05,466 --> 00:31:06,966
What was she doing down here?

839
00:31:06,968 --> 00:31:09,235
Dr. Luca works
in radiology across the hall.

840
00:31:09,237 --> 00:31:11,270
We have 25 minutes.

841
00:31:11,272 --> 00:31:12,338
Do you guys have anything?

842
00:31:12,340 --> 00:31:13,839
Hard drive's
covered in bleach.

843
00:31:13,841 --> 00:31:16,709
Cleaning in the solution will
take at least that long.

844
00:31:16,711 --> 00:31:18,044
They we have to hope
it's not corroded.

845
00:31:18,046 --> 00:31:21,213
There has to be
something you can do.

846
00:31:31,025 --> 00:31:34,326
RUSSELL: So when...
when humans breathe,

847
00:31:34,328 --> 00:31:38,130
they inhale dust and pollen
and other airborne microbes

848
00:31:38,132 --> 00:31:39,398
from the environment, right?

849
00:31:39,400 --> 00:31:41,500
So where they have
been determines

850
00:31:41,502 --> 00:31:42,768
what's in their lungs.

851
00:31:42,770 --> 00:31:45,404
That TV is like
a living organism.

852
00:31:45,406 --> 00:31:47,206
It needs to breathe
to function,

853
00:31:47,208 --> 00:31:50,576
so it has this fan that keeps
the unit from overheating

854
00:31:50,578 --> 00:31:52,845
by sucking in cooling air.

855
00:31:52,847 --> 00:31:55,614
And then whatever particles
are flying around

856
00:31:55,616 --> 00:31:57,049
get sucked in, too.

857
00:31:57,051 --> 00:31:59,985
And they, uh, stick
to the fan blades.

858
00:32:01,022 --> 00:32:03,055
Oh, there you are.

859
00:32:03,057 --> 00:32:04,690
Okay, all right.

860
00:32:04,692 --> 00:32:08,961
So... so after we sequence
the DNA from this specimen,

861
00:32:08,963 --> 00:32:12,231
we can run it through the
index of airborne microbes--

862
00:32:12,233 --> 00:32:15,935
it's a nationwide database
of where bacteria resides.

863
00:32:15,937 --> 00:32:18,237
Our target dropped of that TV.

864
00:32:18,239 --> 00:32:20,639
It's possible that the fan
collected airborne microbes

865
00:32:20,641 --> 00:32:22,208
from where it lived
five months ago?

866
00:32:22,210 --> 00:32:23,676
Exactly.

867
00:32:23,678 --> 00:32:25,845
Cool, huh?

868
00:32:25,847 --> 00:32:27,279
(chuckles)

869
00:32:27,281 --> 00:32:29,281
By using the
bacteria database,

870
00:32:29,283 --> 00:32:31,584
we can zero in
on the TV's previous home

871
00:32:31,586 --> 00:32:34,153
to an area
within a ten-mile radius.

872
00:32:34,155 --> 00:32:35,454
Then we can cross-reference

873
00:32:35,456 --> 00:32:37,556
with addresses of all
the hospital's employees.

874
00:32:37,558 --> 00:32:38,691
(chuckling):
Yeah.

875
00:32:38,693 --> 00:32:39,692
(Russell mumbles)

876
00:32:39,694 --> 00:32:41,627
What do we got here?

877
00:32:41,629 --> 00:32:43,896
Bacterium--
Staphylococcus equorum.

878
00:32:43,898 --> 00:32:45,297
Claviceps pusilla.

879
00:32:45,299 --> 00:32:48,667
Okay, I'll plug these into
the index of airborne microbes

880
00:32:48,669 --> 00:32:50,936
and send the results to CTOC.

881
00:32:52,807 --> 00:32:55,608
MUNDO: Can't believe D.B.'s
fan thing actually worked.

882
00:32:55,610 --> 00:32:58,611
I'll get on
these addresses.

883
00:33:05,987 --> 00:33:07,353
RYAN:
Come on.

884
00:33:07,355 --> 00:33:08,721
Where are we at, guys?

885
00:33:08,723 --> 00:33:10,990
Well, the search
is only half done,

886
00:33:10,992 --> 00:33:13,325
but we're not finding
any employees in this area.

887
00:33:13,327 --> 00:33:15,294
It's possible this is gonna
take us back to the Best Buy

888
00:33:15,296 --> 00:33:17,563
it was purchased at and not the actual...
MUNDO: Got it.

889
00:33:17,565 --> 00:33:18,864
We've got an address.

890
00:33:18,866 --> 00:33:21,267
Say hello
to our target.

891
00:33:24,438 --> 00:33:25,704
I'm just glad that you're okay.

892
00:33:25,706 --> 00:33:27,373
Did they find her,
the nurse?

893
00:33:27,375 --> 00:33:28,674
No.

894
00:33:28,676 --> 00:33:30,442
I'm taking you over to the
ICU until this is over.

895
00:33:30,444 --> 00:33:31,310
It's safer there.

896
00:33:31,312 --> 00:33:33,078
RYAN:
It was all a charade.

897
00:33:33,080 --> 00:33:34,580
What are you doing?

898
00:33:34,582 --> 00:33:37,483
"Doctor to the rescue,"
and you played that well.

899
00:33:37,485 --> 00:33:39,251
What the hell
are you talking about?

900
00:33:39,253 --> 00:33:42,054
After you released
the fake Grey Ruin video,
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
78100:29:02, 492--> 00:29:04, 759изменены ThomasЭлектронная медицинская карта.78200:29:04, 761--> 00:29:07, 261Аптека.78300:29:07, 263--> 00:29:08, 529Кто это?!78400:29:08, 531--> 00:29:09, 964Кто есть кто?78500:29:09, 966--> 00:29:12, 033Парень шепчетнежностей в вашем ухе.78600:29:12 035--> 00:29:14, 502Арти Sneed.Это удовольствие. Ну посмотрите,78700:29:14, 504--> 00:29:17, 038врачи прописывают лекарства непосредственнопо Эми пациента,78800:29:17, 040--> 00:29:19, 440Затем он направляет черезФармация стационара.78900:29:19, 442--> 00:29:21, 576Хакер вероятноизменил его там.79000:29:21, 578--> 00:29:24, 545Эй ребята никогда не пользуетесь ли вы этобольшой экран для фильма ночью?79100:29:24, 547--> 00:29:25, 546Как, платными бокс?79200:29:25, 548--> 00:29:26, 914Я знаю, как его получитьдля ничего.79300:29:26, 916--> 00:29:28 449Ладно Krummy, кто же он?79400:29:28, 451--> 00:29:29, 884Спросите Илия!79500:29:29, 886--> 00:29:32, 353Слушай, важно то, что онзнает, что он говорит о.79600:29:32, 355--> 00:29:33, 654Он помог написатьпатч вентилятора.79700:29:33, 656--> 00:29:36, 324ХорошоТеперь проверка в аптеке.79800:29:40, 396--> 00:29:41, 762Там это!79900:29:41, 764--> 00:29:43, 130Команда, которая измениласьThomas медкомиссии80000:29:43, 132--> 00:29:45, 132пришел из порта локального маршрутизатора!80100:29:45, 134--> 00:29:46, 067Они не скраб последние рубить?80200:29:46, 069--> 00:29:47, 134Они не были в системе долго.80300:29:47, 136--> 00:29:48, 436Необходимо продвигается так быстро80400:29:48, 438--> 00:29:49, 170они сделали ошибку!80500:29:49 172--> 00:29:50, 938Подождите.80600:29:52, 709--> 00:29:53, 975Устройство находится внутриБольница!80700:29:53, 977--> 00:29:56, 110Ребята, я отслеживания его теперь!80800:29:56, 112--> 00:29:57, 812Извините!80900:30:06, 723--> 00:30:08, 890Давайте посмотрим.81000:30:12, 962--> 00:30:14, 061Эвери, тот, кто делает это81100:30:14 063--> 00:30:16, 631находится на нижнем уровнебольницы.81200:30:16, 633--> 00:30:18, 533Go! Go! Go!81300:30:18, 535--> 00:30:20, 368(перекрывающихся болтовня)81400:30:20, 370--> 00:30:22, 403ЧЕЛОВЕК: Давай, ребята!Двигаться! Двигаться! Двигаться!81500:30:22, 405--> 00:30:23, 871На мой сигнал!81600:30:25, 275--> 00:30:26, 707ЧЕЛОВЕК:Дверь ясно.81700:30:26, 709--> 00:30:28, 843ФБР! ФБР!ФБР!81800:30:28, 845--> 00:30:31, 512(возгласы)81900:30:31, 514--> 00:30:33, 714Тереза!82000:30:33, 716--> 00:30:35, 883Я слышал, аварии,Я пришел, чтобы проверить его.82100:30:35, 885--> 00:30:37, 752Медсестра разгромакомпьютер.82200:30:37, 754--> 00:30:39, 387Она напал на меня.82300:30:39, 389--> 00:30:41, 188РАН.82400:30:41, 190--> 00:30:42, 089Вы видите ее лицо?82500:30:42, 091--> 00:30:43, 391Нет!(стоны)82600:30:43, 393--> 00:30:45, 760Она имела красные волосы...82700:30:45, 762--> 00:30:47, 061Тереза? Тереза?82800:30:47, 063--> 00:30:48, 529Она не мог получили далеко.82900:30:48, 531--> 00:30:49, 964Хорошо выйти!83000:30:49, 966--> 00:30:52, 400Нам нужно получить ее для хирургииПрежде чем она кровоточит вне.83100:30:56, 401--> 00:30:58, 167Скопируйте это.Подуровень ясно.83200:30:58, 169--> 00:30:58, 838Без признаков ее.83300:30:58, 839--> 00:30:59-960Они движемся наверхние этажи.83400:30:59, 961--> 00:31:00, 926Спасибо.83500:31:00, 928--> 00:31:02, 428Я просто округляется довсе медсестры на дежурстве.83600:31:02, 430--> 00:31:03, 629Не рыжие.Она собирается быть хорошо.83700:31:03, 631--> 00:31:05, 464Не ее раныпрокол любых жизненно важных органов.83800:31:05, 466--> 00:31:06, 966То, что она делает здесь?83900:31:06, 968--> 00:31:09, 235Д-р Luca работаетв радиологии через весь зал.84000:31:09, 237--> 00:31:11, 270У нас есть 25 минут.84100:31:11, 272--> 00:31:12, 338Есть ли у вас ребята что-нибудь?84200:31:12, 340--> 00:31:13, 839Жесткий дискохваченные отбеливатель.84300:31:13, 841--> 00:31:16, 709Очистка в решение будетпо крайней мере занять много времени.84400:31:16 711--> 00:31:18, 044Они, что мы должны надеятьсяЭто не является коррозия.84500:31:18, 046--> 00:31:21, 213Там должно бытьто, что вы можете сделать.84600:31:31, 025--> 00:31:34, 326Рассел: Поэтому, когда...когда люди дышать,84700:31:34, 328--> 00:31:38, 130они вдыхать пыль и пыльцаи других переносимых по воздуху микробов84800:31:38, 132--> 00:31:39, 398из окружающей среды, право?84900:31:39, 400--> 00:31:41, 500Так где они имеютбыло определяет85000:31:41, 502--> 00:31:42 768что такое в легких.85100:31:42, 770--> 00:31:45, 404Что телевидение, какживой организм.85200:31:45, 406--> 00:31:47, 206Он должен дышатьфункционировать,85300:31:47, 208--> 00:31:50, 576Поэтому он имеет этот вентилятор, который держитГруппа от перегрева85400:31:50, 578--> 00:31:52, 845высасывая охлаждения воздуха.85500:31:52, 847--> 00:31:55, 614И затем все частицылетающих вокруг85600:31:55, 616--> 00:31:57, 049втягиваются в, тоже.85700:31:57, 051--> 00:31:59, 985И они, ну, придерживатьсядля лопасти вентилятора.85800:32:01, 022--> 00:32:03, 055Ах ты там.85900:32:03, 057--> 00:32:04, 690Ладно ладно.86000:32:04, 692--> 00:32:08, 961So... так после того, как мы последовательностиДНК из этого образца,86100:32:08, 963--> 00:32:12, 231Мы можем запустить его черезиндекс по воздуху микробов--86200:32:12, 233--> 00:32:15, 935Это общенациональная база данныхв котором бактерии.86300:32:15, 937--> 00:32:18, 237Наша цель упала этого телевизора.86400:32:18, 239--> 00:32:20, 639Вполне возможно, что вентиляторсобранные воздуху микробов86500:32:20, 641--> 00:32:22, 208от где он жилпять месяцев назад?86600:32:22, 210--> 00:32:23 676Совершенно верно.86700:32:23, 678--> 00:32:25, 845Круто, да?86800:32:25, 847--> 00:32:27, 279(смеется)86900:32:27, 281--> 00:32:29, 281С помощьюбаза данных бактерий,87000:32:29, 283--> 00:32:31, 584Мы можем сосредоточитьсяна предыдущей доме телевизора87100:32:31, 586--> 00:32:34, 153в районв радиусе 10 км.87200:32:34, 155--> 00:32:35, 454Затем мы можем создать перекрестную ссылку87300:32:35, 456--> 00:32:37, 556с адресами всехсотрудники больницы.87400:32:37, 558--> 00:32:38, 691(усмехаясь):Да.87500:32:38, 693--> 00:32:39, 692(Рассел Мамблза)87600:32:39, 694--> 00:32:41, 627Что мы получили здесь?87700:32:41, 629--> 00:32:43 896Бактерия--Equorum стафилококков.87800:32:43, 898--> 00:32:45, 297Claviceps семейства.87900:32:45, 299--> 00:32:48, 667Ладно я буду подключить их виндекс по воздуху микробов88000:32:48, 669--> 00:32:50, 936и отправить результаты КТВХВ.88100:32:52, 807--> 00:32:55, 608MUNDO: Не могу поверить д.б.на самом деле работал вентилятор вещь.88200:32:55, 610--> 00:32:58, 611Я получу наЭти адреса.88300:33:05, 987--> 00:33:07, 353РАЙАН:Давай.88400:33:07, 355--> 00:33:08, 721Где мы находимся на, ребята?88500:33:08, 723--> 00:33:10, 990Ну Поисктолько половина делается,88600:33:10, 992--> 00:33:13, 325но мы не находимсотрудников в этой области.88700:33:13 327--> 00:33:15, 294Возможно, это будетотбросить нас назад к Best Buy88800:33:15, 296--> 00:33:17, 563Он был приобретен в и не фактическим...MUNDO: Получил его.88900:33:17, 565--> 00:33:18, 864У нас есть адрес.89000:33:18, 866--> 00:33:21, 267Скажи приветдля нашей цели.89100:33:24, 438--> 00:33:25, 704Я просто рад, что ты в порядке.89200:33:25, 706--> 00:33:27, 373Они нашли её,медсестра?89300:33:27 375--> 00:33:28 674№89400:33:28, 676--> 00:33:30, 442Я беру вас вСИС, до тех пор, пока это закончится.89500:33:30, 444--> 00:33:31, 310Это безопаснее там.89600:33:31, 312--> 00:33:33, 078РАЙАН:Это был фарс.89700:33:33, 080--> 00:33:34, 580Чем вы занимаетесь?89800:33:34, 582--> 00:33:37, 483«Доктор спасения»а вы играли, что хорошо.89900:33:37, 485--> 00:33:39, 251Какого чертаВы говорите о?90000:33:39, 253--> 00:33:42 054После того, как вы выпустилиподдельные видео Серый руина
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
781
00: 29: 02492 -> 00: 29: 04759
изменена Томаса
электронные медицинские диаграммы. 782 00: 29: 04761 -> 00: 29: 07261 Аптека. 783 00: 29: 07263 -> 00:29 : 08529 Кто это ?! 784 00: 29: 08531 -> 00: 29: 09964 Кто есть кто? 785 00: 29: 09966 -> 00: 29: 12033 Парень шепотом. нежности в ухо 786 00: 29: 12035 -> 00: 29: 14502. Арти Снид Это приятно. Э-э, посмотрите, 787 00: 29: 14504 -> 00: 29: 17,038 врачи назначают лекарства непосредственно через ЭМИ пациента, 788 00: 29: 17,040 -> 00: 29: 19,440 то это маршруты через. Больничной аптеке 789 00: 29: 19442 -> 00: 29: 21576 Хакер, вероятно, изменил его там. 790 00: 29: 21 578 -> 00: 29: 24545 Эй, вы, ребята, когда-либо использовать этот? большой экран для кино ночью 791 00 : 29: 24 547 -> 00: 29: 25546 Мол, платить за просмотр бокса? 792 00: 29: 25548 -> 00: 29: 26914 Я знаю, как получить его. зря 793 00: 29: 26916 -> 00: 29: 28449 Ладно, Krummy, кто он? 794 00: 29: 28451 -> 00: 29: 29884 Спросите Илию! 795 00: 29: 29886 -> 00: 29: 32353 Слушай, то, что Важно то, что он знает, что он говорит. 796 00: 29: 32355 -> 00: 29: 33654 Он помог написать на вентилятор патч. 797 00: 29: 33656 -> 00: 29: 36324 Ладно, проверяя . Теперь аптеки 798 00: 29: 40396 -> 00: 29: 41762 Там это! 799 00: 29: 41 764 -> 00: 29: 43130 Команда, которая изменила Томаса медицинскую карту 800 00: 29: 43,132 - -> 00: 29: 45132 пришли из местного порта маршрутизатора! 801 00: 29: 45134 -> 00: 29: 46067 Они не мыть последний хак? 802 00: 29: 46,069 -> 00:29: 47134 Они не были в системе долго. 803 00: 29: 47136 -> 00: 29: 48436 Должно движется так быстро, 804 00: 29: 48438 -> 00: 29: 49170 они сделали ошибку! 805 00: 29: 49172 -> 00: 29: 50938 Подождите. 806 00: 29: 52709 -> 00: 29: 53975 Устройство находится внутри больнице! 807 00: 29: 53977 -> 00:29: 56110 Ребята, я отслеживания его сейчас 808 00: 29: 56112 -> 00: 29: 57,812 Простите меня! 809 00: 30: 06723 -> 00: 30: 08,890 Давайте посмотрим. 810 00: 30: 12962 -> 00: 30: 14061 Эйвери, кто делает это 811 00: 30: 14,063 -> 00: 30: 16,631 находится в более низком уровне больницы. 812 00: 30: 16633 -> 00: 30: 18,533 Идти! Идти! Go! 813 00: 30: 18535 -> 00: 30: 20368 (перекрытие болтовня) 814 00: 30: 20370 -> 00: 30: 22403 ЧЕЛОВЕК: Давай, ребята! Вперед! Переехать! Перемещение! 815 00: 30: 22,405 -> 00: 30: 23,871 по моему сигналу! 816 00: 30: 25275 -> 00: 30: 26707 ЧЕЛОВЕК: Дверь ясно. 817 00: 30: 26709 -> 00: 30: 28843 ФБР! ! ФБР! ФБР 818 00: 30: 28845 -> 00: 30: 31512 (удушье) 819 00: 30: 31514 -> 00: 30: 33714 Тереза! 820 00: 30: 33716 -> 00:30: 35883 Я слышал треск, я пришел, чтобы проверить это. 821 00: 30: 35885 -> 00: 30: 37752 Медсестра громил компьютер. 822 00: 30: 37754 -> 00: 30: 39387 Она напала на меня . 823 00: 30: 39389 -> 00: 30: +41188 Ран. 824 00: 30: 41190 -> 00: 30: 42089 Вы видели ее лицо? 825 00: 30: 42091 -> 00:30: 43,391 Нет! (стонет) 826 00: 30: 43393 -> 00: 30: 45,760 У нее были рыжие волосы ... 827 00: 30: 45762 -> 00: 30: 47061 Teresa? ? Тереза ​​828 00: 30: 47063 -> 00: 30: 48,529 Она не могла получили далеко. 829 00: 30: 48531 -> 00: 30: 49964! Хорошо, выйти 830 00: 30: 49966 - -> 00: 30: 52,400 Мы должны получить ее в хирургии, прежде чем она кровоточит из. 831 00: 30: 56401 -> 00: 30: 58167 Копировать, что. Подуровень это ясно. 832 00: 30: 58169 -> 00: 30: 58838 Нет признаком ней. 833 00: 30: 58839 -> 00: 30: 59960 Они продвигаются на верхних этажах. 834 00: 30: 59961 -> 00: 31: 00926. Благодаря 835 00: 31: 00928 -> 00: 31: 02428 Я просто округляется до всех медсестер на дежурстве. 836 00: 31: 02430 -> 00: 31: 03629. Нет рыжеволосых собираюсь She будет в порядке. 837 00: 31: 03,631 - -> 00: 31: 05464 Ее раны не проколоть жизненно важные органы. 838 00: 31: 05466 -> 00: 31: 06,966 Что она делает здесь? 839 00: 31: 06,968 -> 00:31 : 09235 р Лука работает в радиологии через зал. 840 00: 31: 09237 -> 00: 31: 11270 У нас есть 25 минут. 841 00: 31: 11272 -> 00: 31: 12338? Есть ли у вас, ребята, есть что-нибудь 842 00: 31: 12,340 -> 00: 31: 13839 жесткого диска покрыта отбеливателя. 843 00: 31: 13841 -> 00: 31: 16709 Уборка в растворе принять по крайней мере, долго. 844 00: 31: 16,711 - > 00: 31: 18044 Они у нас есть надежда, что это не проржавели. 845 00: 31: 18046 -> 00: 31: 21213 Там должен быть что-то вы можете сделать. 846 00: 31: 31025 -> 00:31 : 34326 Рассел: Так что, когда ... когда люди дышать, 847 00: 31: 34328 -> 00: 31: 38130 они вдыхают пыль и пыльцу и другие микробы в воздухе 848 00: 31: 38132 -> 00: 31: 39398 от окружающей среды, верно? 849 00: 31: 39,400 -> 00: 31: 41,500 Итак, где они были определяет 850 00: 31: 41502 -> 00: 31: 42768., что в их легких 851 00:31: 42770 -> 00: 31: 45404, что телевидение, как живой организм. 852 00: 31: 45406 -> 00: 31: 47206 Он должен дышать, чтобы функции, 853 00: 31: 47208 -> 00:31 : 50576, так что имеет этот вентилятор, который держит устройство от перегрева 854 00: 31: 50578 -> 00: 31: 52,845. высасывая охлаждающего воздуха 855 00: 31: 52847 -> 00: 31: 55,614 А потом все частицы летают 856 00: 31: 55616 -> 00: 31: 57049 высосаны в тоже. 857 00: 31: 57051 -> 00: 31: 59985 И они, э-э, придерживаться. к лопастей вентилятора 858 00: 32: 01022 -> 00: 32: 03055 Ах, вот ты где. 859 00: 32: 03057 -> 00: 32: 04690 Ладно, все в порядке. 860 00: 32: 04692 -> 00:32 : 08961 Так ... так после того как мы последовательно ДНК из этого образца, 861 00: 32: 08963 -> 00: 32: 12231, мы можем запустить его через индекс воздушного microbes-- 862 00: 32: 12233 - > 00: 32: 15935 это национальная база данных, где бактерии проживает. 863 00: 32: 15937 -> 00: 32: 18237 Наша цель упала этого телевизора. 864 00: 32: 18239 -> 00: 32: 20639 Вполне возможно, что вентилятор собраны в воздухе микробы 865 00: 32: 20641 -> 00: 32: 22208 откуда жил пять месяцев назад? 866 00: 32: 22210 -> 00: 32: 23676. Именно 867 00:32 : 23678 -> 00: 32: 25845 Круто, да? 868 00: 32: 25847 -> 00: 32: 27279 (смеется) 869 00: 32: 27281 -> 00: 32: 29281 При использовании базы данных бактерий , 870 00: 32: 29283 -> 00: 32: 31584, мы можем сосредоточиться на предыдущей дома телевизора 871 00: 32: 31 586 -> 00: 32: 34,153 в области. в радиусе десяти миль 872 00 : 32: 34 155 -> 00: 32: 35454 Тогда мы можем перекрестные ссылки 873 00: 32: 35456 -> 00: 32: 37556 с адресами всех сотрудников больницы. 874 00: 32: 37558 -> 00 : 32: 38 691 (посмеиваясь): Да. 875 00: 32: 38693 -> 00: 32: 39,692 (Russell бормочет) 876 00: 32: 39694 -> 00: 32: 41627? Что мы получили здесь 877 00 : 32: сорок одна тысяча шестьсот двадцать девять -> 00: 32: 43896 Bacterium-- стафилококк equorum. 878 00: 32: 43898 -> 00: 32: 45297 Claviceps ризШа. 879 00: 32: 45299 -> 00: 32: 48667 Хорошо , я подключить их в индекс микробов в воздухе 880 00: 32: 48669 -> 00: 32: 50936 и отправить результаты на CTOC. 881 00: 32: 52807 -> 00: 32: 55608 Mundo: Может "поверить DB в вентилятор, что на самом деле работали. 882 00: 32: 55,610 -> 00: 32: 58,611 Я получу на эти адреса. 883 00: 33: 05987 -> 00: 33: 07353 Райан: Давай. 884 00: 33: 07355 -> 00: 33: 08721 Где мы на, ребята? 885 00: 33: 08723 -> 00: 33: 10,990 Ну, поиск только половина дела, 886 00: 33: 10992 -> 00: 33: 13325, но мы не найдя каких-либо сотрудников в этой области. 887 00: 33: 13327 -> 00: 33: 15294 Возможно, это собираешься принять нас к Best Buy 888 00:33 : 15296 -> 00: 33: 17563 он был приобретен в, а не фактический ... MUNDO: Есть. 889 00: 33: 17565 -> 00: 33: 18864. Мы получили адрес 890 00: 33: 18866 -> 00: 33: 21267 Скажите привет к нашей цели. 891 00: 33: 24438 -> 00: 33: 25,704 Я просто рад, что ты в порядке. 892 00: 33: 25706 - > 00: 33: 27373 Они нашли ее, медсестра? 893 00: 33: 27375 -> 00: 33: 28674 Количество 894 00: 33: 28676 -> 00: 33: 30442 Я принимаю тебя в отделении интенсивной терапии, пока это не закончится. 895 00: 33: 30,444 -> 00: 33: 31,310 Это безопаснее. 896 00: 33: 31312 -> 00: 33: 33078 Райан: Это было все шарада. 897 00 : 33: 33 080 -> 00: 33: 34580 Что вы делаете? 898 00: 33: 34582 -> 00: 33: 37483 "Доктор к спасению,"., и вы играли, что хорошо 899 00: 33: 37485 -> 00: 33: 39251 Что, черт возьми, вы говорите? 900 00: 33: 39253 -> 00: 33: 42054 После выпущен фальшивый Серый Ruin видео,



























































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
781
00:29:02492 - - > 00:29:04759
изменил томас '
электронной медицинской карты.


00:29:04761 782 - - > 00:29:07261
аптеки.

783
00:29:07263 - - > 00:29:08529. кто это?!


00:29:08531 784 - - > 00:29:09964: кто есть кто?

785
00:29:09966 - - > 00:29:12033
он шепчет
мне такие милые глупости в ухо.


00:29:12035 786 - - > 00:29:14502
арти sneed.
это удовольствие.слушай,


00:29:14 787,504 - - > 00:29:17038
врачи назначают лекарства непосредственно
через пациента, эми,


00:29:17040 788 - - > 00:29:19440
тогда маршруты через
больницы, аптеки.



00:29:19442 789 - - > 00:29:21576 хакер, вероятно,
изменил его там.


00:29:21578 790 - - > 00:29:24545. эй, ты ребята, когда - нибудь использовать это
большой экран для кино?


00:29:24547 791 - - > 00:29:25546
как платными бокс?


00:29 792:25548 - - > 00:29:26914
I know how to get it



793, ни за что. 00:29:26916 - - > 00:29:28449
хорошо, krummy, кто он?


00:29:28451 794 - - > 00:29:29884
спросить элайджа!


00:29:29886 795 - - > 00:29:32353: послушайте, дело в том, что он
знает, о чем говорит.


00:29:32355 796 - - > 00:29:33654
он помогал писать
вентиляционные патч.


00:29:33656 797 - - > 00:29:36324
хорошо,
проверяем аптеки.



00:29:40396 798 - - > 00:29:41762 здесь!


00:29:41764 799 - - > 00:29:43130
команду, которая изменила
томаса медицинская

800
00:29:43132 - - > 00:29:45132
из местных маршрутизатор порт!


00:29:45134 801 - - > 00:29:46067
они не мыть последнее взломать?


00:29:46069 802 - - > 00:29:47134
, они не были в системе долго.


00:29:47136 803 - - > 00:29:48436
должны были двигаться так быстро


00:29:48438 804 - - > 00:29:49170
они ошиблись!

805
00:29:49172 - - > 00:29:50938



00:29:52709. подожди, 806 - - > 00:29:53975

устройство в больницу!


00:29:53977 807 - - > 00:29:56110: ребята, я отследить его, сейчас же!


00:29:56112 808 - - > 00:29:57812
извините!

809
00:30:06723 - - > 00:30:08890
посмотрим.



00:30:14061 810 00:30:12962 - - > < i > эйвери,кто бы это не делал, < / i >



00:30:16631 811 00:30:14063 - - > < i > находится в более низком уровне < / i > * < i > больницу. < / i >


00:30:16633 812 - - > 00:30:18533
!давай!давай!


00:30:18535 813 - - > 00:30:20368
(болтовня)



00:30:20370 - - > 00:30:22403 814 человек: давайте, ребята!
двигаться!шевелись!шевелись!


00:30:22405 815 - - > 00:30:23871
по моему сигналу!



00:30:25275 - - > 00:30:26707 816 человек:
двери чист.

817
00:30:26709 - - > 00:30:28843
фбр!фбр!
фбр!


00:30:28845 818 - - > 00:30:31512



819 (задыхается) 00:30:31514 - - > 00:30:33714
тереза!



00:30:33716 820 - - > 00:30:35883 услышала удар,
я пришел проверить.



00:30:35885 821 - - > 00:30:37752 медсестра экспериментировал
компьютер.

822
00:30:37754 - - > 00:30:39387
она напала на меня.


00:30:39389 823 - - > 00:30:41188


сбежал. 824
00:30:41190 - - > 00:30:42,089
ты видел ее лицо?


00:30:42091 825 - - > 00:30:43391
нет!(стонет)



00:30:43393 826 - - > 00:30:45760
она были рыжие волосы.


00:30:45762 827 - - > 00:30:47061
тереза?тереза?



00:30:47063 828 - - > 00:30:48529 она не могла уйти далеко.


00:30:48531 829 - - > 00:30:49964
хорошо, вперед!



00:30:49966 830 - - > 00:30:52400 надо везти на операцию: до того, как она истекает кровью.


00:30:56 831,401 - - > 00:30:58167
понял.
подуровень чисто.



00:30:58169 832 - - > 00:30:58838 никаких ее признаков.

833
00:30:58839 - - > 00:30:59960
они двигаются на верхних этажах,



00:30:59961 834. - - > 00:31:00926
спасибо.

835
00:31:00928 - - > 00:31:02428
я просто округлил
всех медсестер на месте.


00:31:02430 836 - - > 00:31:03629
не шотенки.
, она будет в порядке.


00:31:03631 837 - - > 00:31:05464
ее раны не
прокол жизненно важных органов.

838
00:31:05466 - - > 00:31:06966
что она делала здесь?


00:31:06968 839 - - > 00:31:09235
доктор лука работает
в радиологии напротив.



00:31:09237 840 - - > 00:31:11270 мы еще 25 минут.



00:31:11272 841 - - > 00:31:12338 у вас, парни, есть что - нибудь?


00:31:12340 842 - - > 00:31:13839

под жесткий диск в отбеливатель.


00:31:13841 843 - - > 00:31:16709
уборка в решение будет
нужно, по крайней мере, так долго.


00:31:16711 844 - - > 00:31:18044
они хорошо: это не проржавели.


00:31:18046 845 - - > 00:31:21213
должен быть
что - то, что ты можешь сделать.


00:31:31025 846 - - > 00:31:34326
рассел: поэтому, когда... когда люди дышат



00:31:34328, 847 - - > 00:31:38130
они вдыхают пыли и пыльца
и других воздуху микробов,


00:31:38 848,132 - - > 00:31:39398
из окружающей среды, верно?


00:31:39400 849 - - > 00:31:41500
и где они были



00:31:41502 были определяет 850 - - > 00:31:42768
что в лёгких.

2
00:31:42770 - - > 00:31:45404
что телевидение - это живой организм, как



00:31:45406 852. - - > 00:31:47206
он должен дышать
на функция,


00:31:47208 853 - - > 00:31:50576
так это вентилятор, который держит.группа из перегрева



00:31:50578 854 - - > 00:31:52845 агрегатом для охлаждения воздуха.


00:31:52847 855 - - > 00:31:55614
и тогда то, что частицы летают




00:31:55616 856 - - > 00:31:57049 засосало в тоже.


00:31:57051 857 - - > 00:31:59985
и они, э держаться
на лопасти вентиляторов.

858
00:32:01022 - - > 00:32:03055
ах, вот ты где.


00:32:03057 859 - - > 00:32:04690
хорошо,ладно.



00:32:04692 860 - - > 00:32:08961.так, после того, как мы последовательность
днк этот образец,

861
00:32:08963 - - > 00:32:12231
мы можем пропустить это через
индекс по воздуху микробов -


00:32:12233 862 - - > 00:32:15935
это общенациональная база данных, где проживает



863 бактерий. 00:32:15937 - - > 00:32:18237
наш объект упал это телевизор.



00:32:18239 - - > 00:32:20639 864возможно, что фан -



собранных воздуху микробов 865 00:32:20641 - - > 00:32:22208
, где она жила
пять месяцев назад?

866
00:32:22210 - - > 00:32:23676



00:32:23678 867 точно. - - > 00:32:25845
круто, да?


00:32:25847 868 - - > 00:32:27279
(хихикает)


00:32:27281 869 - - > 00:32:29281

бактерий с помощью базы данных,



00:32:29283 870 - - > 00:32:31584 мы сможем вычислить.по телевизору предыдущие домой



) 00:32:31586 - - > 00:32:34153 на площади
в радиусе десяти миль.


00:32:34155 872 - - > 00:32:35454
, тогда мы можем перекрестная ссылка


00:32:35456 873 - - > 00:32:37556
с адреса всех
больнице сотрудников.


00:32:37558 874. > 00:32:38691
(хихикает):
да.


00:32:38693 875 - - > 00:32:39692
(рассел бормочет)



00:32:39694 - - > 00:32:41627 876что тут у нас?



00:32:41629 877 - - > 00:32:43896 бактерии -
< i > стафилококк equorum. < / i >



00:32:45297 878 00:32:43898 - - > < i > claviceps pusilla. < / i >


00:32:45299 879 - - > 00:32:48667
хорошо, я буду подключать их в сша индекс воздуху микробов.

00:32:48669 880 - - > 00:32:50936
и отправить результаты CTOC.


00:32:52807 881 - - > 00:32:55608
Mundo: не могу поверить, что ди би -
поклонник вообще работал.

882
00:32:55610 - - > 00:32:58611
я взойду на
эти адреса.

883
00:33:05987 - - > 00:33:07353
райан: "давай.

884
00:33:07355 - - > 00:33:08721
куда у нас, ребята?


00:33:08723 885 - - > 00:33:10990
хорошо, поиск
только на полпути,


00:33:10992 886 - - > 00:33:13325
но мы не найти
любых сотрудников в этой области.



00:33:13327 - - > 00:33:15294 887возможно, это будет
нас обратно в Best Buy


00:33:15296 888 - - > 00:33:17563
он был куплен в, а не фактические.
Mundo: понял.


00:33:17565 889 - - > 00:33:18864: у нас есть адрес.


00:33:18866 890 - - > 00:33:21267
поздороваться
к нашей цели.

891
00:33:24438 - - > 00:33:25704
я просто рада, что ты в порядке.


00:33:25706 892 - - > 00:33:27373
они нашли ее,
медсестра?

893
00:33:27375 - - > 00:33:28674



00:33:28676 № 894 - - > 00:33:30442
я беру тебя на
сис, пока все это не закончится. 00:33:30444


895 - - > 00:33:31310
это безопасней.

896
00:33:31312 - - > 00:33:33078

райан: все это было шарада.


00:33:33080 897 - - > 00:33:34580. что ты делаешь?


00:33:34582 898 - - > 00:33:37483
"доктор на выручку"
и ты играл так хорошо.


00:33:37 899,485 - - > 00:33:39251

что, черт возьми, ты говоришь?


00:33:39253 900 - - > 00:33:42054
после того, как вы освобождены
поддельные грей разрушить видео,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: