Ask a hundred comedians what the secret of good comedy is, and you’re  перевод - Ask a hundred comedians what the secret of good comedy is, and you’re  русский как сказать

Ask a hundred comedians what the se

Ask a hundred comedians what the secret of good comedy is, and you’re guaranteed that atleast ninety-nine of them will come up with the same response: timing. Although this isundoubtedly true, it is not the complete answer, as what exactly good comedy is should,surely, involve the concept of making people laugh. Successful politicians also have to havegood timing, but most of them would soon face an empty audience if they ever chose toperform at a comedy club.So what is the secret of good comedy? There clearly isn’t one straight answer, but there’sno doubt that much of modern British humour relies on comedy through language,comedians like Charlie Chaplin and Benny Hill and present-day characters like Mr Beanbeing part of a different tradition of ‘slapstick’ comedy that relies on the physical rather thanthe verbal.The joke is the most obvious example of ‘language comedy’. With language comedy, howyou phrase what you’re saying – particularly the ‘punchline’, the final line of a joke thatdraws the laugh – is more important than what you’re saying. Take this traditional doubleactjoke:First man: I say, I say, I say. My wife’s gone to the Caribbean.Second man: Jamaica?First man: No, she went of her own accord.Ignoring the fact that it’s not particularly funny to modern ears (if it ever was funny), atfirst sight it appears that the humour rests in the fact that ‘Jamaica’ is confused for ‘D’youmake her?’, i.e. ‘Did you make her go to the Caribbean?’. Try putting a different final line onthe joke, though. ‘No, she chose to go.’ contains exactly the same meaning but, well, it’sjust not as funny, is it? It’s all in the phrasing.This may be one of the reasons why British humour doesn’t translate into other languagesvery well. When one translates, one keeps the meaning but the phrasing changes, losingthe basis of the humour.The second secret of comedy to my mind is characterisation. By this, I mean the creation ofa character, or characters, by the comedian through which the jokes or stories are told.Comedy is acting and, like any play, a great script in the wrong hands can be a disaster anda terrible script in an expert’s hands can be made into something quite special.I remember as a child watching the comedian Peter Sellers being interviewed on theParkinson show. Michael Parkinson, the studio audience, and my parents watching with meat home were crying with laughter at everything that Sellers did or said. I sat therethinking: ‘He’s just waving a handkerchief around. Nobody laughs when I do that. Why arethey laughing at him?’I now know what I didn’t know then – that he was a comic genius, and I’m not. And by that,I mean that he had the ability to create characters that people found genuinely funny,whatever they did. He could have sat there in silence and people would still have beenlaughing. And – let’s be clear – even though Sellers was appearing on a chat showsupposedly as himself, he was in character. As anyone who’s read the biography of PeterSellers by Roger Lewis knows, Sellers off-stage was an incredibly violent and difficult man.So is it possible to learn to be a comedian, or is it just a natural talent? There may well bepeople who will never, ever succeed at being professional comedians however hard they try.Very few of us will ever be an Einstein, Mozart or Shakespeare in our respective fields.However, all comedians will tell you that the more experience you get, the moreexperienced, and therefore the better, you become. And they’re not joking.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Задайте сто комик, что секрет хорошей комедии, и вы гарантированы, что по крайней мере девяносто девять из них придумают же ответ: сроки. Хотя это isundoubtedly правда, это не полный ответ, как и то, что именно хорошая комедия должна, безусловно, включать понятие смешить людей. Успешные политики также должны havegood времени, но большинство из них вскоре столкнется пустая аудитория, если они когда-либо выбрали toperform в комедии club.So, что это секрет хорошей комедии? Там явно не один прямой ответ, но there'sno сомнения, что большая часть современного британского юмора зависит от комедии через язык, комиков, как Чарли Чаплин и Бенни Хилла и современных персонажей, как г-н Beanbeing часть другой традиции «хлопушка» комедия, которая опирается на физическом, а thanthe словесного. Шутка является наиболее очевидным примером «языка комедии». С языком комедией, howyou фразы, что вы говорите, - в частности, «кульминационный пункт», последнюю строку шутки thatdraws смеха - это более важно, чем то, что вы говорите. Возьмите этот традиционный doubleactjoke: Первый человек: я говорю, я говорю, я говорю. Моя жена ушла к Caribbean.Second человека: Ямайка Первый человек: Нет, она пошла ее собственный accord.Ignoring тот факт, что это не особенно смешно современных ушей (если это когда-либо было смешно), atfirst взгляд кажется, что юмор остатки в том, что «Ямайка» путается для «D'youmake ее?», то есть «вы заставить ее пойти на Карибы ли?». Попробуйте положить другую последнюю строку Weather.co.ua исполнился шутка, хотя. «Нет, она решила пойти. содержит точно такой же смысл, но, ну, it'sjust не так смешно, правда? Это все в фразировки. Это может быть одна из причин, почему британский юмор не переводит в другую languagesvery хорошо. Когда один переводится, один держит значение, но изменения фразировки, losingthe основой humour.The второго секрета комедии на мой взгляд, является характеристикой. Под этим я имею в виду создания OFA характер, или символы, по комик, через которую шутка или рассказы told.Comedy действует и, как любая игра, отличный сценарий в чужих руках может быть катастрофой анда страшного сценария в руки эксперт могут быть превращены в нечто совершенно special.I помнят, как в детстве, наблюдая комик Питер Селлерс интервью на theParkinson шоу. Майкл Паркинсон, студия аудитории, и мои родители смотрят с мясом дома рыдали от смеха во всем, что продавцы сделали или сказали. Я сидел therethinking: «Он просто машет платком вокруг. Никто не смеется, когда я делаю это. Почему arethey смеется над ним "Теперь я знаю, что я не знал тогда, - что он был комический гений, а я нет. И это, я имею в виду, что он имел возможность создавать символы, которые люди нашли действительно смешно, что они сделали. Он мог бы сидел там в тишине и люди до сих пор beenlaughing. И - давайте ясно - даже если Продавцы появлялся на ток-шоу<br>якобы , как он сам, он был по своему характеру. Любой , кто читал биографию Петра <br>Продавцов Роджера Льюис знает, Селлерс сцены был невероятно жестоким и трудным человеком. <br>Так можно ли научиться быть комиком, или это просто природный талант? Там также может быть <br>люди , которые никогда, никогда не добились успеха на время профессиональных комиков однако они ни старались. <br>Очень немногие из нас когда - либо будет Эйнштейн, Моцарт или Шекспир в наших полях. <br>Тем не менее, все комики скажут вам , что чем больше опыта вы получите, тем более <br>опытный, и , следовательно , тем лучше, вы становитесь. И они не шутят.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Спросите сто комиков, в чем секрет хорошей комедии, и вы гарантированно, что atleast девяносто девять из них придут с тем же ответом: сроки. Хотя это, несомненно, верно, это не полный ответ, как то, что именно хорошая комедия должна, конечно, включать концепцию заставить людей смеяться. Успешные политики также должны иметьхорошие сроки, но большинство из них в скором времени сталкиваются с пустой аудиторией, если они когда-либо решили выполнить в комедийном клубе. Так в чем же секрет хорошей комедии? Там явно не один прямой ответ, но нет никаких сомнений в том, что большая часть современного британского юмора опирается на комедию через язык, комики, как Чарли Чаплин и Бенни Хилл и современных персонажей, как г-н Beanbeing часть другой традиции ' комедия пощечины, которая опирается на физическое, а не словесные. Шутка является наиболее очевидным примером "языковой комедии". С языковой комедией, как вы фразу, что вы говорите - в частности, "punchline", заключительная строка шутка, которая рисует смех - это более важно, чем то, что вы говорите. Возьмем эту традиционную двойную шутку: Первый человек: Я говорю, я говорю, я говорю. Моя жена уехала на Карибский регион.Второй мужчина: Ямайка? Первый мужчина: Нет, она пошла по собственному желанию. Игнорируя тот факт, что это не особенно смешно для современных ушей (если это когда-либо было смешно), на первый взгляд кажется, что юмор лежит в том, что "Ямайка" путают за "D'youmake ее?", Т.е. "Вы сделали ее пойти в Карибском бассейне?". Попробуйте положить другую финальную строку на шутку, хотя. "Нет, она решила пойти.' содержит точно такой же смысл, но, ну, это просто не так смешно, не так ли? Это все в формулировке. Это может быть одной из причин, почему британский юмор не переводится на другие языкиочень хорошо. Когда один переводит, один держит смысл, но формулировка изменения, теряя основу юмора. Второй секрет комедии, на мой взгляд, является характеристика. Под этим я подразумеваю создание персонажа, или персонажей, комиком, через которого говорят шутки или рассказы.Комедия действует и, как и любая пьеса, отличный сценарий в чужие руки может быть катастрофой и страшный сценарий в руках эксперта можно сделать во что-то совершенно особенное. Я помню, как ребенок смотрел комик Питер Селлерс время интервью на шоу Паркинсона. Майкл Паркинсон, аудитория студии, и мои родители смотрят с мясом дома плакали от смеха на все, что Продавцы сделали или сказали. Я сидела и думала: «Он просто машет платком. Никто не смеется, когда я это делаю. Почему они смеются над ним? Теперь я знаю, что я не знаю тогда - что он был комическим гением, и я не. И под этим, я имею в виду, что он имел возможность создавать символы, что люди нашли действительно смешно, что бы они ни делали. Он мог бы сидеть там в тишине, и люди все равно смеялись бы. И - давайте проясним - даже если продавцы появлялись на чат-шоу<br>якобы, как он сам, он был в характере. Как и любой, кто читал биографию Петра<br>Продавцы Роджер Льюис знает, Продавцы за кулисами был невероятно жестоким и трудным человеком.<br>Так можно ли научиться быть комиком, или это просто природный талант? Там вполне может быть<br>люди, которые никогда, никогда не удастся быть профессиональными комиками, как сильно они пытаются.<br>Очень немногие из нас когда-либо будет Эйнштейн, Моцарт или Шекспир в наших областях.<br>Тем не менее, все комики скажут вам, что чем больше опыта вы получите, тем больше<br>опытный, и, следовательно, тем лучше, вы становитесь. И они не шутят.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Спросите у ста комиков, в чем секрет хорошего комика, и убедитесь, что по крайней мере девяносто девять комедиантов дадут один и тот же ответ: вовремя.Хотя это бесспорный факт, но это не полный ответ, потому что хорошая комедия, конечно, должна включать понятие смеха.успешные политики также должны иметь хорошие возможности, но если большинство из них выберут шоу в комедийном клубе, они скоро столкнутся с пустой аудиторией, то в чем секрет хорошего комика?Очевидно, нет прямого ответа, но, несомненно, современная британская юмор в основном зависит от слов комедии,Такие комедианты, как Чарли Чаплин и беннихилл, и такие современные роли, как г - н бернби, являются частью традиционной "Фарс - комедии", которая зависит не от языка, а от тела.в языковой комедии, как выразить то, что вы говорите - особенно "шутка" (punchline) - последняя строка анекдота - важнее, чем вы говорите.Первый: я говорю, говорю, говорю, говорю.второй мужчина: Ямайка?первый мужчина: нет, она вызвалась. пренебрегать ушами современного человека не так смешно, как кажется, на первый взгляд это юмор заключается в том, что "Ямайка" путают как "что ты ей позволяешь"?Ты снова отпустил ее на Карибское море?ФоунтройОднако Попробуйте использовать другой конец этой шутки."нет, она выбрала пойти." в том же смысле, что и все, но, эм, это не будет так весело, не так ли?Возможно, это одна из причин, по которым британский юмор не может быть хорошо переведен на другие языки.когда человек переводит, он сохраняет свое первоначальное намерение, но слова меняются и теряют основу юморизма. Вторая тайна комедии характерна для меня.Я имею в виду одну или несколько ролей, созданных комиком, посредством которых он рассказывает анекдоты или рассказы. комедия - это игра, как любая драма,великий сценарий в неправильной руке может быть катастрофой, а ужасная пьеса в руках специалиста может превратиться в нечто особенное. помню, когда я был маленьким, я смотрел интервью комедианта Питера Селса в "Паркинсон шоу".Майкл Паркинсон, зрители студии и мои родители пришли домой с мясом, чтобы посмотреть, как они смеются над продавцами или что они говорят.Я сидел и думал: « он только везде машет платками.Я делаю это, когда никто не смеется.Почему они смеются над ним?"Теперь я знаю, чего я не знал тогда - Он был комедийным гением, а я нет.Я имею в виду, он способен создавать персонажи, которые кажутся действительно интересными людям, независимо от того, что они делают.Он мог бы спокойно сидеть там, а люди могли бы там гулять.и... давайте проясним это... даже если продавец появляется на чате<br>говорят, у него такой же характер, как и у себя.любой, кто читал биографию Питера<br>продавец Роджера Льюиса знает, что продажный продавец под стендом - это очень жестокий и трудный человек.<br>Итак, возможно ли изучать комедию или просто врожденный талант?Скорее всего<br>как бы они ни старались, они никогда не преуспеют в том, чтобы стать профессиональным комиком.<br>в наших соответствующих областях мало кто станет Эйнштейном, Моцартом или Шекспиром.<br>Тем не менее, все комедианты скажут вам, чем больше вы приобретете опыт<br>опыт есть, так что ты станешь лучше.Они не шутили.<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: