Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
«И где вы слышите музыку, поскольку вы часто не концерты?» «Я привык слышать леди, практикующих рядом с нами, когда мы жили в Брюль два года. В летние вечера ее окна были обычно открыты, и я ходил взад и вперед за прислушаться к ней.» Вскоре научился играть свою музыку из памятиБетховен сказал больше нет, сам тихо сидит перед пианино и начал играть. Он не успел ударил первый аккорд, чем я знал, что будет дальше - как grand он будет ночью. И я не ошибся. Никогда за все годы, я знал его, я слышал его играть, как он потом играл, что слепая девочка и ее брат. Он был вдохновлен; и с момента когда его пальцы начали бродить вдоль ключей, сам тон инструмента начал расти слаще и более равны. Брат и сестра были молчать с удивлением и восторгом. Бывший лежал в сторону его работы; Последний, с головой наклонился немного вперед, и ее руки нажата плотно над ее грудь, согнутое ближе к концу клавесина, словно опасаясь, чтобы даже биение ее сердца должно прерывать поток тех магических, сладкие звуки. Это было, как если бы мы были все связаны в странный, сон и только боялись будить. Вдруг пламя одной свечи отказывалась, утонуло, мелькали и вышел. Бетховен остановился, и я бросил открыть ставни, допускающих поток блестящих лунного света. Комната была почти как свет, как и раньше, и освещение упал сильнейших на пианино- и игрок. Однако цепь его идеи, как представляется, были нарушены в результате аварии. Его голова упала на грудь; его руки отдохнуло на колени; казалось, он всасывается в медитации. Именно таким образом какое-то время. «Слушай» композитор сказал, и он сыграл открытие баров Соната в ф Молодой сапожник поднялся и подошел к нему с нетерпением, но благоговейно. «Замечательный человек!» сказал он, низкий тон, «кто и что ты?» Крик восторга и признание лопнуть от них обоих, и воскликнул, «вы Бетховен!» Он встал, чтобы идти, но мы держали его обратно с мольбы. «Игра для нас еще больше только еще раз!» Он страдал себя, чтобы быть водить назад к инструменту. Луна ярко светило в окно и закурил его славный, надежная голова и массивные фигуры. «Я будет импровизировать Соната лунного света!» глядя вверх задумчиво на небо и звезды. Затем его руки упала на ключи, и он начал играть грустно и бесконечно милые движения мягко ползли над инструментом, как спокойный поток лунного света над темной землей. После этого был дикий, эльфийский проход в тройной времени-рода гротесковой антракт, как танец спрайтов на дерново. Потом пришел стремительный agitato финал затаив дыхание, hurr
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)