Прочитайте текст А и найдите в тексте предложения, в которых использую перевод - Прочитайте текст А и найдите в тексте предложения, в которых использую русский как сказать

Прочитайте текст А и найдите в текс

Прочитайте текст А и найдите в тексте предложения, в которых используются слова и словосочетания из задания 2. Переведите их на русский язык.
During national emergencies, the government sometimes imposes limits on prices, not allowing them to reach their equilibrium level. For example, during World War II, the governments did not allow the prices of foodstuffs to rise to their equilibrium levels, as they felt that it would be unfair and highly unpopular. As a result, quantity demanded exceeded the quantity supplied
. In other words, there was shortage.The price system is not allowed to do the rationing, some formal system of rationing or allocating the available supply of the product may be needed. Thus, in World War II, families received ton coupons which determined how much they could buy of every commodity. And in 1979, when the Organization of Petroleum Exporting Countries cut back oil production and reduced exports of oil to the United States, there was serious talk there that gasoline andoil might be rationed. Such rationing schemes may work well in emergencies (over short periods of time), but they can result eventually in serious problems, as prices are not allowed to regulate production and consumption.Consider, for example, the –rent ceilings that have been imposed on some apartments in New York City. First, the purpose of these ceilings was to –prevent rents from –rocketing up during World War II. It has resulted in a shortage of housing in New York City. Because they have pushed the price of housing below the equilibrium price, less housing has been supplied than has been demanded. The lower price of housing has kept investors from building new housing, and has made it –unprofitable for some owners
34of housing –to maintain their buildings. It is –socially –desirable to allocate more resources to New York housing, but the rent ceilings have prevented this.Governmentsmay also impose price floors–or price supports, as they are often called. The assumption is that they allow producers of the good in question to maintain their revenues at a higher level. For example, the federal government has imposed price supports on a lot of agricultural commodities that might increase farm incomes. The result is that the quantity supplied exceeds the quantity demanded at the floor price. Thus, there is a surplus of the commodity–and, in the case of agricultural commodities the government has to buy up and store these surpluses.
1.6.1.4 Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы:1) When do governments usually impose limits on price?2) What examples of government regulations of prices are given in the text?3) Whatwere their results?4) Is government regulation of prices desirable?1.6.1.5Подумайте и скажите:1) What other examples of government rationing of foodstuffs and other goods do you know? 2) What were the reasons for it?3) Are there any price limits in Russia at present? If there are any, give examples

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ПРОЧИТАЙТЕ ТЕКСТ А И НАЙДИТЕ В ТЕКСТЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, В КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ СЛОВА И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ИЗ ЗАДАНИЯ 2. ПЕРЕВЕДИТЕ ИХ НА РУССКИЙ ЯЗЫК.Во время национальных чрезвычайных ситуаций правительство иногда налагает ограничения на цены, не позволяя им достичь уровня их равновесия. Например во время второй мировой войны правительства не позволяют цены на продукты питания, подняться до уровня их равновесия, поскольку они считали, что было бы несправедливо и весьма непопулярным. В результате спрос превысил объём предложения. Другими словами была нехватка.Система цен не разрешается делать нормирование, некоторые формальной системы нормирования или выделять имеющиеся запасы продукта могут быть необходимы. Таким образом в второй мировой войны, семей получили тонну купоны, определяют, сколько они могли бы купить каждого товара. И в 1979 году, когда Организация стран-экспортеров нефти сократить добычу нефти и снижение экспорта нефти в Соединенные Штаты, был серьезный разговор там что бензин нефти могут нормировать. Такие схемы нормирования может хорошо работать в чрезвычайных ситуациях (за короткие периоды времени), но они в конечном итоге может привести к серьезным проблемам, как цены не допускаются для регулирования производства и потребления.Рассмотрим, например, – Аренда потолки, которые были введены на несколько квартир в городе Нью-Йорке. Во-первых, цель этих потолков было – чтобы рента от – ракетные во время второй мировой войны. Это привело к нехватке жилья в Нью-Йорке. Потому, что они подтолкнули цены на жилье ниже равновесной цены, представлялась меньше жилья, чем было потребовано. Более низкая цена жилья удерживает инвесторов от строительства нового жилья и сделал это – невыгодно для некоторых владельцев 34Налогового жилье-для поддержания их зданий. Это социально – жилье желательно выделять больше ресурсов в Нью-Йорк, но аренду потолки позволили это.Governmentsmay также устанавливают цену-этажах – или цены поддерживает, как их часто называют. Предполагается, что они позволяют производителям товара в том, чтобы сохранить свои доходы на более высоком уровне. Например федеральное правительство ввело поддерживает цены на многие сельскохозяйственные товары, которые могут увеличить доходы фермеров. В результате получается, что количество поставляемых превышает количественный спрос по минимальной цене. Таким образом, есть излишки товара – и, в случае сельскохозяйственных товаров правительство покупать и хранить эти излишки.1.6.1.4 Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы:1) когда правительства обычно налагают ограничения на стоимость? 2) какие примеры государственного регулирования цен приведены в тексте? 3) Какимибыли их результаты? 4) желательно государственное регулирование цен? 1.6.1.5Подумайте и скажите:1) какие другие примеры правительство нормирование продуктов питания и других товаров вы знаете? 2) какие были причины для его? 3) есть ли ограничения цен в России в настоящее время? Если таковые имеются, приводить примеры
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Прочитайте текст А и найдите в тексте предложения, в которых используются слова и словосочетания из задания 2. Переведите их на русский язык.
During national emergencies, the government sometimes imposes limits on prices, not allowing them to reach their equilibrium level. For example, during World War II, the governments did not allow the prices of foodstuffs to rise to their equilibrium levels, as they felt that it would be unfair and highly unpopular. As a result, quantity demanded exceeded the quantity supplied
. In other words, there was shortage.The price system is not allowed to do the rationing, some formal system of rationing or allocating the available supply of the product may be needed. Thus, in World War II, families received ton coupons which determined how much they could buy of every commodity. And in 1979, when the Organization of Petroleum Exporting Countries cut back oil production and reduced exports of oil to the United States, there was serious talk there that gasoline andoil might be rationed. Such rationing schemes may work well in emergencies (over short periods of time), but they can result eventually in serious problems, as prices are not allowed to regulate production and consumption.Consider, for example, the –rent ceilings that have been imposed on some apartments in New York City. First, the purpose of these ceilings was to –prevent rents from –rocketing up during World War II. It has resulted in a shortage of housing in New York City. Because they have pushed the price of housing below the equilibrium price, less housing has been supplied than has been demanded. The lower price of housing has kept investors from building new housing, and has made it –unprofitable for some owners
34of housing –to maintain their buildings. It is –socially –desirable to allocate more resources to New York housing, but the rent ceilings have prevented this.Governmentsmay also impose price floors–or price supports, as they are often called. The assumption is that they allow producers of the good in question to maintain their revenues at a higher level. For example, the federal government has imposed price supports on a lot of agricultural commodities that might increase farm incomes. The result is that the quantity supplied exceeds the quantity demanded at the floor price. Thus, there is a surplus of the commodity–and, in the case of agricultural commodities the government has to buy up and store these surpluses.
1.6.1.4 Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы:1) When do governments usually impose limits on price?2) What examples of government regulations of prices are given in the text?3) Whatwere their results?4) Is government regulation of prices desirable?1.6.1.5Подумайте и скажите:1) What other examples of government rationing of foodstuffs and other goods do you know? 2) What were the reasons for it?3) Are there any price limits in Russia at present? If there are any, give examples

переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Прочитайте не знающих родного языка ТМКЩ - найдите в тексте предложения, в которых используются слова и словосочетания таким образом задания 2. Переведите их сервис группу открытой или закрытой..
в ходе национальных чрезвычайных ситуаций, в одних случаях правительство налагает ограничения на цены, что не позволяет им достичь их равновесие.Например, во время второй мировой войны, правительства не цены на продукты питания на их уровней равновесия, как они считают, что было бы несправедливо и весьма непопулярным. В результате, количество потребовал превысило количество в комплекте
. Другими словами, нехватка.системы цен не разрешено делать нормирование,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: