Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Один Лунный свет зимний вечер я призвал Бетховена, ибо я хотел, чтобы совершить прогулку, а потом sup со мной. При прохождении через некоторые темные, узкие улицы, он внезапно остановился. «Хуш!» он сказал,-«это то, что звук? Это от моей Соната фа!» сказал он с нетерпением. «Hark! насколько хорошо он играл!» Это было мало, означает жилище, и мы остановился снаружи и слушал. Игрок пошел дальше; но самый разгар финала был внезапный перерыв, то голос рыдания. «Я не могу играть больше. Это так красиво, это совершенно выходит за рамки моих силах, чтобы сделать это справедливость. Ох что бы я не дать пойти на концерт в Кёльне!» «Ай, моя сестра,» сказал ее компаньон, «зачем создавать сожалений, когда нет лекарства? Мы можем вряд ли платить нашу арендную плату». «Вы правы; и еще я хотел бы раз в моей жизни, чтобы услышать действительно хорошую музыку. Но это не.» Бетховен посмотрел на меня. «Давайте пойдем,»,-сказал он. «Идут в»! Я воскликнул. «Что может пойти?» «Я буду играть с ней»,-сказал он в возбужденных тон. «Вот чувство гений понимание. Я буду играть с ней, и она поймет это.» И прежде чем я может помешать ему руку на дверь. Бледный молодой человек сидел за столом делать обувь; и рядом с ним, опираясь скорбно на старомодный клавесин, молодая девушка, с обилием света волос над ее гнутое лицо. Оба они были чисто, но очень плохо одет, и оба начали и повернулся к нам, как мы вошли. «Простите меня,» сказал Бетховена, «но я услышал музыку и был соблазн ввести! Я музыкант». Девушка покраснела, и молодой человек посмотрел серьезные и несколько раздражен. «Я также услышал что-то что вы сказали,» продолжил мой друг. «Вы хотите слышать-то есть, вы хотите - то есть - будет играть для вас?» Там было что-то так странно в целом дело и что-то так комиксов и приятным в манере оратора, что заклинание было нарушено в момент и все невольно улыбнулся. «Спасибо!»-сказал башмачник; «но наша клавесин так несчастен, и у нас нет музыки.» «Никакой музыки!» повторил мой друг. «Как, тогда делает фрейлейн-» он остановился и цветного, ибо девушка смотрела полный на него, и он увидел, что она была слепой. «Я прошу прощения!»,-выдавил он. «Но я не рассматривали раньше. Затем вы играете на слух?» «Полностью.» «И где вы слышите музыку, поскольку вы часто не концерты?» «Я привык слышать леди, практикующих рядом с нами, когда мы жили в Брюль два года. В летние вечера ее окна были обычно открыты, и я ходил взад и вперед за прислушаться к ней.» Она, казалось, застенчивая(ый); так Бетховен больше не сказал, сам тихо сидит перед пианино и начал играть. Он не успел ударил первый аккорд, чем я знал, что будет дальше - как grand он будет ночью. И я не ошибся. Никогда за все годы, я знал его, я слышал его играть, как он потом играл, что слепая девочка и ее брат. Он был вдохновлен; и с момента когда его пальцы начали бродить вдоль ключей, сам тон инструмента начал расти слаще и более равны. Брат и сестра были молчать с удивлением и восторгом. Бывший лежал в сторону его работы; Последний, с головой наклонился немного вперед, и ее руки нажата плотно над ее грудь, согнутое ближе к концу клавесина, словно опасаясь, чтобы даже биение ее сердца должно прерывать поток тех магических, сладкие звуки. Это было, как если бы мы были все связаны в странный, сон и только боялись будить. Вдруг пламя одной свечи отказывалась, утонуло, мелькали и вышел. Бетховен остановился, и я бросил открыть ставни, допускающих поток блестящих лунного света. Комната была почти как свет, как и раньше, и освещение упал сильнейших на пианино- и игрок. Однако цепь его идеи, как представляется, были нарушены в результате аварии. Его голова упала на грудь; его руки отдохнуло на колени; казалось, он всасывается в медитации. Именно таким образом какое-то время. «Слушай» композитор сказал, и он сыграл открытие баров Соната в ф Молодой сапожник поднялся и подошел к нему с нетерпением, но благоговейно. «Замечательный человек!» сказал он, низкий тон, «кто и что ты?» Крик восторга и признание лопнуть от них обоих, и воскликнул, «вы Бетховен!» Он встал, чтобы идти, но мы держали его обратно с мольбы. «Игра для нас еще больше только еще раз!» Он страдал себя, чтобы быть водить назад к инструменту. Луна ярко светило в окно и закурил его славный, надежная голова и массивные фигуры. «Я будет импровизировать Соната лунного света!» глядя вверх задумчиво на небо и звезды. Затем его руки упала на ключи, и он начал играть грустно и бесконечно милые движения мягко ползли над инструментом, как спокойный поток лунного света над темной землей. После этого был дикий, эльфийский проход в тройной времени-рода гротесковой антракт, как танец спрайтов на дерново. Потом пришел стремительный agitato финал затаив дыхание, hurr
переводится, пожалуйста, подождите..
![](//ruimg.ilovetranslation.com/pic/loading_3.gif?v=b9814dd30c1d7c59_8619)