I did succeed1 at last.“1 hate to discourage you, but if I were you, C перевод - I did succeed1 at last.“1 hate to discourage you, but if I were you, C русский как сказать

I did succeed1 at last.“1 hate to d

I did succeed1 at last.
“1 hate to discourage you, but if I were you, Colonel", my teacher said, as he put the five pounds into his pocket, “I’d keep the tune to myself and play something simpler to my friends."
I didn’t take this advice, though I now see that he was right. But at that time I intended to serenade Linda. Her house was situated at the northern end of Park Lane, and I had already bribed a servant to let me into the small garden between the house and the street. Late in June1 I at last learned that she intended to stay at home for an evening. “I’ll make an attempt," I thought, and at nine o’clock I took up my horn and drove to Marble Arch, where I got out and walked to her house. I was stopped by the voice of Porchar lester calling, “Hello, Colonel!”
The meeting was most inconvenient. I did not want him to ask me where I was going, so I thought it best to ask him first.
“I’m going to see Linda,” he answered. "She told me last night that she would be all alone this evening. You know how good she is. I love her. If I could be sure that it is myself and not my voice that she likes, I should he the happiest man in England.”
“I’m quite sure it can’t be your voice,” I said.
“Thank you,” he said. “It’s very kind of you to say so. Do you know I've never had the courage to sing that sere nade since she told me she loved it?”
“Why? Doesn’t she like the way you sing it?”
“I never dare sing it before her, but I’m going to surprise her with it tomorrow at Mrs Locksley Hall’s. If you meet her, don’t say a word of this. It’s to be a surprise.”
“I have no doubt it will be,” I said, happy to know that he would be a day too late.
We parted, and I saw him enter Linda’s house. A few minutes later I was in the garden, looking up at them from my place in the shadow of a big tree as they "sat near the open window.
I thought he would never go. I almost decided to go home. Haa I not heard her playing the piano, I should never have held out. At eleven o’clock they rose, and I was now able to hear what they were saying.
“Yes,” she said, ‘‘it’s time for you to go. But you might have sung2 the serenade for me. I’ve played it three times for you.”
“I have a cold,” he said. “Don’t be angry with me. You’ll hear me sing it sooner than you think, perhaps.”
“Sooner than I think? If you want to give me a surprise. I’ll forgive you. I’ll see you at Mrs Locksley Hall’s tomorrow, I hope.”
He said “yes”, and hurried away.
When he was gone,3 she came to the window and looked out at the stars. I took out the horn.
I began. At the first note I saw her start and listen: she recognized the serenade.... The instrument was like ice, and my lips were stiff. But in spite of all that, I succeeded fairly well.
When I had finished, I looked up at the window. She was writing now. A minute later the door of the house opened, and the servant whom I had bribed came towards me with a letter in his hand. My heart beat as I saw it.
“Are you there, sir?” I heard him say as I came out of the shadow. “Miss Linda told me to give you this,” he held out the letter. “But you are not to open it, if you please, until you get home.”
“Then she knew who I was," I said.
“I think so, sir. I ran all the way to Hamilton Place, where 1 got into a taxi. Те minutes later I was in my study opening the letter:
714, Park Lane, Eriday.
“Dear Mr Porcharlester,”
1 stopped. Did she think it was he who had serenaded her? The letter continued thus:
“I am sorry that you respect my love for4 Schubert’s serenade so little as to make fun of it. I can tell you that I shall never be able to hear the serenade without a strange mixture of laughter and pain. I did not know that a human throat could produce such sounds. I have only one more word to say: Good-bye. I shall not have the pleasure of meeting you*at Mrs Lopksley Hall’s tomorrow. I don’t think I’ll be able to receive you again this season.
1 am, dear Mr Porcharlester,
Yours truly, Linda Fitznightingale.”5
I felt that to send this letter to Porcharlester would only pain him uselessly. I also felt that my teacher was right, and that I had not the lip for the French horn. So I gave it up.
Ljnda is now my wife. I sometimes ask her why she will not see Porcharlester, who has given his word he has done her no wrong. She always refuses to tell me.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Я наконец сделал succeed1.«1 хочу разочаровать вас, но если я был вами, полковник,» сказал мой учитель, как он поставил пять фунтов в кармане, я бы сохранить мелодию для себя и играть что-то проще для моих друзей.»Я не принимать этот Совет, но теперь я вижу, что он был прав. Но в то время я намеревался Серенада Линда. Ее дом был расположен в северном конце Park Lane, и уже я подкупил слуга дайте мне в небольшой сад между дома и на улице. В конце 1 июня я наконец узнал, что она намеревалась остаться дома за вечер. «Я сделаю попытку», я думал, и в девять часов я взял мою рога и поехали в Marble Arch, где я вышел и пошел в свой дом. Я остановил голос Лестер Porchar вызова, «Hello, полковник!»Это совещание было наиболее неудобно. Я не хочу его спрашивают меня, где я шел, так что я подумал, что лучше сначала спросить его.«Я собираюсь увидеть Линда»,-ответил он. «Она сказала мне вчера вечером что она будет одних этот вечер. Вы знаете, как она хороша. Я люблю ее. Если я мог бы быть уверены, что это сам и не мой голос, что она любит, я должен он счастливый человек в Англии».«Я совершенно уверен, что она не может быть ваш голос»,-сказал я.«Спасибо»,-сказал он. «Это очень любезно вас так сказать. Вы знаете, я никогда не имел мужества, чтобы петь что сере Наде, так как она сказала мне, что она любила его?»«Почему? Не она нравится, как вы поете?»«Я никогда не смели петь перед ней, но я хочу удивить ее с ним завтра в миссис Локсли Hall. Если вы встретиться с ней, не сказать несколько слов об этом. Это будет сюрприз.»«У меня нет сомнений, это будет», сказал я, рады узнать, что он будет слишком поздно в день.Мы расстались, и я видел его войти в дом Линды. Через несколько минут я был в саду, глядя на них от моего места в тени большого дерева, как они «сидел рядом с открытым окном.Я думал, что он никогда не пойдет. Я почти решил вернуться домой. Хаа я не слышал ее играть на фортепиано, я должен никогда не провел. В одиннадцать часов они выросли, и теперь я смог услышать, что они говорят.«Да,» она сказала, '' пришло время для вас пойти. Но вы могли sung2 Серенада для меня. Я играл его три раза для вас.»«У меня есть холод»,-сказал он. «Не сердись со мной. Вы будете слышать меня петь его раньше, чем вы думаете, может быть.»«Раньше, чем я думаю? Если вы хотите, чтобы дать мне сюрприз. Я прощу вас. Я буду видеть вас в зале миссис Локсли завтра, я надеюсь.»Он сказал «да» и поспешил прочь.Когда он ушел, 3 она пришла к окну и посмотрел на звезды. Я взял из рога.Я начал. На первой записке, я увидел ее начала и прослушать: она признала Серенада... Инструмент был как лед, и мои губы были жесткими. Но несмотря на все это, мне удалось достаточно хорошо.Когда я закончил, я посмотрел в окно. Она писала сейчас. Минутой позже открыл дверь дома, и слугу, которого я подкупил пришли ко мне с письмом в его руке. Мое сердце билось, как я видел его.«Ты там, сэр?» Я слышал, что ему сказать, как я вышел из тени. «Мисс Линда сказал мне, чтобы дать вам это», он протянул письмо. «Но ты не для того, чтобы открыть его, если вы, пожалуйста, до тех пор, пока вы получите домой.»«Затем она знала, кто я,»,-сказал я.«Я думаю так, сэр. Я побежал всю дорогу до место Гамильтон, где 1 попал в такси. Те минут спустя я был в моем исследовании открытия письма:714, парк-Лейн, Eriday.«Уважаемый господин Porcharlester»1 остановился. Думали ли она, что это был он, кто ей серенады? Письмо, продолжали таким образом:«Мне жаль, что вы уважаете Серенада Шуберта for4 моя любовь так мало, чтобы высмеивать его. Я могу сказать вам, что я никогда не буду слышать Серенада без странная смесь смех и боли. Я не знаю, что человека горло может производить такие звуки. У меня есть еще только одно слово сказать: до свидания. Я не имеют удовольствие встречи вы * миссис Lopksley зале завтра. Я не думаю, что я буду в состоянии получить вас снова в этом сезоне.1 утра, уважаемый господин Porcharlester,Ваш действительно, Линда Fitznightingale.» 5Я чувствовал, что отправить это письмо к Porcharlester будет только боль его бесполезно. Я также чувствовал, что мой учитель был прав, и что не губы для Французский Рога. Поэтому я дал его.Ljnda в настоящее время моя жена. Я иногда прошу ее почему она не увидит Porcharlester, который дал его слово он сделал ей ничего плохого. Она всегда отказывается сказать мне.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
я succeed1 наконец."1. ненавижу сдерживать тебя, но если я вас, полковник", сказал мой учитель, как он поставил пять фунтов в кармане ", я бы держал мелодию к себе и что - то играть проще моих друзей".я не пользуюсь этой рекомендации, но теперь я вижу, что он был прав.но в то время я намерен исполнить линда.ее дом был расположен в северной части парк - лейн, и я уже подкупил слуга, дай мне в небольшой сад между домом и ул.в конце june1 я наконец узнали, что она намерена оставаться дома по вечерам."я сделаю попытку", - подумал я, и в девять часов я взял мой рог и поехал на мраморную арку, где я вышел и пошел к ней домой.я был остановлен голос porchar лестер звонил, "привет, полковник!"заседание было неудобно.я не хочу, чтобы его спросить меня, куда я иду, так что я решил, что лучше спросить у него."я собираюсь увидеть линду, - ответил он."она сказала мне вчера, что она будет один сегодня вечером.ты знаешь, как хорошо она.я люблю ее.если бы я мог быть уверен, что он сам, а не мой голос, она любит, я должен был самым счастливым человеком в англии "."я уверена, что это не может быть вашим голосом", - сказала я."спасибо", - сказал он."это очень мило, что вы так и сказать.ты знаешь, я никогда не хватало смелости, чтобы петь, что сере nade с тех пор, как она сказала, что любит его?""почему?она не нравится, как вы поете?""я никогда не посмел спеть перед ней, но я собираюсь сделать ей сюрприз с его завтра на миссис locksley холл. если ты встретишь её, не говори ни слова об этом.это будет сюрприз "."я не сомневаюсь, что это будет", сказал я, приятно знать, что он будет в день слишком поздно.мы расстались, и я увидел его войти в дом, линда.спустя несколько минут я был в саду, глядя на их с моего места в тени большого дерева, поскольку они "сидел у открытого окна.я думал, он никогда не пойду.я почти решил вернуться домой.хаа я не слышал ее играет на пианино, я никогда бы не протянул.в 11 часов они выросли, и я стал слышать то, о чем они говорят."да", - говорит она, -"it пора.но, может, ты sung2 the серенада для меня.я играл его три раза за вас "."я холодно", - сказал он."не злись на меня.вы слышите меня петь он быстрее, чем ты думаешь, возможно, "."раньше, чем я думаю?если вы хотите дать мне сюрприз.я буду тебя простить.увидимся на миссис locksley зал завтра, я надеюсь ".он сказал "да", и поспешил уйти.когда он ушел, она подошла к окну и смотрели на звезды.я взял мегафон.я начал.в первой записке, я видел ее и слушай: она признала серенаду.этот документ, как лед, и мои губы были жесткими.но, несмотря на все, что мне удалось достаточно хорошо.когда я закончил, я посмотрел в окно.она писала.через минуту дверь дома открыта, и слуга, которым я подкупил пришел ко мне с письмом в руке.моё сердце бьется, как я видел его."ты там, сэр?"я слышал, как он сказал, когда я вышел из тени."мисс линда сказала мне передать вам это," он в письме."но ты не открывать его, прошу вас, пока вы не дома"."она знала, кто я", - сказала я."я думаю, сэр.я бежал всю дорогу до гамильтон, где 1 села в такси.они минут я был в моем кабинете открытие письмо:714, парк - лейн, eriday."уважаемый господин porcharlester"1 остановлена.она думала, что он был serenaded ее?в письме далее таким образом:"мне жаль, что ты уважаешь мою любовь for4 шуберта серенада так мало, чтобы развлечься.я могу вам сказать, что я никогда не смогу услышать серенада без странная смесь смех и боль.я не знаю, что прав глотка может производить такие звуки.у меня только одно слово сказать до свидания.я не буду иметь удовольствие встретиться с вами * на миссис lopksley зал завтра.я не думаю, что я смогу принять вас в этом сезоне.1 - я, уважаемый господин porcharlester,искренне ваш, линда fitznightingale "5.я чувствовал, что передать это письмо porcharlester будет только боль его бесполезно.я также считает, что мой учитель был прав, и что я не губы на французском рожке.так что я бросил.ljnda сейчас моя жена.иногда я спросил ее, почему она не будет видеть porcharlester, который дал слово, что делает ее ошибаться.она всегда отказывается говорить.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: