We must be smarter at devising packages of services that our customers перевод - We must be smarter at devising packages of services that our customers русский как сказать

We must be smarter at devising pack

We must be smarter at devising packages of services that our customers want and pricing them attractively. Set the marketing department free to shape new packages. Don’t confine it to coming up with cute names for offerings designed by engineers and accountants.

This sums up the position of marketing in many companies, where it is often seen as a fancy name for selling or advertising. But, as the quote shows, marketing people should be involved not just in promoting sales but in all aspects of the marketing mix:

product: deciding what products or services to sell in the first place

prices: setting prices that are attractive to particular groups of customers (segments) and that are profitable for the company

place: finding suitable distribution channels to reach these customer groups and

promotion: all the activities, not just advertising, used to support the product - everything from pre-sales information to after-sales services.

These are the four Ps of the marketing mix, the ‘levers’ of a company’s marketing machine, levers that it can adjust in different ways for different products and different buyers.

Another way of looking at this is from the point of view of customers, with the four Cs. From this perspective, the marketing mix is expressed in terms of:

customer solution: offering the right product to satisfy particular customer needs

customer cost: the price paid directly by the customer to buy the product, including the ‘price’ involved in not buying another product of the same or another type

convenience: distributing the product in the way most suitable for each type of customer

communication: exchanging information with the customer. Customers are informed about products through advertising, sales literature and so on, but customers also communicate with the seller, for example through customer helplines. This is a good way for sellers to find out more about customers and their requirements and to change or improve their offer.

Thinking of the marketing mix in these terms helps sellers maintain a customer orientation - a focus on customer needs.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
We must be smarter at devising packages of services that our customers want and pricing them attractively. Set the marketing department free to shape new packages. Don’t confine it to coming up with cute names for offerings designed by engineers and accountants. This sums up the position of marketing in many companies, where it is often seen as a fancy name for selling or advertising. But, as the quote shows, marketing people should be involved not just in promoting sales but in all aspects of the marketing mix: product: deciding what products or services to sell in the first place prices: setting prices that are attractive to particular groups of customers (segments) and that are profitable for the company place: finding suitable distribution channels to reach these customer groups and promotion: all the activities, not just advertising, used to support the product - everything from pre-sales information to after-sales services. These are the four Ps of the marketing mix, the ‘levers’ of a company’s marketing machine, levers that it can adjust in different ways for different products and different buyers. Another way of looking at this is from the point of view of customers, with the four Cs. From this perspective, the marketing mix is expressed in terms of: customer solution: offering the right product to satisfy particular customer needs customer cost: the price paid directly by the customer to buy the product, including the ‘price’ involved in not buying another product of the same or another type convenience: distributing the product in the way most suitable for each type of customer communication: exchanging information with the customer. Customers are informed about products through advertising, sales literature and so on, but customers also communicate with the seller, for example through customer helplines. This is a good way for sellers to find out more about customers and their requirements and to change or improve their offer. Thinking of the marketing mix in these terms helps sellers maintain a customer orientation - a focus on customer needs.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Мы должны быть умнее при разработке пакетов услуг , которые наши клиенты хотят и их оценка привлекательно. Установить отдел маркетинга бесплатно формировать новые пакеты. Не ограничивайте его придумывать симпатичных имен для предложений , разработанных инженерами и бухгалтерами.

Это подводит итог позиции маркетинга во многих компаниях, где он часто рассматривается как причудливое название для продажи или рекламы. Но, как цитата показывает, маркетинговые люди должны быть вовлечены не только в продвижении продаж , но во всех аспектах маркетинга:

продукт: решить , какие продукты или услуги , чтобы продать в первые по месту

цен: установление цен , которые являются привлекательными для отдельных групп клиентов (сегменты) и которые являются выгодными для компании

место: поиск подходящих каналов сбыта для достижения этих групп клиентов и

продвижение: все виды деятельности, а не только реклама, используемые для поддержки продукта - все от информации предпродажной до послепродажного обслуживания ,

Эти четыре Ps комплекса маркетинга, то «рычаги» маркетинговой машины компании, рычаги , которые можно настроить по - разному для различных продуктов и различных покупателей.

Другой способ смотреть на это с точки зрения клиентов, с четырьмя Cs. С этой точки зрения, маркетинг - микс выражается в терминах:

решение клиента: предлагать правильный продукт для удовлетворения конкретных потребностей клиента

стоимости товара: цена , заплаченная непосредственно заказчиком , чтобы купить продукт, в том числе "цена" , участвующих в не покупки другого продукт того же самого или другого типа

удобства: распространяющей изделие таким образом , наиболее подходящий для каждого типа клиента

связи , включая обмен информацией с клиентом. Клиенты получают информацию о продуктах с помощью рекламы, продаж литературы и так далее, но клиенты также общаться с продавцом, например , через справочные службы заказчика. Это хороший способ для продавцов , чтобы узнать больше о клиентах и их требования и изменить или улучшить свое предложение.

Думая маркетинга в этих терминах помогает продавцам поддерживать ориентацию клиента - фокус на потребностях клиентов.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
мы должны быть умнее, на разработку пакеты услуг, которые наши клиенты хотят и цены их привлекательно.установить департамент маркетинга бесплатно для формирования новых пакетов.не только его придумывать милые имена для предложения разработаны инженерами и бухгалтеров.это отражает позицию маркетинг во многих компаниях, где оно часто воспринимается как причудливое название для продажи или рекламы.но, как показывает котировки, маркетологи, должны участвовать не только в продвижении продаж, но и во всех аспектах маркетинга:продукт: решение о том, какие продукты или услуги, продавать в первую очередь 
цены: установление цен, которые являются привлекательными для конкретных групп клиентов (слоев) и которые перспективны для компании 
место: найти подходящие каналы распределения для достижения этих групп потребителей и 
акция: все виды деятельности, не только в рекламе, используются для поддержки продукта - все предварительные продажи информации для послепродажного обслуживания.эти четыре бп, маркетинга, "рычагов" маркетинга предприятия машины, рычагов, чтобы он мог приспосабливаться по - разному для разных продуктов и разные покупатели.еще один способ взглянуть на это с точки зрения клиентов, с четырьмя CS.с этой точки зрения, маркетинга, выражается в том, что касается:клиент решение: предлагая правильный продукт для удовлетворения конкретных потребностей клиентов 
клиенту стоимость: цены оплачиваются непосредственно клиенту купить продукт, в том числе "цену", участвующих в не покупают другое произведение той же или другой тип 
удобства: распространение продукции, таким образом, наиболее подходящих для каждого типа клиента 
сообщение: обмен информацией с клиентом.клиентами о продукции за счет рекламы, продаж литературу и так далее, но клиенты также связаться с продавцом, например, за счет клиентов по телефону.это хороший способ для продавцов, чтобы узнать больше о клиентах и их требования и изменить или улучшить свое предложение.думаешь маркетинга в этих условиях помогает продавцов поддержания ориентации на клиента - сосредоточить внимание на потребности клиентов.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: