80100:37:09,837 --> 00:37:12,405What impropriety?80200:37:12,405 --> 0 перевод - 80100:37:09,837 --> 00:37:12,405What impropriety?80200:37:12,405 --> 0 русский как сказать

80100:37:09,837 --> 00:37:12,405Wha

801
00:37:09,837 --> 00:37:12,405
What impropriety?

802
00:37:12,405 --> 00:37:15,682
Just in my executive summary here...

803
00:37:16,589 --> 00:37:21,960
"The captain's relationship with
Detective Diamond is far from resolved,

804
00:37:21,960 --> 00:37:25,449
"and inserts itself into the
workplace on a daily basis.

805
00:37:25,449 --> 00:37:29,996
"As does the flirtation between
Detectives Soto and Bose."

806
00:37:29,996 --> 00:37:32,883
Oh, but don't say anything to them
because they're not aware of it yet.

807
00:37:32,883 --> 00:37:34,280
How do you know about that?

808
00:37:34,280 --> 00:37:36,668
Please, do I look like I was born yesterday?

809
00:37:36,668 --> 00:37:38,178
Sort of.

810
00:37:39,488 --> 00:37:43,808
You also have the administrative
assistant working in the field.

811
00:37:43,808 --> 00:37:47,357
The same one who worked here
for months off the books.

812
00:37:47,493 --> 00:37:51,380
All in, this precinct violates pretty
much every personnel code in the book.

813
00:37:51,380 --> 00:37:54,559
Unfortunately, the form I'm required to
fill out doesn't allow for me to indicate

814
00:37:54,559 --> 00:37:56,963
some of the other things I have witnessed.

815
00:37:56,963 --> 00:37:59,499
- I get it, detective.
- Unparalleled teamwork.

816
00:37:59,499 --> 00:38:03,353
Whip-smart sleuthing, and a
record number of closed cases.

817
00:38:03,388 --> 00:38:04,737
Sir.

818
00:38:05,921 --> 00:38:07,802
The past few days have been a revelation.

819
00:38:07,802 --> 00:38:12,947
You all have managed to excel
even when wildly understaffed.

820
00:38:13,629 --> 00:38:17,344
But the rules are the rules, so...

821
00:38:17,622 --> 00:38:19,623
Please excuse my hesitation...

822
00:38:19,623 --> 00:38:22,655
Oh, and my tendency to twist
my fingers when I'm nervous.

823
00:38:22,655 --> 00:38:25,602
While I tell you my
proposed personnel change.

824
00:38:25,602 --> 00:38:27,433
Detective Pulaski, let me stop you there.

825
00:38:28,304 --> 00:38:30,511
If anyone is going to be transferred,

826
00:38:30,511 --> 00:38:32,074
- it's me.
- Sir.

827
00:38:32,317 --> 00:38:34,627
That's not exactly what I had in mind.

828
00:38:42,301 --> 00:38:43,838
L-bizzle.

829
00:38:43,838 --> 00:38:46,885
Anyone know why Jake sent up the bat signal?

830
00:38:46,885 --> 00:38:48,651
We assume it's about
who's getting transferred.

831
00:38:48,651 --> 00:38:50,177
Can we please not use the "T" word?

832
00:38:50,177 --> 00:38:53,747
I usually listen to Jake
better after a few drinks.

833
00:38:53,973 --> 00:38:56,923
Bar keep, beer with a beer chaser please.

834
00:38:56,923 --> 00:38:59,700
- (Glass tinkering)
- Shh...

835
00:38:59,700 --> 00:39:01,630
Well, thank you all for joining me.

836
00:39:01,630 --> 00:39:05,534
It seemed like we needed a drink
after the stress of the past few days.

837
00:39:05,534 --> 00:39:09,953
But the CDIU's investigation has ended.

838
00:39:11,153 --> 00:39:15,119
And it has revealed what
we all knew to be true,

839
00:39:15,119 --> 00:39:18,324
that things could not
continue as they had been.

840
00:39:19,773 --> 00:39:22,893
Because we have been
understaffed for far too long.

841
00:39:22,893 --> 00:39:26,061
And due to a hiring freeze,
we couldn't bring anyone in,

842
00:39:26,061 --> 00:39:32,123
unless, that is, the CDIU suggested
that we transfer in someone, so...

843
00:39:32,123 --> 00:39:33,619
Ladies and gentleman.

844
00:39:33,619 --> 00:39:35,365
And Hal.

845
00:39:35,365 --> 00:39:38,351
I'd like to introduce you to the
newest member of the 2nd precinct,

846
00:39:38,351 --> 00:39:41,673
Detective Frankie Pulaski.

847
00:39:44,506 --> 00:39:46,063
Hey...

848
00:39:49,017 --> 00:39:50,533
Thanks, guys.

849
00:39:50,919 --> 00:39:51,981
Whoo!

850
00:39:54,861 --> 00:39:56,821
- Congrats.
- Thanks, thanks...
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
80100:37:09, 837--> 00:37:12, 405Какие нарушения?80200:37:12 405--> 00:37:15, 682Просто в моем Исполнительного резюме здесь...80300:37:16, 589--> 00:37:21, 960«Капитан отношения сДетектив алмаз отнюдь не урегулирован,80400:37:21, 960--> 00:37:25, 449«и вставляет себе врабочем месте на ежедневной основе.80500:37:25, 449--> 00:37:29, 996«Как и флирта междуДетективы Сото и Бозе».40º00:37:29, 996--> 00:37:32, 883Да но ничего им не говорюпотому что они еще не знают об этом.80700:37:32, 883--> 00:37:34, 280Как вы знаете об этом?80800:37:34, 280--> 00:37:36, 668Пожалуйста я смотрю, как я родился вчера?80900:37:36, 668--> 00:37:38, 178Рода.81000:37:39 488--> 00:37:43, 808Вы также имеете административныхпомощник, работающих в области.81100:37:43, 808--> 00:37:47, 357Тот же, кто работал здесьмесяцев от книги.81200:37:47, 493--> 00:37:51, 380Все в этот район довольно нарушаетмного каждый код персонала в книге.81300:37:51, 380--> 00:37:54, 559К сожалению форму я обязанЗаполните не позволяет мне сообщить81400:37:54, 559--> 00:37:56, 963Некоторые из других вещей, которые я видел.81500:37:56, 963--> 00:37:59, 499-Я получаю его, детектив.-Работа в команде аналогов.81600:37:59, 499--> 00:38:03, 353Хлыст смарт слежки ирекордное количество закрытых дел.81700:38:03, 388--> 00:38:04, 737Сэр.81800:38:05, 921--> 00:38:07, 802В последние несколько дней были откровением.81900:38:07, 802--> 00:38:12, 947Вам все удалось преуспетьдаже когда дико недоукомплектованы.82000:38:13 629--> 00:38:17, 344Но правила есть правила, так что...82100:38:17, 622--> 00:38:19, 623Пожалуйста, простите мои сомнения...82200:38:19, 623--> 00:38:22, 655Ох и моя тенденция крутитьМои пальцы, когда я нервничаю.82300:38:22, 655--> 00:38:25, 602Хотя я говорю вам мойПредлагаемые кадровые изменения.82400:38:25 602--> 00:38:27, 433Детектив Пуласки, позвольте мне Вам останавливаться.82500:38:28, 304--> 00:38:30, 511Если кто-то будет передаваться,82600:38:30 511--> 00:38:32, 074-Это я.-Сэр.82700:38:32, 317--> 00:38:34, 627Это не совсем то, что я имел в виду.82800:38:42, 301--> 00:38:43, 838L-bizzle.82900:38:43, 838--> 00:38:46, 885Любое знает почему Джейк послал сигнал bat?83000:38:46, 885--> 00:38:48, 651Мы предполагаем, что это окто как передается.83100:38:48, 651--> 00:38:50, 177Можно мы пожалуйста не используйте слово «Т»?83200:38:50, 177--> 00:38:53, 747Я обычно слушаю Джейклучше после нескольких напитков.83300:38:53, 973--> 00:38:56, 923Бар держать, пиво с chaser пиво пожалуйста.83400:38:56, 923--> 00:38:59 700-(Стекла мастерить)-Тсс...83500:38:59, 700--> 00:39:01, 630Хорошо благодарю вас всех за присоединился ко мне.83600:39:01, 630--> 00:39:05, 534Казалось, что нам необходимо выпитьпосле стресса за последние несколько дней.83700:39:05, 534--> 00:39:09, 953Но CDIU расследование закончилось.83800:39:11, 153--> 00:39:15, 119И он показал, чтоМы все знали, чтобы быть правдой,83900:39:15, 119--> 00:39:18, 324вещи не могутПродолжайте, как они были.84000:39:19 773--> 00:39:22, 893Потому что мы былиНедоукомплектованность слишком долго.84100:39:22, 893--> 00:39:26, 061И из-за мораторий,Мы не могли принести никому84200:39:26, 061--> 00:39:32, 123Если, то есть, CDIU предложилчто мы переносим в кого-то, так что...84300:39:32, 123--> 00:39:33, 619Дамы и Господа.84400:39:33, 619--> 00:39:35, 365И Hal.84500:39:35, 365--> 00:39:38, 351Я хотел бы познакомить вас счлен 2-го участка,84600:39:38, 351--> 00:39:41, 673Детектив Фрэнки Пуласки.84700:39:44, 506--> 00:39:46, 063Эй...84800:39:49, 017--> 00:39:50, 533Спасибо, ребята.84900:39:50, 919--> 00:39:51, 981Охайте!85000:39:54, 861--> 00:39:56, 821-Поздравляю.-Спасибо, спасибо...
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
801
00: 37: 09837 -> 00: 37: 12.405
Что неприличия? 802 00: 37: 12.405 -> 00: 37: 15682 Просто в моем резюме здесь ... 803 00: 37: 16589 -> 00 : 37: 21 960 "Отношения капитана с детективом алмаз далеки от решения, 804 00: 37: 21960 -> 00: 37: 25449 "и вставляет себе в месте на ежедневной основе. 805 00: 37: 25449 - > 00: 37: 29996 "Как делает флирт между Детективы Сото и Bose. " 806 00: 37: 29996 -> 00: 37: 32883 Да, но ничего не говорят им , потому что они не знают об этом . еще 807 00: 37: 32883 -> 00: 37: 34280 Откуда вы знаете об этом? 808 00: 37: 34280 -> 00: 37: 36668 , пожалуйста, я выгляжу, как я вчера родился 809 00 : 37: 36 668 -> 00: 37: 38178 Вроде того. 810 00: 37: 39488 -> 00: 37: 43808 У вас также есть административный помощник, работающих в этой области. 811 00: 37: 43808 -> 00 : 37: 47 357 тот самый, который работал здесь в течение нескольких месяцев с учета. 812 00: 37: 47493 -> 00: 37: 51380 Все в этот участковый нарушает довольно . много каждый код персонала в книге 813 00:37: 51380 -> 00: 37: 54559 К сожалению, форма я должен заполнить не позволяет мне указать 814 00: 37: 54559 -> 00: 37: 56963 некоторых других вещей, которые я видел . 815 00: 37: 56963 -> 00: 37: 59499 . - Я понимаю, детектив . - Непревзойденная работа в команде 816 00: 37: 59499 -> 00: 38: 03353 Whip смарт слежки, и рекордное количество закрытые дела. 817 00: 38: 03388 -> 00: 38: 04737 Сэр. 818 00: 38: 05921 -> 00: 38: 07802 Последние несколько дней были откровением. 819 00: 38: 07802 - > 00: 38: 12947 Вы все удалось отличиться , даже когда дико недоукомплектованная. 820 00: 38: 13629 -> 00: 38: 17344 Но правила есть правила, так что ... 821 00: 38: 17622 - > 00: 38: 19623 Пожалуйста, простите мое колебание ... 822 00: 38: 19623 -> 00: 38: 22655 Да, и моя склонность к крутить мои пальцы, когда я нервничаю. 823 00: 38: 22655 - > 00: 38: 25602 Хотя я расскажу вам свою изменение, предложенное персонала. 824 00: 38: 25602 -> 00: 38: 27433 Детектив Пуласки, позвольте мне вас остановить там. 825 00: 38: 28304 -> 00:38 : 30511 Если кто-то собирается быть переданы, 826 00: 38: 30511 -> 00: 38: 32074 . - это я . - Сэр 827 00: 38: 32317 -> 00: 38: 34627 Это не совсем то, что я имел в виду. 828 00: 38: 42301 -> 00: 38: 43838 L-Bizzle. 829 00: 38: 43838 -> 00: 38: 46885 ? Кто-нибудь знает, почему Джейк послали сигнал летучей мыши 830 00:38 : 46885 -> 00: 38: 48651 Мы предполагаем, что это о , кто получает переданы. 831 00: 38: 48651 -> 00: 38: 50177 Можем ли мы, пожалуйста, не используйте "T" слово? 832 00: 38: 50177 - -> 00: 38: 53747 Я обычно слушаю Джейка лучше после нескольких напитков. 833 00: 38: 53973 -> 00: 38: 56923 -бар держать, пиво с пивом охотник пожалуйста. 834 00: 38: 56923 - > 00: 38: 59,700 - (стекло мастерить) - Тсс ... 835 00: 38: 59,700 -> 00: 39: 01630 Ну, спасибо вам всем за присоединился ко мне. 836 00: 39: 01630 -> 00: 39: 05534 Казалось, что нам нужно выпить после стресса в течение последних нескольких дней. 837 00: 39: 05534 -> 00: 39: 09953 Но расследование CDIU в закончилось. 838 00: 39: 11153 -> 00 : 39: 15 119 И это показало, что мы все знали, чтобы быть правдой, 839 00: 39: 15119 -> 00: 39: 18324 , что вещи не могли продолжать, как они были. 840 00: 39: 19773 -> 00 : 39: 22 893 Потому что мы были укомплектованы слишком долго. 841 00: 39: 22893 -> 00: 39: 26061 А благодаря найму замораживанию, мы не могли принести кого-нибудь в, 842 00: 39: 26061 - -> 00: 39: 32123 , если, то есть, CDIU не предложил , что мы передаем в кого-то, так что ... 843 00: 39: 32123 -> 00: 39: 33619 Дамы и господа. 844 00: 39: 33619 - -> 00: 39: 35365 И Hal. 845 00: 39: 35365 -> 00: 39: 38351 Я хотел бы познакомить вас с новым членом 2-го участка, 846 00: 39: 38351 -> 00 : 39: 41 673 Детектив Фрэнки Пуласки. 847 00: 39: 44506 -> 00: 39: 46063 Эй ... 848 00: 39: 49017 -> 00: 39: 50533 . Спасибо, ребята 849 00: 39: 50919 -> 00: 39: 51981 Whoo! 850 00: 39: 54861 ​​-> 00: 39: 56821 . - Поздравляю - Спасибо, спасибо ...




























































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
801
00:37:09 837 --> 00:37:12 405
какие временном?ветровому 802
00:37:12 405 --> 00:37:15 682
Только в моем резюме здесь ... ветровому 803
00:37:16 589 --> 00:37:21 960
"Капитан с
сыщик Diamond - это далеко не решена,ветровому 804
00:37:21 960 --> 00:37:25 449
"и заполняет
рабочем месте ежедневно.ветровому 805
00:37:25 449 --> 00:37:29 996
"как вышло между
Сыщики Сото и Бозе. "ветровому 806
00:37:29 996 --> 00:37:32 883
Oh, но не сказать что-нибудь для них
потому, что они не знают еще не.ветровому 807
00:37:32 883 --> 00:37:34 280
как вы можете узнать об этом?ветровому 808
00:37:34 280 --> 00:37:36 668
пожалуйста, я могу выглядеть как я родился вчера?ветровому 809
00:37:36 668 --> 00:37:38 178
рода.ветровому 810
00:37:39 488 --> 00:37:43 808
вы также административным
Помощник в области.ветровому 811
00:37:43 808 --> 00:37:47 357
в один и тот же, кто работал здесь
для месяцев эти книги.ветровому 812
00:37:47 493 --> 00:37:51 380
всех в этот участок нарушает довольно
много каждый персонала код в книге.ветровому 813
00:37:51 380 --> 00:37:54 559
к сожалению, в форме я для
заполнить не позволяют мне указывать

814
00:37:54 559 --> 00:37:56 963
Некоторые другие вещи, на которые я стали свидетелями.ветровому 815
00:37:56 963 --> 00:37:59 499
- я его получить, сыщик.
- уникальные возможности коллективной работы.ветровому 816
00:37:59 499 --> 00:38:03 353
отскочила смарт-консультации, и a
рекордное число закрытых дел.ветровому 817
00:38:03 388 --> 00:38:04 737
сэр.ветровому 818
00:38:05 921 --> 00:38:07 802
последние несколько дней стали откровением.ветровому 819
00:38:07 802 --> 00:38:12 947
Вы все удалось в excel
даже тогда, когда дико недоукомплектованы.ветровому 820
00:38:13 629 --> 00:38:17 344
но правила правила, с тем чтобы ... ветровому 821
00:38:17 622 --> 00:38:19 623
Просьба извинить меня сомнения ... ветровому 822
00:38:19 623 --> 00:38:22 655
Да, и моя тенденции повернуть
мои пальцы когда я появляюсь.ветровому 823
00:38:22 655 --> 00:38:25 602
хотя я рассказать вам моя
предлагается внести изменения.ветровому 824
00:38:25 602 --> 00:38:27 433
сыщик понедельник, позвольте мне вас.ветровому 825
00:38:28 304 --> 00:38:30 511
если кто-то будет передана,ветровому 826
00:38:30 511 --> 00:38:32 074
- это я.
- сэр.ветровому 827
00:38:32 317 --> 00:38:34 627
это не точно, что я имел в виду.ветровому 828
00:38:42 301 --> 00:38:43 838
l-bizzle.ветровому 829
00:38:43 838 --> 00:38:46 885
никому знать, почему Петр отправлен в bat сигнал?ветровому 830
00:38:46885 --> 00:38:48 651
мы взять на себя это
кто начало переданы.ветровому 831
00:38:48 651 --> 00:38:50 177
можно пожалуйста не используйте слова?ветровому 832
00:38:50 177 --> 00:38:53 747
я обычно слушать Петр
лучше после нескольких напитки.ветровому 833
00:38:53 973 --> 00:38:56 923
бар, пиво пиво Чейсер пожалуйста.ветровому 834
00:38:56 923 --> 00:38:59 700
- (стекло жестянщик)
- Shh. ..ветровому 835
00:38:59 700 --> 00:39:01,630
А также, поблагодарить вас за участие.ветровому 836
00:39:01 630 --> 00:39:05 534
казалось бы нам было необходимо выпить
после стресса в последние несколько дней.ветровому 837
00:39:05 534 --> 00:39:09 953
но CDIU расследование прекращается.ветровому 838
00:39:11 153 --> 00:39:15 119
и он показал что
мы все знали"ветровому 839
00:39:15 119 --> 00:39:18 324
что дело может не
продолжить, так как они были.ветровому 840
00:39:19 773 --> 00:39:22 893
потому, что мы были
недоукомплектованы на протяжении слишком долгого времени.ветровому 841
00:39:22 893 --> 00:39:26 061
и из-за моратория,
мы не могли бы привести кого-либо в,ветровому 842
00:39:26 061 --> 00:39:32 123
если не, то есть CDIU предлагает
, мы передачи в кого-либо, так что ... ветровому 843
00:39:32 123 --> 00:39:33 619
системой поощрений.ветровому 844
00:39:33 619 --> 00:39:35 365
и hal.ветровому 845
00:39:35365 --> 00:39:38 351
я бы хотел познакомить вас с
члены 2-й участок,ветровому 846
00:39:38 351 --> 00:39:41 673
сыщик Фрэнки понедельник.ветровому 847
00:39:44 506 --> 00:39:46,063
HEY ... ветровому 848
00:39:49 017 --> 00:39:50 533
спасибо, ребята.ветровому 849
00:39:50 919 --> 00:39:51 981
понедельник утро!ветровому 850
00:39:54 861 --> 00:39:56 821
- на прошлой неделе.
- Спасибо, спасибо ...
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: