801
00:37:09,837 --> 00:37:12,405
What impropriety?
802
00:37:12,405 --> 00:37:15,682
Just in my executive summary here...
803
00:37:16,589 --> 00:37:21,960
"The captain's relationship with
Detective Diamond is far from resolved,
804
00:37:21,960 --> 00:37:25,449
"and inserts itself into the
workplace on a daily basis.
805
00:37:25,449 --> 00:37:29,996
"As does the flirtation between
Detectives Soto and Bose."
806
00:37:29,996 --> 00:37:32,883
Oh, but don't say anything to them
because they're not aware of it yet.
807
00:37:32,883 --> 00:37:34,280
How do you know about that?
808
00:37:34,280 --> 00:37:36,668
Please, do I look like I was born yesterday?
809
00:37:36,668 --> 00:37:38,178
Sort of.
810
00:37:39,488 --> 00:37:43,808
You also have the administrative
assistant working in the field.
811
00:37:43,808 --> 00:37:47,357
The same one who worked here
for months off the books.
812
00:37:47,493 --> 00:37:51,380
All in, this precinct violates pretty
much every personnel code in the book.
813
00:37:51,380 --> 00:37:54,559
Unfortunately, the form I'm required to
fill out doesn't allow for me to indicate
814
00:37:54,559 --> 00:37:56,963
some of the other things I have witnessed.
815
00:37:56,963 --> 00:37:59,499
- I get it, detective.
- Unparalleled teamwork.
816
00:37:59,499 --> 00:38:03,353
Whip-smart sleuthing, and a
record number of closed cases.
817
00:38:03,388 --> 00:38:04,737
Sir.
818
00:38:05,921 --> 00:38:07,802
The past few days have been a revelation.
819
00:38:07,802 --> 00:38:12,947
You all have managed to excel
even when wildly understaffed.
820
00:38:13,629 --> 00:38:17,344
But the rules are the rules, so...
821
00:38:17,622 --> 00:38:19,623
Please excuse my hesitation...
822
00:38:19,623 --> 00:38:22,655
Oh, and my tendency to twist
my fingers when I'm nervous.
823
00:38:22,655 --> 00:38:25,602
While I tell you my
proposed personnel change.
824
00:38:25,602 --> 00:38:27,433
Detective Pulaski, let me stop you there.
825
00:38:28,304 --> 00:38:30,511
If anyone is going to be transferred,
826
00:38:30,511 --> 00:38:32,074
- it's me.
- Sir.
827
00:38:32,317 --> 00:38:34,627
That's not exactly what I had in mind.
828
00:38:42,301 --> 00:38:43,838
L-bizzle.
829
00:38:43,838 --> 00:38:46,885
Anyone know why Jake sent up the bat signal?
830
00:38:46,885 --> 00:38:48,651
We assume it's about
who's getting transferred.
831
00:38:48,651 --> 00:38:50,177
Can we please not use the "T" word?
832
00:38:50,177 --> 00:38:53,747
I usually listen to Jake
better after a few drinks.
833
00:38:53,973 --> 00:38:56,923
Bar keep, beer with a beer chaser please.
834
00:38:56,923 --> 00:38:59,700
- (Glass tinkering)
- Shh...
835
00:38:59,700 --> 00:39:01,630
Well, thank you all for joining me.
836
00:39:01,630 --> 00:39:05,534
It seemed like we needed a drink
after the stress of the past few days.
837
00:39:05,534 --> 00:39:09,953
But the CDIU's investigation has ended.
838
00:39:11,153 --> 00:39:15,119
And it has revealed what
we all knew to be true,
839
00:39:15,119 --> 00:39:18,324
that things could not
continue as they had been.
840
00:39:19,773 --> 00:39:22,893
Because we have been
understaffed for far too long.
841
00:39:22,893 --> 00:39:26,061
And due to a hiring freeze,
we couldn't bring anyone in,
842
00:39:26,061 --> 00:39:32,123
unless, that is, the CDIU suggested
that we transfer in someone, so...
843
00:39:32,123 --> 00:39:33,619
Ladies and gentleman.
844
00:39:33,619 --> 00:39:35,365
And Hal.
845
00:39:35,365 --> 00:39:38,351
I'd like to introduce you to the
newest member of the 2nd precinct,
846
00:39:38,351 --> 00:39:41,673
Detective Frankie Pulaski.
847
00:39:44,506 --> 00:39:46,063
Hey...
848
00:39:49,017 --> 00:39:50,533
Thanks, guys.
849
00:39:50,919 --> 00:39:51,981
Whoo!
850
00:39:54,861 --> 00:39:56,821
- Congrats.
- Thanks, thanks...
Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
80100:37:09, 837--> 00:37:12, 405Какие нарушения?80200:37:12 405--> 00:37:15, 682Просто в моем Исполнительного резюме здесь...80300:37:16, 589--> 00:37:21, 960«Капитан отношения сДетектив алмаз отнюдь не урегулирован,80400:37:21, 960--> 00:37:25, 449«и вставляет себе врабочем месте на ежедневной основе.80500:37:25, 449--> 00:37:29, 996«Как и флирта междуДетективы Сото и Бозе».40º00:37:29, 996--> 00:37:32, 883Да но ничего им не говорюпотому что они еще не знают об этом.80700:37:32, 883--> 00:37:34, 280Как вы знаете об этом?80800:37:34, 280--> 00:37:36, 668Пожалуйста я смотрю, как я родился вчера?80900:37:36, 668--> 00:37:38, 178Рода.81000:37:39 488--> 00:37:43, 808Вы также имеете административныхпомощник, работающих в области.81100:37:43, 808--> 00:37:47, 357Тот же, кто работал здесьмесяцев от книги.81200:37:47, 493--> 00:37:51, 380Все в этот район довольно нарушаетмного каждый код персонала в книге.81300:37:51, 380--> 00:37:54, 559К сожалению форму я обязанЗаполните не позволяет мне сообщить81400:37:54, 559--> 00:37:56, 963Некоторые из других вещей, которые я видел.81500:37:56, 963--> 00:37:59, 499-Я получаю его, детектив.-Работа в команде аналогов.81600:37:59, 499--> 00:38:03, 353Хлыст смарт слежки ирекордное количество закрытых дел.81700:38:03, 388--> 00:38:04, 737Сэр.81800:38:05, 921--> 00:38:07, 802В последние несколько дней были откровением.81900:38:07, 802--> 00:38:12, 947Вам все удалось преуспетьдаже когда дико недоукомплектованы.82000:38:13 629--> 00:38:17, 344Но правила есть правила, так что...82100:38:17, 622--> 00:38:19, 623Пожалуйста, простите мои сомнения...82200:38:19, 623--> 00:38:22, 655Ох и моя тенденция крутитьМои пальцы, когда я нервничаю.82300:38:22, 655--> 00:38:25, 602Хотя я говорю вам мойПредлагаемые кадровые изменения.82400:38:25 602--> 00:38:27, 433Детектив Пуласки, позвольте мне Вам останавливаться.82500:38:28, 304--> 00:38:30, 511Если кто-то будет передаваться,82600:38:30 511--> 00:38:32, 074-Это я.-Сэр.82700:38:32, 317--> 00:38:34, 627Это не совсем то, что я имел в виду.82800:38:42, 301--> 00:38:43, 838L-bizzle.82900:38:43, 838--> 00:38:46, 885Любое знает почему Джейк послал сигнал bat?83000:38:46, 885--> 00:38:48, 651Мы предполагаем, что это окто как передается.83100:38:48, 651--> 00:38:50, 177Можно мы пожалуйста не используйте слово «Т»?83200:38:50, 177--> 00:38:53, 747Я обычно слушаю Джейклучше после нескольких напитков.83300:38:53, 973--> 00:38:56, 923Бар держать, пиво с chaser пиво пожалуйста.83400:38:56, 923--> 00:38:59 700-(Стекла мастерить)-Тсс...83500:38:59, 700--> 00:39:01, 630Хорошо благодарю вас всех за присоединился ко мне.83600:39:01, 630--> 00:39:05, 534Казалось, что нам необходимо выпитьпосле стресса за последние несколько дней.83700:39:05, 534--> 00:39:09, 953Но CDIU расследование закончилось.83800:39:11, 153--> 00:39:15, 119И он показал, чтоМы все знали, чтобы быть правдой,83900:39:15, 119--> 00:39:18, 324вещи не могутПродолжайте, как они были.84000:39:19 773--> 00:39:22, 893Потому что мы былиНедоукомплектованность слишком долго.84100:39:22, 893--> 00:39:26, 061И из-за мораторий,Мы не могли принести никому84200:39:26, 061--> 00:39:32, 123Если, то есть, CDIU предложилчто мы переносим в кого-то, так что...84300:39:32, 123--> 00:39:33, 619Дамы и Господа.84400:39:33, 619--> 00:39:35, 365И Hal.84500:39:35, 365--> 00:39:38, 351Я хотел бы познакомить вас счлен 2-го участка,84600:39:38, 351--> 00:39:41, 673Детектив Фрэнки Пуласки.84700:39:44, 506--> 00:39:46, 063Эй...84800:39:49, 017--> 00:39:50, 533Спасибо, ребята.84900:39:50, 919--> 00:39:51, 981Охайте!85000:39:54, 861--> 00:39:56, 821-Поздравляю.-Спасибо, спасибо...
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
801
00: 37: 09837 -> 00: 37: 12.405
Что неприличия? 802 00: 37: 12.405 -> 00: 37: 15682 Просто в моем резюме здесь ... 803 00: 37: 16589 -> 00 : 37: 21 960 "Отношения капитана с детективом алмаз далеки от решения, 804 00: 37: 21960 -> 00: 37: 25449 "и вставляет себе в месте на ежедневной основе. 805 00: 37: 25449 - > 00: 37: 29996 "Как делает флирт между Детективы Сото и Bose. " 806 00: 37: 29996 -> 00: 37: 32883 Да, но ничего не говорят им , потому что они не знают об этом . еще 807 00: 37: 32883 -> 00: 37: 34280 Откуда вы знаете об этом? 808 00: 37: 34280 -> 00: 37: 36668 , пожалуйста, я выгляжу, как я вчера родился 809 00 : 37: 36 668 -> 00: 37: 38178 Вроде того. 810 00: 37: 39488 -> 00: 37: 43808 У вас также есть административный помощник, работающих в этой области. 811 00: 37: 43808 -> 00 : 37: 47 357 тот самый, который работал здесь в течение нескольких месяцев с учета. 812 00: 37: 47493 -> 00: 37: 51380 Все в этот участковый нарушает довольно . много каждый код персонала в книге 813 00:37: 51380 -> 00: 37: 54559 К сожалению, форма я должен заполнить не позволяет мне указать 814 00: 37: 54559 -> 00: 37: 56963 некоторых других вещей, которые я видел . 815 00: 37: 56963 -> 00: 37: 59499 . - Я понимаю, детектив . - Непревзойденная работа в команде 816 00: 37: 59499 -> 00: 38: 03353 Whip смарт слежки, и рекордное количество закрытые дела. 817 00: 38: 03388 -> 00: 38: 04737 Сэр. 818 00: 38: 05921 -> 00: 38: 07802 Последние несколько дней были откровением. 819 00: 38: 07802 - > 00: 38: 12947 Вы все удалось отличиться , даже когда дико недоукомплектованная. 820 00: 38: 13629 -> 00: 38: 17344 Но правила есть правила, так что ... 821 00: 38: 17622 - > 00: 38: 19623 Пожалуйста, простите мое колебание ... 822 00: 38: 19623 -> 00: 38: 22655 Да, и моя склонность к крутить мои пальцы, когда я нервничаю. 823 00: 38: 22655 - > 00: 38: 25602 Хотя я расскажу вам свою изменение, предложенное персонала. 824 00: 38: 25602 -> 00: 38: 27433 Детектив Пуласки, позвольте мне вас остановить там. 825 00: 38: 28304 -> 00:38 : 30511 Если кто-то собирается быть переданы, 826 00: 38: 30511 -> 00: 38: 32074 . - это я . - Сэр 827 00: 38: 32317 -> 00: 38: 34627 Это не совсем то, что я имел в виду. 828 00: 38: 42301 -> 00: 38: 43838 L-Bizzle. 829 00: 38: 43838 -> 00: 38: 46885 ? Кто-нибудь знает, почему Джейк послали сигнал летучей мыши 830 00:38 : 46885 -> 00: 38: 48651 Мы предполагаем, что это о , кто получает переданы. 831 00: 38: 48651 -> 00: 38: 50177 Можем ли мы, пожалуйста, не используйте "T" слово? 832 00: 38: 50177 - -> 00: 38: 53747 Я обычно слушаю Джейка лучше после нескольких напитков. 833 00: 38: 53973 -> 00: 38: 56923 -бар держать, пиво с пивом охотник пожалуйста. 834 00: 38: 56923 - > 00: 38: 59,700 - (стекло мастерить) - Тсс ... 835 00: 38: 59,700 -> 00: 39: 01630 Ну, спасибо вам всем за присоединился ко мне. 836 00: 39: 01630 -> 00: 39: 05534 Казалось, что нам нужно выпить после стресса в течение последних нескольких дней. 837 00: 39: 05534 -> 00: 39: 09953 Но расследование CDIU в закончилось. 838 00: 39: 11153 -> 00 : 39: 15 119 И это показало, что мы все знали, чтобы быть правдой, 839 00: 39: 15119 -> 00: 39: 18324 , что вещи не могли продолжать, как они были. 840 00: 39: 19773 -> 00 : 39: 22 893 Потому что мы были укомплектованы слишком долго. 841 00: 39: 22893 -> 00: 39: 26061 А благодаря найму замораживанию, мы не могли принести кого-нибудь в, 842 00: 39: 26061 - -> 00: 39: 32123 , если, то есть, CDIU не предложил , что мы передаем в кого-то, так что ... 843 00: 39: 32123 -> 00: 39: 33619 Дамы и господа. 844 00: 39: 33619 - -> 00: 39: 35365 И Hal. 845 00: 39: 35365 -> 00: 39: 38351 Я хотел бы познакомить вас с новым членом 2-го участка, 846 00: 39: 38351 -> 00 : 39: 41 673 Детектив Фрэнки Пуласки. 847 00: 39: 44506 -> 00: 39: 46063 Эй ... 848 00: 39: 49017 -> 00: 39: 50533 . Спасибо, ребята 849 00: 39: 50919 -> 00: 39: 51981 Whoo! 850 00: 39: 54861 -> 00: 39: 56821 . - Поздравляю - Спасибо, спасибо ...
переводится, пожалуйста, подождите..
