Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Генеральная Ассамблея, Ссылаясь на свою резолюцию на поэтапное уменьшение ядерной угрозы по ядерному разоружению, Вновь подтверждая приверженность международного сообщества цели полной ликвидации ядерного оружия и создание мира, свободного от ядерного оружия, Принимая во внимание, что Конвенция о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия и об их уничтожении 1972 года и Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении 1993 года уже созданы правовые режимы на полное запрещение биологического и химического оружия , соответственно и преисполнены решимости достичь ядерного оружия Конвенции о запрещении разработки, испытаний, производства, накопления, займа, передачи, использования и угрозы применения ядерного оружия и об их уничтожении и заключить такую международную Конвенцию в ближайшее время, Признавая, что в настоящее время существуют условия для создания мира, свободного от ядерного оружия и подчеркивая необходимость принятия конкретных практических шагов по достижению этой цели, Учитывая пункт 50 Заключительного документа десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, первой специальной сессии, посвященной разоружению, требующие неотложных переговоров соглашений для прекращения качественного совершенствования и разработки систем ядерного оружия и всеобъемлющего и поэтапной программы с согласованных сроков, когда это практически осуществимо, для постепенного и сбалансированного сокращения ядерного оружия и средств его доставки , приводит к их полной и окончательной ликвидации в кратчайшие возможные сроки, Вновь подтверждая убежденность государств — участников Договора на Non распространения ядерного оружия, что договор является краеугольным камнем режима ядерного нераспространения и ядерного разоружения и важное значение решения о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора, решение о принципах и целях ядерного нераспространения и разоружения, решение о продлении действия Договора и резолюции по Ближнему Востоку , принятых в 1995 году обзор и расширение Конференции сторон Договора о не распространения ядерного оружия, Подчеркивая важность 13 шагов для систематических и последовательных усилий по достижению цели ядерного разоружения, ведущего к полной ликвидации ядерного оружия, как это было согласовано государствами-участниками в заключительном документе обзорной Конференции 2000 года участников Договора о не распространения ядерного оружия, Признавая важную работу, проделанную на обзорной Конференции 2010 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия и подтверждая ее план действий, как импульс активизировать работу, направленную на начало переговоров по Конвенции о ядерном оружии, Вновь подтверждая наивысший приоритет придаваемый ядерному разоружению в заключительном документе десятой специальной сессии Генеральной Ассамблеи и международного сообщества, Повторяя свой призыв к скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, Отмечая вступление в силу нового договора по сокращению стратегических вооружений между Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, для достижения дальнейших глубоких сокращений в их стратегических и тактических ядерных вооружений и подчеркивая, что такие сокращения должны быть необратимым, поддающихся проверке и прозрачной, Напоминая о вступлении в силу Договора между Соединенных Штатов Америки и Российской Федерацией о сокращении стратегических наступательных потенциалов (Московский договор) как важного шага в направлении сокращения их развернутых стратегических ядерных вооружений и призывая к дальнейшим необратимым глубоким сокращениям их ядерных арсеналов, Отмечая позитивные заявления обладающих ядерным оружием, об их намерении продолжать действия в достижении мира, свободного от ядерного оружия, при этом подтверждая необходимость срочных конкретных действий ядерных государств для достижения этой цели в течение установленного времени и настоятельно призывает их принять дальнейшие меры для достижения прогресса по ядерному разоружению, Признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и что двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении многосторонние переговоры Отмечая выраженную на Конференции по разоружению и в Генеральной Ассамблее для разработки международной конвенции о гарантиях государствам, не обладающими ядерным оружием, против применения или угрозы применения ядерного оружия и многосторонние усилия в рамках Конференции по разоружению достичь согласия по такой международной Конвенции в короткие сроки, Ссылаясь на консультативное заключение Международного Суда относительно законности угрозы или применения ядерного оружия, опубликованное 8 июля 1996 года и приветствуя единодушное подтверждение всеми его судьями того, что существует обязательство всех государств проводить добросовестным образом и доводить до конца переговоры, ведущие к ядерному разоружению во всех его аспектах под строгим и эффективным международным контролем , Принимая во внимание пункт 102 Заключительного документа совещания на уровне министров Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран, состоявшейся в Гаване с 27 по 30 апреля 2009 г., Ссылаясь на пункт 157 и другие соответствующие рекомендации в заключительный документ шестнадцатой Конференции глав государств или правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Тегеране 26 по 31 августа 2012 года, в котором Конференции по разоружению был обращен призыв учредить, как можно скорее и в качестве высочайшего приоритета Специального комитета по ядерному разоружению и приступить к переговорам о поэтапной программе полной ликвидации ядерного оружия в течение установленного времени, включая Конвенцию по ядерному оружию, Отмечая принятие программы работы на сессии 2009 года на Конференции по разоружению на 29 мая 2009 года, после многих лет застоя, сожалея при этом, Конференция не в состоянии предпринять предметную работу в 2014 году, в своей повестке дня Приветствуя предложение, представленное государствами-членами Конференции по разоружению, которые являются членами Группы 21 по итогам 2013 года заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи по ядерному разоружению, во исполнение резолюции Ассамблеи 68/32, 5 декабря 2012 Приветствуя также повторное создание неофициальной рабочей группы с мандатом производить программы работы, надежные в вещество и прогрессивного со временем в осуществлении Конференцией по разоружению на 3 марта 2014 года и структурированные и основной дискуссии по всем пунктам повестки дня, проведенных Конференцией в ходе своей сессии 2014 Reaffirming the importance and validity of the Conference on Disarmament as the sole multilateral negotiating forum on disarmament, and expressing the need to adopt and implement a balanced and comprehensive programme of work on the basis of its agenda and dealing with, inter alia, four core issues, in accordance with the rules of procedure, and by taking into consideration the security concerns of all States, Reaffirming also the specific mandate conferred upon the Disarmament Commission by the General Assembly, in its decision 52/492 of 8 September 1998, to discuss the subject of nuclear disarmament as one of its main substantive agenda items, Recalling the United Nations Millennium Declaration, in which Heads of State and Government resolved to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim, including the possibility of convening an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers, Recalling also the Declaration on Nuclear Disarmament made at the Seventeenth Ministerial Conference of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Algiers from 26 to 29 May 2014, in which the ministers reaffirmed the firm commitment of the Movement to the goal of a safer world for all and to achieving peace and security in a world without nuclear weapons, and reiterated their support for the convening, by 2018 at the very latest, of a high-level international conference of the United Nations on nuclear disarmament to review the progress achieved in this regard, Welcoming the successful convening of the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament on 26 September 2013, Welcoming also the commemoration of 26 September as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons, as declared by the General Assembly in its resolution 68/32, devoted to furthering this objective, Noting the successful convening of the First and Second Conferences on the Humanitarian Impact of Nuclear Weapons, in Oslo on 4 and 5 March 2013 and in Nayarit, Mexico, on 13 and 14 February 2014, respectively, as well as the upcoming Third Conference, to be held in Vienna on 8 and 9 December 2014, Welcoming the signing by the nuclear-weapon States, namely, China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America, of the Protocol to the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia, in New York on 6 May 2014, Приветствуя также провозглашение Латинской Америки и Карибского бассейна как Z
переводится, пожалуйста, подождите..