He was almost ready to go when I found him. He was, to be exact, engag перевод - He was almost ready to go when I found him. He was, to be exact, engag русский как сказать

He was almost ready to go when I fo

He was almost ready to go when I found him. He was, to be exact, engaged in putting the final lashings onto his big truck. Blackened and blistered, and loaded up with all his worldly possessions, it was backed right up to a dry old verandah littered with dead leaves and odds and ends of rubbish. He turned to me as I got near, his bloodshot eyes squinting at me with frank hostility.
“Another newshawk.”
“The Weekly, Mr Allen.”
His expression softened a little. “I’ve got nothing against the Weekly.”
“We thought there might be something more to it,” I said gently. “We know the dailies never tell a straight story.”
“They did this time,” he replied. “I’m not making excuses.”
With the dexterity of a man who did it every day, he tied a sheepshank, ran the end of the rope through a ring under the decking, up through the eye of the knot, and back to the ring.
“I’ve got something to answer for all right,” he said with tight lips. “But nobody need worry, I’ll pay! I’ll pay for it all the rest of my life. I’m that way now I can’t bear the sight of my own kids.”
I kept silent for a moment. “We understand that, Mr Allen. We just thought there might be something that hasn’t come out yet.”
“No, I wouldn’t say there’s anything that hasn’t come out. It’s just that – well, people don’t think enough, they don’t think, that’s all.”
He was facing me now, and looking very much, in his immobility, a part of the great background of desolation. The marks of fire were all over him. Charred boots, burned patches on his clothes, singed eyebrows, blistered face and hands, little crusts all over his hat where sparks had fallen. Over his shoulder the sun was just rising between Hunter and Mabooda Hills, a monstrous ball of copper glowing and fading behind the waves of smoke still drifting up from the valley. Fifty yards away the dusty track marked the western limit of destruction. The ground on this side of it was the first brown earth I had seen since leaving Burt’s Creek; Allen’s house the first survivor after a tragic procession of stark chimney stacks and overturned water tanks.
“It must have been hell!” I said.
“That?” He made a gesture of indifference. “That’s nothing. It’ll come good again. It’s the children.”
“I know.”
The door of the house opened. I saw a woman with children at her skirts. She jumped as she caught sight of me, and in an instant the door banged, leaving me with an impression of whirling skirts and large frightened eyes.
“The wife’s worse than me,” said Allen, “she can’t face anybody.”
He was looking away from me now, frowning and withdrawn, in the way of a man living something all over again, something he can’t leave alone. I could think of nothing to say which wouldn’t sound offensively platitudinous. It was the most unhappy assignment I had ever been given. I couldn’t get out of my mind the hatred in the faces of some men down on the main road when I’d asked to be directed to the Allen home.
I took out my cigarettes, and was pleased when he accepted one. A man won’t do that if he has decided not to talk to you.
“How did it come to be you?” I asked. “Did Vince order you to go, or did you volunteer?” Vince was the foreman ranger in that part of the Dandenongs.
“I didn’t ask him, if that’s what you mean. I don’t work for the Commission. The truck’s my living, I’m a carrier. But everybody’s in on a fire, and Vince is in charge.”
“Vince picked you . . .”
“He picked me because I had the truck with me. I’d been down to the Gully to bring up more men, and it was parked on the break.”
“Then it isn’t true . . .”
“That I looked for the job because of my own kids? No! That’s a damned lie. I didn’t even have cause to be worried about my own kids just then. I’m not trying to get out of it, but there’s plenty to blame besides me: the Forestry Commission, the Education Department and everybody in Burt’s Creek and Yileena if it comes to that. Those children should never have been there to begin with. They should have been sent down to the Gully on Friday or kept in their homes. The fire was on this side of the reserve right up to noon.”
He wheeled, pointing towards the distant top of Wanga Hill. Through the drifting haze of smoke we could make out the little heap of ruins closely ringed by black and naked spars that had been trees. Here and there along the very crest, where the road ran, the sun glinted now and then on the windscreens of standing cars, morbid sightseers from the city.
“Just look at it!” he said vehemently. “Timber right up to the fence-lines! A school in a half-acre paddock – in country like this!”
His arm fell. “But what’s the use of talking? I was told to go and get the kids out, and I didn’t do it. I got my own. Nothing else matters now.”
“You thought there was time to pick up your own children first, and then go on to the school, Mr Allen?”
“That’s about the size of it,” he assented gloomily.
I’d felt all along that he did want to talk to somebody about it. It came now with a rush.
“Nut it out for yourself,” he appealed. “What your paper says isn’t going to make anybody think any different now. But I’ll tell you this: there isn’t another bloke in the world would have done anything else. I should be shot – I wish to God they would shoot me! – but I’m still no worse than anybody else. I was the one it happened to, that’s all. Them people who lost kids have got a perfect right to hate my guts, but supposing it had been one of them? Supposing it had been you ... what would you have done?”
I just looked at him.
“You know, don’t you? In your own heart you know?”
“Yes, I know.”
“The way it worked out you’d think somebody had laid a trap for me. Vince had got word that the fire had jumped the main road and was working up the far side of Wanga. And he told me to take the truck and make sure the kids had been got away from the school. All right – now follow me. I get started. I come along the low road there. I get the idea right away that I’ll pick up my own wife and kids afterwards. But when I reach that bit of open country near Hagen’s bridge when you can see Wanga, I look up. And, so help me God! there’s smoke. Now that can mean only one thing: that the Burt’s Creek leg of the fire has jumped the Government break and is heading this way. Think that one over. I can see the very roof of my house, and there’s smoke showing at the back of it. I know there’s scrub right up to the fences, and I’ve got a wife and kids there. The other way there’s twenty kids, but there’s no smoke showing yet. And the wind’s in the north-east. And I’m in a good truck. And there’s a fair track right through from my place to the school. What would you expect me to do?”
He would see the answer in my face.
“There was the choice,” he said with dignified finality. “One way, my own two kids. The other way, twenty kids that weren’t mine. That’s how everybody sees it, just as simple as that.”
“When did you first realise you were too late for the school?”
“As soon as I pulled up here. My wife had seen me coming and was outside with the kids and a couple of bundles. She ran up to the truck as I stopped, shouting and pointing behind me.” He closed his eyes and shivered. “When I put my head out at the side and looked back I couldn’t see the school. A bloke just above the creek had a lot of fern and blackberry cut, all ready for burning off. The fire had got into that and was right across the bottom of Wanga in the time it took me to get to my place from the road. The school never had a hope. Some of the kids got up as far as the road, but it’s not very wide and there was heavy fern right out to the metal.”
I waited, while he closed his eyes and shook his head slowly from side to side.
“I’d have gone through, though, just the same, if it hadn’t been for the wife. She’ll tell you. We had a fight down there where the tracks branch. I had the truck flat out and headed for Wanga. I knew what it meant, but I’d have done it. I got it into my head there was nothing else to do but cremate the lot, truck and everything in it. But the wife grabbed the wheel. It’s a wonder we didn’t leave the road.”
“You turned back …”
“Yes, damn my soul! I turned back. There was fire everywhere. Look at the truck. The road was alight both sides all the way back to Hagen’s. Just the same, it would have been better if we’d gone on.”
That, I felt, was the simple truth, his own two innocents notwithstanding. I had an impulse to ask him what happened when he reached Burt’s Creek, but restrained myself. His shame was painful to witness.
A minute or two later I said goodbye. He was reluctant to take my hand.
“I kept trying to tell myself somebody else might have got the kids out,” he whispered. “But nobody did. Word had got around somehow that the school had been evacuated. Only the teacher – they found her with a bunch of them half a mile down the road. And to top it all off my own place got missed! That bit of cultivation down there – you wouldn’t read about it, would you?”
No, you wouldn’t read about it.
In the afternoon, at the Gully, standing near the ruins of the hotel, I saw him passing. A big fire-scarred truck rolling slowly down the debris-littered road. Behind the dirty windscreen one could, just discern the hunted faces of a man and woman. Two children peeped out of a torn side-curtain. Here and there people searching the ashes of their homes stood upright and watched with hard and bitter faces.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Он был почти готов к работе, когда я нашел его. Он был, чтобы быть точным, участвуют в создании окончательного плетьми на его большой грузовик. Почерневшие и волдырями и загружается с его пожитки, он был поддержан прямо до сухой старая веранда подстилочным с опавшими листьями и коэффициенты и заканчивается мусора. Он повернулся ко мне, как я получил около, его налитыми кровью глазами, щурясь на меня с откровенной враждебности.«Еще один newshawk.»«Еженедельник, мистер Аллен.»Его выражение смягчил немного. «Я ничего не имею против еженедельника.»«Мы думали, что там может быть что-то больше к ему,» я сказал мягко. «Мы знаем, что газеты никогда не рассказывать прямой».«Они сделали на этот раз»,-ответил он. «Я не делаю отговорки.»С ловкостью человек, который сделал это каждый день он связана sheepshank, побежал к концу веревки через кольцо под профнастил, через глаза узел и обратно в кольцо.«У меня что-то ответить на все права,» он сказал с сжатые губы. «Но никто не нужно беспокоиться, я буду платить! Я буду платить за это все остальной части моей жизни. Я являюсь таким образом, теперь я не могу взгляд моих собственных детей».Я молчал на мгновение. «Мы понимаем, что мистер Аллен. Мы просто думали, что там может быть что-то, что не вышел еще.»«Нет, я бы не сказал что нет ничего, что не выйти. Это просто, что – Ну, люди не думают достаточно, они не думают, что это все.»Он был перед меня сейчас и очень много, глядя в его неподвижности, частью большой фон запустение. Следы пожара были все над ним. Обугленные сапоги, сожгли патчи на его одежде, опаленная брови, волдырями лицо и руки, мало корки всего шляпу где упал искры. Через плечо солнце восходило просто между Хантер и Mabooda холмы, чудовищной мяч меди светящейся и исчезает за волны дыма, по-прежнему дрейфует вверх от долины. Пятидесяти метрах пыльной трек отмечен Западный предел разрушения. Земли на этой стороне, это был первый коричневый земли, которую я видел так оставляя Берт 's Creek; Аллен дом первый выживший после трагической процессии Старк дымовые и отменил водных резервуаров.«Это должны были ада!» Я сказал.«Что?» Он сделал жест безразличия. «Это ничего. Он придет хороший снова. Это дети».«Я знаю».Открыл дверь дома. Я видел женщину с детьми на ее юбки. Она прыгнула она поймала меня из виду, и в одно мгновение дверь хлопнула, оставив меня с впечатление вихревая юбки и большие испуганные глаза.«Жена хуже, чем мне,» сказал Аллен, «она не может столкнуться никому.»Он искал вдали от меня теперь, хмурится и снят пути человек живет-то всего снова, то он не может оставить в покое. Я мог думать о ничего сказать, который не будет звучать обидно platitudinous. Это был самый несчастный уступки, которые я когда-либо были предоставлены. Я не мог получить из моего разума ненависти в лицах некоторых людей на главной дороге, когда я попросил быть направлены к дому Аллен.Я взял мои сигареты и было приятно, когда он принял один. Человек не будет делать, если он не решил поговорить с вами.«Как он пришел быть вам?» Я спросил. «Винс заказ вам идти, или же вы добровольно»? Винс был старшина ranger в этой части Dandenongs.«Я не спросить его, если это то, что вы имеете в виду. Я не работаю для Комиссии. Грузовик в моей жизни, я являюсь носителем. Но все в огонь, и Винс в заряд».«Винс выбрал вас...»«Он выбрал меня, потому что я был грузовик со мной. Я был вниз овраги воспитывать больше мужчин, и он был припаркован на перерыв.»«Это неправда, то...»«Что я посмотрел на работу из-за моих собственных детей? Нет! Это проклятая ложь. Я даже не причина для беспокойства о моих собственных детей только тогда. Я не пытаюсь выйти из него, но есть много, чтобы винить кроме меня: лесная комиссия, Департамент образования и все в Крик и Yileena, если он приходит к этому Берт 's. Эти дети должны никогда не был там с самого начала. Они должны послал вниз в овраг в пятницу или в их домах. Пожар был на этой стороне заповедника вплоть до полудня."Он колесных, указывая на дальних вершине холма Ванга. Через дрейфующих туман дыма, мы могли бы сделать из маленькой кучи руины тесно кольчатой черный и голый лонжероны, которые были деревья. Здесь и там вдоль самого гребня, где дорога побежала, солнце блестели сейчас и потом на ветровых стекол автомобилей стоя, болезненный экскурсанты из города.«Просто смотреть на него!» сказал он яростно. «Лесной вплоть до линии забора! Школа в паддоке половину акра – в стране, как это!»Его рука упала. «Но то, что использование говорить? Мне сказали, чтобы пойти и получить дети вне, и я не делал этого. Я получил мою собственную. Ничего больше вопросов теперь.»«Вы думали, было время, чтобы забрать своих детей первый, а затем перейти к школе, мистер Аллен?»«Это о размере его», он согласился мрачно.Все вместе бы чувствовал, что он хотел бы поговорить с кем-то о нем. Теперь он пришел с пик.“Nut it out for yourself,” he appealed. “What your paper says isn’t going to make anybody think any different now. But I’ll tell you this: there isn’t another bloke in the world would have done anything else. I should be shot – I wish to God they would shoot me! – but I’m still no worse than anybody else. I was the one it happened to, that’s all. Them people who lost kids have got a perfect right to hate my guts, but supposing it had been one of them? Supposing it had been you ... what would you have done?”I just looked at him.“You know, don’t you? In your own heart you know?”“Yes, I know.”“The way it worked out you’d think somebody had laid a trap for me. Vince had got word that the fire had jumped the main road and was working up the far side of Wanga. And he told me to take the truck and make sure the kids had been got away from the school. All right – now follow me. I get started. I come along the low road there. I get the idea right away that I’ll pick up my own wife and kids afterwards. But when I reach that bit of open country near Hagen’s bridge when you can see Wanga, I look up. And, so help me God! there’s smoke. Now that can mean only one thing: that the Burt’s Creek leg of the fire has jumped the Government break and is heading this way. Think that one over. I can see the very roof of my house, and there’s smoke showing at the back of it. I know there’s scrub right up to the fences, and I’ve got a wife and kids there. The other way there’s twenty kids, but there’s no smoke showing yet. And the wind’s in the north-east. And I’m in a good truck. And there’s a fair track right through from my place to the school. What would you expect me to do?”He would see the answer in my face.“There was the choice,” he said with dignified finality. “One way, my own two kids. The other way, twenty kids that weren’t mine. That’s how everybody sees it, just as simple as that.”“When did you first realise you were too late for the school?”“As soon as I pulled up here. My wife had seen me coming and was outside with the kids and a couple of bundles. She ran up to the truck as I stopped, shouting and pointing behind me.” He closed his eyes and shivered. “When I put my head out at the side and looked back I couldn’t see the school. A bloke just above the creek had a lot of fern and blackberry cut, all ready for burning off. The fire had got into that and was right across the bottom of Wanga in the time it took me to get to my place from the road. The school never had a hope. Some of the kids got up as far as the road, but it’s not very wide and there was heavy fern right out to the metal.”I waited, while he closed his eyes and shook his head slowly from side to side.“I’d have gone through, though, just the same, if it hadn’t been for the wife. She’ll tell you. We had a fight down there where the tracks branch. I had the truck flat out and headed for Wanga. I knew what it meant, but I’d have done it. I got it into my head there was nothing else to do but cremate the lot, truck and everything in it. But the wife grabbed the wheel. It’s a wonder we didn’t leave the road.”“You turned back …”“Yes, damn my soul! I turned back. There was fire everywhere. Look at the truck. The road was alight both sides all the way back to Hagen’s. Just the same, it would have been better if we’d gone on.”That, I felt, was the simple truth, his own two innocents notwithstanding. I had an impulse to ask him what happened when he reached Burt’s Creek, but restrained myself. His shame was painful to witness.
A minute or two later I said goodbye. He was reluctant to take my hand.
“I kept trying to tell myself somebody else might have got the kids out,” he whispered. “But nobody did. Word had got around somehow that the school had been evacuated. Only the teacher – they found her with a bunch of them half a mile down the road. And to top it all off my own place got missed! That bit of cultivation down there – you wouldn’t read about it, would you?”
No, you wouldn’t read about it.
In the afternoon, at the Gully, standing near the ruins of the hotel, I saw him passing. A big fire-scarred truck rolling slowly down the debris-littered road. Behind the dirty windscreen one could, just discern the hunted faces of a man and woman. Two children peeped out of a torn side-curtain. Here and there people searching the ashes of their homes stood upright and watched with hard and bitter faces.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Он был почти готов пойти, когда я нашел его. Он был, если быть точным, занимается положить окончательные упреки на его большой грузовик. Почернели и покрылись волдырями, и загружается со всеми его пожитки, он был поддержан вплоть до сухого старого веранде завален мертвыми листьями и мелочи мусора. Он повернулся ко мне, как я получил около его налитые кровью глаза, щурясь на меня с откровенным враждебности.
"Другой репортер".
"Еженедельный, г-н Аллен."
Его лицо смягчилось немного. "У меня нет ничего против Weekly."
"Мы думали, что может быть что-то более к нему," мягко сказал я. "Мы знаем, что ежедневные газеты никогда не говорят прямую историю."
"Они сделали это время," ответил он. "Я не оправдываю."
С ловкостью человека, который сделал его каждый день, он привязал колышка, побежал конец веревки через кольцо под настилом, через глаза в узел, и обратно кольцо.
"У меня что-то отвечать за все в порядке," сказал он с плотно сжатыми губами. "Но никто не должен беспокоиться, я заплачу! Я буду платить за это все остальные в моей жизни. Я так теперь я не могу нести виду моих собственных детей.
"Я молчал на минуту. "Мы понимаем, что г-н Аллен. Мы просто думали, что может быть что-то не вышли еще.
"" Нет, я бы не сказал, что есть что-то, что не вышел. Это просто, что -. Хорошо, люди не думают достаточно, они не думают, что все "Он был передо мной сейчас, и, глядя очень много, в его неподвижности, часть великого фоне запустения.
Следы пожара были все над ним. Обугленные сапоги, жгли пятна на одежде, Обожженные брови, волдырями лицо и руки, маленькие корочки все более шляпой, где искры упавшие. Через плечо солнце только-только встает между Хантером и Mabooda Хиллз, чудовищной мяч меди светящиеся и выцветанию за волн дым еще дрейфует из долины. В пятидесяти ярдах от пыльной трек ознаменовал западной границы разрушения. Земля, на этой стороне, это был первый коричневая земля я видел после ухода Крик Берта; Дом Аллена первый выживший после трагической процессии абсолютных дымовых труб и опрокинутых цистерн воды.
"Он должен был ад!" Сказал я.
"Что?" Он сделал жест безразличия. "Это ничего. Это придет снова хорошо. Это дети.
"" Я знаю.
"Дверь дома открылась. Я видел женщину с детьми на ее юбки. Она вскочила, как она увидела меня, и в одно мгновение хлопнула дверь, оставив меня с впечатлением от кружащихся юбок и больших испуганных глазах.
"Жена хуже, чем мне," сказал Аллен, "она не может столкнуться с кого-либо."
Он искал от меня сейчас, хмурясь и отозваны в пути человек, живущий то снова и снова, то, что он не может оставить в покое. Я не мог придумать ничего, чтобы сказать, не будет звучать оскорбительно шаблонно. Это был самый несчастный назначение я когда-либо было дано. Я не мог выйти из моего ума ненависть на лицах некоторых мужчин вниз по главной дороге, когда я попросил быть направлены на Аллена дома.
Я достал сигареты, и был рад, когда он принял один. Человек не будет делать, если он решил не говорить с вами.
Я спросил: "Как он пришел к вы?". "Разве Винс заказать вам идти, или ты добровольно?" Винс был бригадир рейнджер в той части Dandenongs.
"Я не просил его, если это то, что вы имеете в виду. Я не работаю для Комиссии. Грузовик моя жизнь, я носитель. Но все это в на костре, и Винс отвечает.
"" Винс выбрал тебя. , .
"" Он взял меня, потому что я был грузовик со мной. Я был до Галли, чтобы принести больше мужчин, и это был припаркован на перерыв.
"" Тогда это не правда. , "." То, что я искал работу, потому что из моих собственных детей?
Нет! Это чертовски ложь. Я даже не есть причина для беспокойства о моих собственных детей как раз тогда. Я не пытаюсь, чтобы получить из него, но есть много, чтобы обвинить, кроме меня: Комиссия лесного хозяйства, Департамент образования, и все в Крик Берта и Yileena если уж на то пошло. Те дети, никогда не должны были там с самого начала. Они должны были ниспосланы в овраге на пятницу или держать в своих домах. Пожар был на этой стороне заповедника вплоть до полудня.
"Он повернулся, указывая на далекой вершине холма Ванга. Через дрейфующей туман дыма мы могли разобрать кучку руин тесно окруженных черными и голыми лонжероны, которые были деревья. Тут и там по самому гребню, где дорога шла, солнце блеснуло то и на ветровых стекол автомобилей, стоя болезненные экскурсантов из города.
"Только посмотрите на это!" Решительно сказал он. «Лес вплоть до забора линий! Школа в половину акра загона - в стране, как это
"упал Его рука. "Но то, что толку говорить? Мне сказали, чтобы пойти и получить детей, и я не сделать это. Я получил мой собственный. Ничто другое не имеет значения сейчас.
"" Вы не думали, что было время, чтобы забрать своих детей, а затем перейти к школе, г-н Аллен?
"" Это о размере этого, "он согласился мрачно.
Я чувствовал все время, что он хотел поговорить с кем-об этом. Он пришел сейчас с порыве.
"Орех это для себя", обратился он. "То, что бумага говорит не собирается, чтобы кто-нибудь думаю, что любой по-другому. Но я вам скажу, это: нет другого парень в мире сделали бы что-нибудь еще. Я расстрелять - я хочу, чтобы они Бога будет стрелять в меня! - Но я никогда до сих пор не хуже, чем кто-либо другой. Я был один, чтобы это произошло, вот и все. Те люди, которые потеряли детей получили полное право ненавидеть мои кишки, но если предположить, что был одним из них? Предположим, это было тебя ... что бы вы сделали?
"Я только что посмотрел на
него." Вы знаете, не так ли? В вашем собственном сердце вы знаете?
"" Да, я знаю.
"" Как это работает, что Вы думаете, кто-то положил мне ловушку. Винс получил слово, что огонь вскочил на главную дорогу и работал до дальней стороне Ванга. И он сказал мне, чтобы грузовик и убедиться, что дети были получил от школы. Все права - теперь следуйте за мной. Я начала. Я пришел по низкой дороге туда. Я получаю идею сразу, что я забрать мою собственную жену и детей впоследствии. Но когда я достигаю, что немного открытой местности недалеко от моста Хагена, когда вы можете видеть Ванга, я смотрю. И, да поможет мне Бог! есть дым. Теперь это может означать только одно: то, что Берта Крик нога огонь прыгнул перерыв правительства и возглавляет этот путь. Подумайте, что один над. Я вижу саму крышу моего дома, и есть дым показ на спинку. Я знаю, что есть скраб, вплоть до заборов, и я получил жена и дети там. Другой способ есть двадцать детей, но нет дыма, показывая еще. И ветер на севере-востоке. И я в хорошем грузовика. И это справедливый трек прямо через от моего места в школе. Что бы вы от меня хотите?
"Он увидел бы ответ в моем
лице." Был выбор, "сказал он с достоинством окончательности. "Один из способов, мои собственные двое детей. Другой способ, двадцать детей, которые не были мои. Вот как все это видит, как просто.
"" Когда вы впервые поняли, что вы были слишком поздно для школы?
"" Как только я подъехал здесь. Моя жена видела я иду и был снаружи с детьми и пару пучков. Она подбежала к грузовику, как я остановился, крича и указывая позади меня. "Он закрыл глаза и содрогнулся. "Когда я кладу голову на бок и посмотрел назад, я не мог видеть школу. Парень чуть выше ручья было много папоротника и ежевики разреза, все готово для сжигания. Огонь попал в это, и был прав в нижней части Ванга в то время он взял меня, чтобы добраться до моего места от дороги. Школа никогда не было надежды. Некоторые из детей поднялась, насколько дороги, но это не очень широкая и было тяжелым папоротник прямо на металл.
"Я ждал, пока он закрыл глаза и медленно покачал головой из стороны в
сторону." Я d прошли, хотя, так же, если бы не было для жены. Она скажет вам. Мы подрались там, где филиал медиа. Я был грузовик, утончаются и направился к Ванга. Я знал, что это значит, но я бы сделал это. Я получил его в моей голове не было ничего иного, чтобы сделать, но кремировать много, грузовик и все в нем. Но жена схватила колесо. Это удивительно, что мы не оставить дорогу.
"" Вы обернулся ...
"" Да, черт мою душу! Я повернулся назад. Был пожар во всем мире. Посмотрите на грузовике. Дорога была сойти с обеих сторон весь путь обратно в Хаген. То же самое, что было бы лучше, если бы мы пошли дальше.
"Это, я чувствовал, был просто правда, его собственные два невинных несмотря. Я был импульс, чтобы спросить его, что случилось, когда он достиг Крик Берта, но сдержался. Его стыд был болезненным, чтобы засвидетельствовать.
Через минуту или две спустя я сказал до свидания. Он не хотел, чтобы взять мою руку.
"Я пытался сказать себе, кто-то еще, возможно, получили дети из" прошептал он. "Но никто не сделал. Слово получил вокруг как-то, что школа была эвакуирована. Только учитель - они нашли ее с кучей из них в полумиле вниз по дороге. И в довершение ко всему мой собственное место получил пропустил! Это немного выращивания там? - Вы не читали об этом, вы бы
". Нет, вы бы не читали об этом
во второй половине дня, в овраге, возле руин гостиницы, я увидел его прохождения. Большой пожар в шрамах грузовик прокатки медленно вниз мусора заваленный дороге. За грязным лобовым стеклом можно было, только различить охотились лица мужчины и женщины. Двое детей выглядывали из разорванной боковой занавес. Здесь и там люди, ищущие пепел из своих домов стояли вертикально и смотрели с жесткими и горькими лица.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
он был почти готов, когда я нашел его.он был, точнее, участие в том, что окончательный порки на его большой грузовик.почернели и blistered, и загрузили со всеми его земное имущество, он был озвучен прямо к сухой старые веранда завалены мертвые листья и шансы и заканчивается в мусор.он посмотрел на меня, как я тут рядом, его налитые кровью глаза коситься на меня с фрэнком враждебности.
"еще newshawk."
"в неделю, мистер аллен." "его слова смягчил немного."я ничего не имею против еженедельных.": "мы думали, что там может быть что - то еще", - сказал нежно."мы знаем, что газет никогда не скажет прямо история.": "они сделали это время", - ответил он."я не оправдываю".
с ловкостью человеку, который сделал это каждый день, он привязал sheepshank,бежал в конце веревку через кольцо в соответствии с террасы, через око узел, и обратно на ринг.
", у меня есть кое - что, чтобы ответить на все в порядке", - сказал он в сжатые губы."но никто не нужно волноваться, я заплачу!я заплачу за это всю жизнь.я и сейчас так, я не могу видеть, что мои дети ".
я молчал, на минутку."мы понимаем, что, мистер аллен.мы просто думали, что там может быть что - то, что еще не выходила "." "нет, я бы не сказал, что есть что - то, что ещё не пришёл.просто, ну, люди не думают, что достаточно, они не думают, что все ".
он сталкивается с меня сейчас, и очень в его неподвижность, является частью большой фон опустошение.следы огня были все над ним.обугленные сапоги,сожгли заплатки на его одежде, подписанное брови, blistered лицо и руки, маленький корок на всем его шляпу, где искры, сократилось.через плечо солнце просто роста между охотник и mabooda холмы, чудовищная мяч меди "и исчезает за волны курить по - прежнему дрейфует от долины.пятьдесят ярдов пыльный трек стал западной границы уничтожения.землю на этой стороне было первым браун земле я видел после ухода берт крик; аллен дом первой выживший после трагического шествие старк дымоход пачки и отменил цистерн для воды.
", это был сущий ад!"я сказал.
"?"он сделал жест безразличия."это ничего не значит.он будет хорош.это дети. ":" я знаю ".
дверь дома открыта.я видел, как женщина с детьми на юбки.она бежала, как она увидел меня, и на мгновение дверь ударил, оставив меня с впечатление молниеносной юбки и крупных испуганные глаза.
"жена хуже меня", - сказал аллен, "она не может столкнуться с кем - то." "он смотрел подальше от меня сейчас, хмурый и ушел, в пути мужчина жизни что - то снова и снова,то, что он не может оставить в покое.я мог бы придумать ничего сказать, который не звучало бы в суде platitudinous.это была самая несчастная задание, я никогда не было.я не мог забыть ненависть на лицах некоторых людей вниз по главной дороге, когда я попросила уделять аллен домой.
я взял сигареты, и был рад, когда он согласился.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: