00:00:41,917 --> 00:00:43,117(Applauding)600:00:43,151 --> 00:00:44,18 перевод - 00:00:41,917 --> 00:00:43,117(Applauding)600:00:43,151 --> 00:00:44,18 русский как сказать

00:00:41,917 --> 00:00:43,117(Appla

00:00:41,917 --> 00:00:43,117
(Applauding)

6
00:00:43,151 --> 00:00:44,185
Whoo!

7
00:00:44,219 --> 00:00:45,219
Wasn't much of a chase,

8
00:00:45,254 --> 00:00:46,721
the guy's wearing clown shoes.

9
00:00:46,755 --> 00:00:48,956
Hal, take this bozo to holding.

10
00:00:51,393 --> 00:00:54,362
Guess who's paying a little
visit to the 2nd precinct today.

11
00:00:54,396 --> 00:00:55,930
Is his last name Hemsworth?

12
00:00:55,964 --> 00:00:57,031
No.

13
00:00:57,065 --> 00:00:58,099
I'm not interested.

14
00:00:58,133 --> 00:00:59,700
Huh, you should be.

15
00:00:59,735 --> 00:01:03,171
The CDIU is sending someone to
do an internal investigation.

16
00:01:03,205 --> 00:01:06,774
Apparently, somebody complained
about an inappropriate relationship

17
00:01:06,809 --> 00:01:07,909
in our squad.

18
00:01:07,943 --> 00:01:09,043
What? You mean us?

19
00:01:10,212 --> 00:01:11,746
The almost... Which didn't!

20
00:01:14,216 --> 00:01:15,216
Oh!

21
00:01:16,852 --> 00:01:17,885
Nothing happened.

22
00:01:17,920 --> 00:01:18,920
Nothingish.

23
00:01:20,022 --> 00:01:22,089
At any rate, how did the
Chief of Detectives find out?

24
00:01:22,724 --> 00:01:25,293
No idea, but I do have my suspicions.

25
00:01:30,999 --> 00:01:33,067
- 'Morning.
- Okay.

26
00:01:33,101 --> 00:01:34,535
He'd never...

27
00:01:35,070 --> 00:01:36,070
She might.

28
00:01:38,994 --> 00:01:40,328
Listen up everyone.

29
00:01:40,362 --> 00:01:44,132
A Frank Pulaski of the Chief of
Detective's unit will be stopping by.

30
00:01:44,166 --> 00:01:47,468
Apparently, somebody is under the mistaken
impression that something happened

31
00:01:47,503 --> 00:01:49,604
between two people of differing ranks.

32
00:01:49,638 --> 00:01:52,140
Which it didn't. Nothing happened.

33
00:01:52,174 --> 00:01:54,442
Now, we don't know the specifics...

34
00:01:54,477 --> 00:01:56,678
Because there are none. Nothing happened.

35
00:01:56,712 --> 00:01:58,613
So, just give them the facts.

36
00:01:58,647 --> 00:02:00,148
And when Detective Pulaski arrives,

37
00:02:00,182 --> 00:02:02,317
he will be interviewing
each and every one of you.

38
00:02:02,351 --> 00:02:03,351
Woman: Uh, he's here.

39
00:02:04,997 --> 00:02:07,222
Except he is a she. (Chuckles)

40
00:02:07,751 --> 00:02:10,186
Hi, I'm Detective Pulaski.

41
00:02:10,514 --> 00:02:12,229
You're Frank Pulaski?

42
00:02:12,229 --> 00:02:15,170
It's Francesca but
everyone calls me Frankie.

43
00:02:15,170 --> 00:02:17,628
No matter how many times I ask them not to.

44
00:02:17,628 --> 00:02:19,187
People...

45
00:02:19,187 --> 00:02:21,562
Wassup, 2nd precinct?

46
00:02:23,083 --> 00:02:24,915
Okay, nice to meet you.

47
00:02:24,915 --> 00:02:27,339
Would you like to get comfortable?
Get a coffee or anything?

48
00:02:27,339 --> 00:02:28,312
Oh, that is so sweet,

49
00:02:28,312 --> 00:02:31,697
but I probably should just jump
right into my investigation.

50
00:02:31,697 --> 00:02:35,408
I love the focus, but, FYI,
there's nothing to investigate.

51
00:02:35,408 --> 00:02:37,379
Detective Diamond, I presume?

52
00:02:37,379 --> 00:02:41,464
You know, you would be the best person
for me to just kick off my interviews with.

53
00:02:41,464 --> 00:02:42,614
Sure, ready?

54
00:02:42,614 --> 00:02:44,760
- Mmm-hmm.
- Nothing happened.

55
00:02:45,182 --> 00:02:46,638
Actually, something did happen.

56
00:02:46,638 --> 00:02:47,444
No, it didn't.

57
00:02:47,444 --> 00:02:48,791
Oh, not that thing that didn't happen.

58
00:02:48,791 --> 00:02:51,483
I was referring to the dead body
that they found in Central Park.

59
00:02:51,483 --> 00:02:52,672
- I'll do it!
- Aren't you and Billy

60
00:02:52,672 --> 00:02:54,636
finishing up the bodega heist?

61
00:02:54,636 --> 00:02:56,405
Laura, go.

62
00:02:56,698 --> 00:02:58,490
She gets a clown and a murder?
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
00:00:41, 917--> 00:00:43, 117(Аплодисменты)600:00:43, 151--> 00:00:44, 185Охайте!700:00:44, 219--> 00:00:45, 219Было много погони,800:00:45, 254--> 00:00:46, 721парень в туфлях клоун.900:00:46, 755--> 00:00:48, 956HAL, принимать это Бозо в холдинг.1000:00:51, 393--> 00:00:54, 362Угадайте, кто платит немногопосещение 2-й участковый сегодня.1100:00:54, 396--> 00:00:55, 930Его фамилия Хемсворт?1200:00:55, 964--> 00:00:57, 031№1300:00:57, 065--> 00:00:58, 099Я не заинтересован.1400:00:58, 133--> 00:00:59, 700Да вы должны быть.1500:00:59, 735--> 00:01:03, 171CDIU посылает кого-тоСделайте внутреннее расследование.1600:01:03, 205--> 00:01:06, 774Видимо кто-то жаловалсяо ненадлежащего отношения1700:01:06, 809--> 00:01:07, 909в нашей команде.1800:01:07, 943--> 00:01:09, 043Что? Вы имеете в виду нас?1900:01:10, 212--> 00:01:11, 746Почти... Который не!2000:01:14, 216--> 00:01:15, 216Oh!2100:01:16, 852--> 00:01:17, 885Ничего не произошло.2200:01:17, 920--> 00:01:18, 920Nothingish.2300:01:20, 022--> 00:01:22, 089В любом случае как сделалНачальник детективы узнать?2400:01:22, 724--> 00:01:25, 293Не знаю, но у меня мои подозрения.2500:01:30, 999--> 00:01:33, 067-' Утро.-Ладно.2600:01:33, 101--> 00:01:34, 535Он никогда не будет...2700:01:35, 070--> 00:01:36, 070Она может.2800:01:38, 994--> 00:01:40, 328Слушайте все.2900:01:40, 362--> 00:01:44, 132Фрэнк Пуласки начальникаДетектив в подразделение будет остановки путем.3000:01:44, 166--> 00:01:47, 468Видимо кто-то находится под ошибочноевпечатление, что что-то случилось3100:01:47, 503--> 00:01:49, 604между двумя людьми различных рангов.3200:01:49, 638--> 00:01:52, 140Что это не так. Ничего не произошло.3300:01:52, 174--> 00:01:54, 442Теперь мы не знаем специфику...3400:01:54, 477--> 00:01:56, 678Потому что их нет. Ничего не произошло.3500:01:56, 712--> 00:01:58, 613Так что просто дать им факты.3600:01:58, 647--> 00:02:00, 148И когда приходит детектив Пуласки,3700:02:00, 182--> 00:02:02, 317Он будет брать интервью уКаждый из вас.3800:02:02, 351--> 00:02:03, 351Женщина: Ну, он находится здесь.3900:02:04, 997--> 00:02:07, 222Кроме того он является она. (Смеется)4000:02:07, 751--> 00:02:10, 186Привет, я детектив Пуласки.4100:02:10, 514--> 00:02:12, 229Ты Фрэнк Пуласки?4200:02:12, 229--> 00:02:15, 170Это Франческа, нокаждый называет меня Фрэнки.4300:02:15, 170--> 00:02:17, 628Независимо от того, сколько раз я прошу их не делать.4400:02:17, 628--> 00:02:19, 187Люди...4500:02:19, 187--> 00:02:21, 562что такое вверх, 2-й участковый?4600:02:23, 083--> 00:02:24, 915Ладно, приятно встретить вас.4700:02:24, 915--> 00:02:27, 339Хотели бы вы получить комфортно?Получить кофе или что-нибудь?4800:02:27, 339--> 00:02:28, 312Ах это так сладко,4900:02:28, 312--> 00:02:31, 697но я, вероятно, просто следует прыгатьпрямо в мое расследование.5000:02:31, 697--> 00:02:35, 408Я люблю фокус, но, к вашему сведению,нет ничего расследовать.5100:02:35, 408--> 00:02:37, 379Детектив алмаз, я полагаю?5200:02:37, 379--> 00:02:41, 464Вы знаете, вы бы быть лучшим человекомдля меня просто пнуть моего интервью с.5300:02:41, 464--> 00:02:42, 614Конечно готовы?5400:02:42, 614--> 00:02:44, 760Ммм Хм.-Ничего не случилось.5500:02:45, 182--> 00:02:46, 638На самом деле что-то случилось.5600:02:46, 638--> 00:02:47, 444Нет, это не так.5700:02:47, 444--> 00:02:48, 791Ох не та вещь, которая не произошло.5800:02:48, 791--> 00:02:51, 483Я имел в виду телочто они нашли в центральном парке.5900:02:51, 483--> 00:02:52, 672-Я сделаю это!-Не вам и Билли6000:02:52, 672--> 00:02:54, 636заканчивают Бодега ограбление?6100:02:54, 636--> 00:02:56, 405Лаура, идти.6200:02:56, 698--> 00:02:58, 490Она получает, клоун и убийство?
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
00: 00: 41917 -> 00: 00: 43117
(аплодирует) 6 00: 00: 43151 -> 00: 00: 44185 ! Whoo 7 00: 00: 44219 -> 00: 00: 45219 Был не так много из погони, 8 00: 00: 45254 -> 00: 00: 46721 Этот парень носить клоун обувь. 9 00: 00: 46755 -> 00: 00: 48956 . Hal, возьмите этот профан к проведению 10 00:00 : 51393 -> 00: 00: 54362 Угадай, кто платит немного визитом в 2 обнесена забором сегодня. 11 00: 00: 54396 -> 00: 00: 55930 Является ли его фамилия Хемсворт? 12 00: 00: 55964 - > 00: 00: 57031 Количество 13 00: 00: 57065 -> 00: 00: 58099 Я не заинтересован. 14 00: 00: 58133 -> 00: 00: 59,700 . Да, вы должны быть 15 00 : 00: 59 735 -> 00: 01: 03171 CDIU посылает кого-то сделать внутреннее расследование. 16 00: 01: 03205 -> 00: 01: 06774 -видимому, кто-то жаловался, о неприемлемом отношений 17 00:01: 06809 -> 00: 01: 07909 в нашей команде. 18 00: 01: 07943 -> 00: 01: 09043 Что? Вы имеете в виду нас? 19 00: 01: 10212 -> 00: 01: 11746 почти ... Какой же нет! 20 00: 01: 14216 -> 00: 01: 15216 ! О 21 00: 01: 16852 -> 00: 01: 17885 Ничего не случилось. 22 00: 01: 17,920 -> 00: 01: 18920 Nothingish. 23 00: 01: 20022 -> 00: 01: 22089 Во всяком случае, как же начальника Детективы узнать? 24 00: 01: 22724 -> 00: 01: 25293 Не знаю, но у меня есть свои подозрения. 25 00: 01: 30999 -> 00: 01: 33067 - Доброе утро. - Хорошо. 26 00: 01: 33101 -> 00: 01: 34535 Он никогда ... 27 00: 01: 35070 -> 00: 01: 36070 Она могла. 28 00: 01: 38994 -> 00:01: 40328 Слушайте все. 29 00: 01: 40362 -> 00: 01: 44132 Frank Пуласки начальника . блок детектива будет заходить 30 00: 01: 44166 -> 00: 01: 47468 -видимому, кто-то находится под ошибочным впечатлением, что что-то случилось 31 00: 01: 47503 -> 00: 01: 49604 . между двумя людьми, различающихся рядах 32 00: 01: 49638 -> 00: 01: 52140 Какие это не так. Ничего не случилось. 33 00: 01: 52174 -> 00: 01: 54442 Сейчас мы не знаем специфику ... 34 00: 01: 54477 -> 00: 01: 56678 , потому что нет ни одного. Ничего не случилось. 35 00: 01: 56712 -> 00: 01: 58613 Итак, просто дать им факты. 36 00: 01: 58647 -> 00: 02: 00148 И когда детектив Пуласки прибывает, 37 00:02: 00182 -> 00: 02: 02317 он будет брать интервью у каждого из вас. 38 00: 02: 02351 -> 00: 02: 03351 Женщина: Ну, он здесь. 39 00: 02: 04997 -> 00: 02: 07222 , кроме Него есть она. (Смеется) 40 00: 02: 07751 -> 00: 02: 10186 Привет, Я детектив Пуласки. 41 00: 02: 10514 -> 00: 02: 12229 ? Ты Франк Пуласки 42 00:02: 12229 -> 00: 02: 15170 Это Франческа, но все зовут меня Фрэнки. 43 00: 02: 15170 -> 00: 02: 17628 Независимо от того, сколько раз я прошу их не делать этого. 44 00: 02: 17628 - > 00: 02: 19187 человек ... 45 00: 02: 19187 -> 00: 02: 21562 Wassup, 2-й участковый? 46 00: 02: 23083 -> 00: 02: 24915 Хорошо, приятно встретиться с вами. 47 00: 02: 24915 -> 00: 02: 27339 вы бы хотели, чтобы освоиться? Получить чашечку кофе или что-нибудь? 48 00: 02: 27339 -> 00: 02: 28312 Ой, это так мило, 49 00 : 02: 28 312 -> 00: 02: 31697 но я, вероятно, следует просто перейти прямо в своем расследовании. 50 00: 02: 31697 -> 00: 02: 35408 Я люблю фокус, но, FYI, нет ничего, чтобы исследовать . 51 00: 02: 35408 -> 00: 02: 37379 Детектив Алмаз, я полагаю? 52 00: 02: 37379 -> 00: 02: 41464 Вы знаете, вы бы лучший человек для меня просто пнуть мои интервью с. 53 00: 02: 41464 -> 00: 02: 42614 Конечно, готовы? 54 00: 02: 42614 -> 00: 02: 44760 . - Ммм-хм . - ничего не случилось 55 00:02: 45182 -> 00: 02: 46638 На самом деле, что-то случилось. 56 00: 02: 46638 -> 00: 02: 47444 Нет, это не так. 57 00: 02: 47444 -> 00: 02: 48791 О, не то, что вещь, которая не случилось. 58 00: 02: 48791 -> 00: 02: 51483 Я имел в виду мертвого тела , что они нашли в Центральном парке. 59 00: 02: 51483 -> 00: 02: 52672 - я сделаю это! - Вы не Билли 60 00: 02: 52672 -> 00: 02: 54636 ? заканчивают винный погреб ограбление 61 00: 02: 54636 -> 00:02: 56405 Лоре идти. 62 00: 02: 56698 -> 00: 02: 58490 Она получает клоун и убийство?



















































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
00:00:41 917 --> 00:00:43 117
(юноши)ветровому 6
00:00:43 151 --> 00:00:44 185
понедельник утро!ветровому 7
00:00:44 219 --> 00:00:45 219
не был столь же чейз,ветровому 8
00:00:45 254 --> 00:00:46 721
парень в ношении клоун обувь.ветровому 9
00:00:46 755 --> 00:00:48 956
Hal, бозо проведения.ветровому 10
00:00:51 393 --> 00:00:54 362
угадать кто немного
поездки в 2-м районе сегодня.ветровому 11
00:00:54 396 --> 00:00:55 930
- Его фамилия Hemsworth?ветровому 12
00:00:55 964 --> 00:00:57 031
No. ветровому 13
00:00:57 065 --> 00:00:58 099
меня не интересует.ветровому 14
00:00:58 133 --> 00:00:59 700
на прошлой неделе вы должны быть.ветровому 15
00:00:59 735 --> 00:01:03 171
в CDIU отправки кому-то на
сделать внутреннее расследование.ветровому 16
00:01:03 205 --> 00:01:06 774
очевидно, кто-то пожаловался на
о нецелесообразности взаимоотношений

17
00:01:06 809 --> 00:01:07 909
в нашей команды.ветровому 18
00:01:07 943 --> 00:01:09 043
что? Вы имеете в виду нас?ветровому 19
00:01:10 212 --> 00:01:11 746
почти ... Какие - нет !ветровому 20
00:01:14 216 --> 00:01:15 216
Oh!ветровому 21
00:01:16 852 --> 00:01:17 885
ничего не произошло.ветровому 22
00:01:17 920 --> 00:01:18 920
Nothingish.ветровому 23
00:01:20 022 --> 00:01:22 089
в любом случае, как
начальника детективов найти?ветровому 24
00:01:22 724 --> 00:01:25 293
Не знаю, но у меня есть мои подозрения.ветровому 25
00:01:30 999 --> 00:01:33 067
- 'утром.
- нормально.ветровому 26
00:01:33 101 --> 00:01:34 535
он никогда бы ... ветровому 27
00:01:35 070 --> 00:01:36 070
она может.ветровому 28
00:01:38 994 --> 00:01:40 328
слушайте музыку всем.ветровому 29
00:01:40 362 --> 00:01:44 132
откровенный понедельник начальника
сыщик, группа будет остановка в.ветровому 30
00:01:44 166 --> 00:01:47 468
по всей видимости,Кто-то под ошибочное
впечатление о том, что что-то случилось

31
00:01:47 503 --> 00:01:49 604
между двумя людьми различных званий.ветровому 32
00:01:49 638 --> 00:01:52 140
которых он не знал. Ничего не произошло.ветровому 33
00:01:52 174 --> 00:01:54 442
сейчас, мы не знаем специфику ... ветровому 34
00:01:54 477 --> 00:01:56 678
потому, что их нет. Ничего не произошло.ветровому до 35
00:01:56 712 --> 00:01:58 613
с тем,Но факты.ветровому 36
00:01:58 647 --> 00:02:00 148
и когда сыщик понедельник прибывает,ветровому 37
00:02:00 182 --> 00:02:02 317
он будет опрос
всех и каждого из вас.ветровому 38
00:02:02 351 --> 00:02:03 351
женщина: uh, он здесь.ветровому 39
00:02:04 997 --> 00:02:07 222
за исключением он является она. (помиритесь!)ветровому 40
00:02:07 751 --> 00:02:10 186
Привет, я сыщик понедельник.ветровому 41
00:02:10 514 --> 00:02:12 229
Вы откровенный Джорджии?ветровому 42
00:02:12 229 --> 00:02:15 170
это и Франчески но
все называют меня Фрэнки.ветровому 43
00:02:15 170 --> 00:02:17 628
неважно, сколько раз я прошу их не.ветровому 44
00:02:17 628 --> 00:02:19,187
PEOPLE ... ветровому 45
00:02:19 187 --> 00:02:21 562
Wassup, 2-й участок?ветровому 46
00:02:23 083 --> 00:02:24 915
исправен, очень приятно.ветровому 47
00:02:24 915 --> 00:02:27 339
Хотели бы вы получить удобные?
получить кофе или что-нибудь?ветровому 48
00:02:27 339 --> 00:02:28 312
Oh, это здорово,ветровому 49
00:02:28 312 --> 00:02:31 697
но я просто должен перейти
на право в мое расследование.ветровому 50
00:02:31 697 --> 00:02:35 408
я люблю, но, к сведению,
нет ничего для расследования.ветровому 51
00:02:35 408 --> 00:02:37 379
сыщик Diamond, я полагаю?ветровому 52
00:02:37 379 --> 00:02:41 464
вы знаете, вы лучше лица
для меня просто начни мое интервью с.ветровому 53
00:02:41 464 --> 00:02:42 614
уверены, готов?ветровому 54
00:02:42 614 --> 00:02:44 760
- ммм - HMM.
- ничего не произошло.ветровому 55
00:02:45 182 --> 00:02:46 638
фактически, что-то произошло.ветровому 56
00:02:46 638 --> 00:02:47 444
нет, он не знал .ветровому 57
00:02:47 444 --> 00:02:48 791
Oh, а не в том, что то, что не произошло.ветровому 58
00:02:48 791 --> 00:02:51 483
я имел в виду тело
они обнаружены в Центральной парке.ветровому 59
00:02:51 483 --> 00:02:52 672
- я это сделаю!
- вы и Билли

60
00:02:52 672 --> 00:02:54 636
завершение установки винном погребке Combat Heist?ветровому 61
00:02:54 636 --> 00:02:56 405
Лаура, перейти к.ветровому 62
00:02:56 698 --> 00:02:58 490
она получает клоун и убийством?
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: