Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Для других переводчиков, мысль о том, оказывается совершенно бессильным сделать этические решения, основанные на личных обязательств или убеждений структур в равной степени adhorrent; он чувствует себя некоторым как "этика" Нюрнбергского СС, утверждают, что "мы просто выполняли приказ". Когда частные этика переводчика конфликтовать по существу с интересами комиссара, в какой степени могут позволить себе переводчика жить по этим этике и до сих пор продолжают зарабатывать на жизнь? А с другой стороны, в какой степени может позволить себе переводчика на компромисс с теми этики и до сих пор продолжают брать профессиональную гордость в своей работе?
переводится, пожалуйста, подождите..