90100:37:49,631 --> 00:37:51,565Didn't work.90200:37:51,567 --> 00:37: перевод - 90100:37:49,631 --> 00:37:51,565Didn't work.90200:37:51,567 --> 00:37: русский как сказать

90100:37:49,631 --> 00:37:51,565Did

901
00:37:49,631 --> 00:37:51,565
Didn't work.

902
00:37:51,567 --> 00:37:53,300
He's still tagged.

903
00:37:53,302 --> 00:37:55,669
The tracker has to be
on him, hidden.

904
00:37:55,671 --> 00:37:56,937
You two, get a team,
bring Causley back.

905
00:37:56,939 --> 00:37:58,972
- On it.
- Officer Causley,

906
00:37:58,974 --> 00:38:01,375
I believe your brother
planted a tracker on you.

907
00:38:01,377 --> 00:38:02,643
It's small, it should be hidden

908
00:38:02,645 --> 00:38:04,445
on something he knows
you would keep with you.

909
00:38:09,984 --> 00:38:12,352
He hid the tracker
in my badge?

910
00:38:12,354 --> 00:38:14,221
Sneaky son of a...

911
00:38:16,691 --> 00:38:18,158
- Oh, my God!
- What was that?!

912
00:38:18,160 --> 00:38:19,860
Somebody call 911!
Hey, man.

913
00:38:19,862 --> 00:38:21,728
Isn't that that cop?

914
00:38:28,870 --> 00:38:30,671
Call an ambulance,
I've got Causley!

915
00:38:30,673 --> 00:38:32,639
Hello?
Yo, listen, listen.

916
00:38:32,641 --> 00:38:34,708
We need an EMT over
at Avenue 24 and D Street.

917
00:38:34,710 --> 00:38:35,909
Hurry up! Come quick!

918
00:38:36,878 --> 00:38:37,945
Come on!

919
00:38:37,947 --> 00:38:40,247
That's the cop
that killed Derek Noels!

920
00:38:41,816 --> 00:38:43,383
Get back now!

921
00:38:44,452 --> 00:38:45,157
Come on!

922
00:38:45,181 --> 00:38:46,742
Get him back
to the precinct, go!

923
00:38:49,757 --> 00:38:52,025
Stay back! Stay back!

924
00:39:05,940 --> 00:39:08,408
Hurry, hurry, the tracker.

925
00:39:08,410 --> 00:39:09,743
It's my badge, my badge.

926
00:39:09,745 --> 00:39:11,111
Get in.

927
00:39:23,691 --> 00:39:26,627
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

928
00:39:26,629 --> 00:39:30,264
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

929
00:39:30,266 --> 00:39:33,433
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

930
00:39:33,435 --> 00:39:37,571
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

931
00:39:37,573 --> 00:39:41,642
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

932
00:39:41,644 --> 00:39:44,978
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

933
00:39:44,980 --> 00:39:48,482
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

934
00:39:48,484 --> 00:39:49,950
Where is Derek Noels?

935
00:39:49,952 --> 00:39:51,218
Get him out of sight.

936
00:39:51,220 --> 00:39:52,986
Are you two hurt?

937
00:39:52,988 --> 00:39:54,288
No.

938
00:39:54,290 --> 00:39:55,322
Yeah, we're good.

939
00:39:55,324 --> 00:39:58,692
Agent Ryan, thank you.
All of you.

940
00:39:58,694 --> 00:40:00,694
But I think it's best
if you and your team go.

941
00:40:01,663 --> 00:40:04,564
We're not going anywhere
until order is restored.

942
00:40:04,566 --> 00:40:06,366
I appreciate
the sentiment.

943
00:40:06,368 --> 00:40:07,668
We don't have enough men
to hold City Hall.

944
00:40:07,670 --> 00:40:10,170
And the National Guard
won't arrive until morning.

945
00:40:10,172 --> 00:40:13,540
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

946
00:40:13,542 --> 00:40:16,376
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

947
00:40:16,378 --> 00:40:20,681
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

948
00:40:20,683 --> 00:40:24,051
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

949
00:40:24,053 --> 00:40:28,088
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

950
00:40:28,090 --> 00:40:31,391
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

951
00:40:31,393 --> 00:40:33,660
Where is Derek Noels?

952
00:40:56,751 --> 00:40:59,386
I'm Derek Noels.

953
00:40:59,388 --> 00:41:00,988
Justice knows no death!

954
00:41:00,990 --> 00:41:03,824
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

955
00:41:03,826 --> 00:41:08,195
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

956
00:41:08,197 --> 00:41:11,531
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

957
00:41:11,533 --> 00:41:14,968
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

958
00:41:14,970 --> 00:41:16,169
I'm Derek Noels.

959
00:41:16,171 --> 00:41:19,606
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

960
00:41:19,608 --> 00:41:22,342
I'm Derek Noels.

961
00:41:22,344 --> 00:41:24,077
I'm still alive.

962
00:41:25,613 --> 00:41:26,947
This just in.

963
00:41:26,949 --> 00:41:28,982
Our reporter in the field
is letting us know

964
00:41:28,984 --> 00:41:32,919
that Derek Noels is alive
and is at the protest.

965
00:41:42,695 --> 00:41:43,929
Stop!

966
00:41:45,290 --> 00:41:51,790
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
90100:37:49 631--> 00:37:51, 565Не работает.90200:37:51, 567--> 00:37:53, 300Он по-прежнему помечены.90300:37:53, 302--> 00:37:55, 669Трекер должен бытьпо его словам скрыты.90400:37:55, 671--> 00:37:56, 937Два, вы получите команду,Верните Causley.90500:37:56 939--> 00:37:58, 972-На нем.-Causley офицер,90600:37:58, 974--> 00:38:01, 375Я считаю, ваш братпосадил трекер на вас.90700:38:01, 377--> 00:38:02, 643Это небольшой, она должна быть скрыта90800:38:02, 645--> 00:38:04, 445на чем-то он знаетВы будет держать с вами.90900:38:09, 984--> 00:38:12, 352Он спрятал трекерв мою табличку?91000:38:12, 354--> 00:38:14, 221Скрытую сын...91100:38:16, 691--> 00:38:18, 158-Ах Боже мой!-Что это было?!91200:38:18, 160--> 00:38:19, 860Кто-то звоните 911!Эй человек.91300:38:19, 862--> 00:38:21, 728Разве что, КС?91400:38:28, 870--> 00:38:30, 671Вызов скорой помощи,У меня Causley!91500:38:30, 673--> 00:38:32, 639Привет?Yo слушать, слушать.91600:38:32, 641--> 00:38:34, 708Нам нужны EMT надна авеню 24 и D-стрит.91700:38:34, 710--> 00:38:35, 909Поторопись! Приходят быстро!91800:38:36, 878--> 00:38:37, 945Давай!91900:38:37, 947--> 00:38:40, 247Это КСчто убил Дерек Сочельник!92000:38:41 816--> 00:38:43, 383Получите обратно прямо сейчас!92100:38:44, 452--> 00:38:45, 157Давай!92200:38:45, 181--> 00:38:46 742Получить его обратнов избирательном округе, go!92300:38:49 757--> 00:38:52, 025Остаться обратно! Остаться обратно!92400:39:05, 940--> 00:39:08, 408Спешить, торопиться, трекер.92500:39:08, 410--> 00:39:09, 743Это мой знак, мой знак.92600:39:09, 745--> 00:39:11, 111Получите в.92700:39:23, 691--> 00:39:26, 627Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!92800:39:26, 629--> 00:39:30, 264Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!92900:39:30, 266--> 00:39:33, 433Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!93000:39:33, 435--> 00:39:37, 571Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!93100:39:37, 573--> 00:39:41, 642Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!93200:39:41, 644--> 00:39:44, 978Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!93300:39:44, 980--> 00:39:48, 482Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!93400:39:48, 484--> 00:39:49, 950Где — Дерек Ноэли?93500:39:49 952--> 00:39:51, 218Получите его из виду.93600:39:51, 220--> 00:39:52, 986Вы два больно?93700:39:52, 988--> 00:39:54, 288LOL93800:39:54, 290--> 00:39:55, 322Да, мы хорошо.93900:39:55, 324--> 00:39:58, 692Агент Ryan, спасибо.Все из вас.94000:39:58, 694--> 00:40:00, 694Но я думаю, что это лучшееЕсли вы и ваша команда go.94100:40:01, 663--> 00:40:04, 564Мы не собираемся в любом местедо тех пор, пока будет восстановлен порядок.94200:40:04, 566--> 00:40:06, 366Я ценюнастроения.94300:40:06, 368--> 00:40:07, 668У нас не хватает мужчино проведении городской ратуши.94400:40:07, 670--> 00:40:10, 170И Национальная гвардияне приедет до утра.94500:40:10, 172--> 00:40:13, 540Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!94600:40:13 542--> 00:40:16, 376Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!94700:40:16, 378--> 00:40:20, 681Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!94800:40:20, 683--> 00:40:24, 051Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!94900:40:24, 053--> 00:40:28, 088Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95000:40:28, 090--> 00:40:31, 391Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95100:40:31, 393--> 00:40:33 660Где — Дерек Ноэли?95200:40:56 751--> 00:40:59, 386Я Дерек Сочельник.95300:40:59 388--> 00:41:00, 988Юстиции знает не смерть!95400:41:00, 990--> 00:41:03, 824Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95500:41:03, 826--> 00:41:08, 195Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95600:41:08, 197--> 00:41:11, 531Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95700:41:11, 533--> 00:41:14, 968Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!95800:41:14, 970--> 00:41:16, 169Я Дерек Сочельник.95900:41:16, 171--> 00:41:19, 606Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!96000:41:19, 608--> 00:41:22, 342Я Дерек Сочельник.96100:41:22, 344--> 00:41:24, 077Я все еще жив.96200:41:25, 613--> 00:41:26, 947Только в этом.96300:41:26, 949--> 00:41:28, 982Наш корреспондент в поледавая нам знать96400:41:28, 984--> 00:41:32, 919Дерек Ноэли живаи это на акции протеста.96500:41:42, 695--> 00:41:43, 929Стоп!96600:41:45, 290--> 00:41:51, 790== синхронизации, устраняется жа ==@elder_man
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
901
00: 37: 49631 -> 00: 37: 51565
Не работает. 902 00: 37: 51567 -> 00: 37: 53,300 Он все еще ​​помечены. 903 00: 37: 53.302 -> 00:37: 55669 трекер должен быть на нем, скрытый. 904 00: 37: 55671 -> 00: 37: 56937 Вы двое, получить команду, привести Causley назад. 905 00: 37: 56,939 -> 00: 37: 58,972 - Об этом. - директор Causley, 906 00: 37: 58974 -> 00: 38: 01375 Я считаю, твой брат посадил трекер на вас. 907 00: 38: 01377 -> 00: 38: 02643 Это небольшой, должны быть скрыты 908 00: 38: 02645 -> 00: 38: 04445 на то, что он знает вы держите с вами. 909 00: 38: 09984 -> 00: 38: 12352 Он спрятал трекер? в моем знаком 910 00: 38: 12354 -> 00: 38: 14221 подлый сын ... 911 00: 38: 16691 -> 00: 38: 18158! - Ах, боже мой - Что это было ?! 912 00:38 : 18,160 -> 00: 38: 19860 Кто-то звоните по телефону 911! Эй, парень. 913 00: 38: 19862 -> 00: 38: 21,728 Разве это не тот полицейский? 914 00: 38: 28,870 -> 00: 38: 30671 вызовов скорой помощи, я получил Causley! 915 00: 38: 30673 -> 00: 38: 32639 Привет? Эй, слушайте, слушайте. 916 00: 38: 32 641 -> 00: 38: 34,708 Мы нужно EMT над на проспекте 24 и D-стрит. 917 00: 38: 34,710 -> 00: 38: 35,909 Спешите! Приходите быстро! 918 00: 38: 36878 -> 00: 38: 37945 Давай! 919 00: 38: 37947 -> 00: 38: 40247 Вот полицейский, который убил Дерека уровни NOEL! 920 00: 38: 41,816 - > 00: 38: 43383 Вернитесь сейчас 921 00: 38: 44452 -> 00: 38: 45,157 Давай! 922 00: 38: 45181 -> 00: 38: 46,742 Получить его обратно в участок, вперед! 923 00: 38: 49757 -> 00: 38: 52025 Отойди! Отойди! 924 00: 39: 05940 -> 00: 39: 08408 Спешите, спешите, трекер. 925 00: 39: 08410 -> 00: 39: 09743. Это моя медаль, мой знак 926 00:39: 09745 -> 00: 39: 11111 Получить в. 927 00: 39: 23691 -> 00: 39: 26627 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 928 00: 39: 26,629 -> 00: 39: 30,264 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 929 00: 39: 30266 -> 00: 39: 33433 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 930 00: 39: 33435 -> 00: 39: 37571 Где ? Дерек уровни NOEL юстиции не знает смерти! 931 00: 39: 37573 -> 00: 39: 41 642 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 932 00: 39: 41 644 -> 00: 39: 44,978, где Дерек уровни NOEL ? юстиции не знает смерти! 933 00: 39: 44980 -> 00: 39: 48482 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 934 00: 39: 48484 -> 00: 39: 49950? Где Дерек уровни NOEL 935 00: 39: 49952 -> 00: 39: 51218 Получить его из виду. 936 00: 39: 51220 -> 00: 39: 52986 Вы два больно? 937 00: 39: 52,988 -> 00:39 : 54288 Количество 938 00: 39: 54290 -> 00: 39: 55322 Да, мы хорошо. 939 00: 39: 55324 -> 00: 39: 58692. Агент Райан, спасибо. Все вы 940 00: 39: 58694 -> 00: 40: 00694 Но я думаю, что лучше, если вы и ваша команда идти. 941 00: 40: 01663 -> 00: 40: 04564 Мы никуда не поедем, пока порядок не будет восстановлен. 942 00: 40: 04566 -> 00: 40: 06366 Я ценю настроения. 943 00: 40: 06368 -> 00: 40: 07668 Мы не хватает мужчин. для проведения City Hall 944 00:40: 07670 -> 00: 40: 10170 И Национальной гвардии не прибудет до утра. 945 00: 40: 10172 -> 00: 40: 13,540 Где Дерек уровни NOEL! Справедливость не знает смерти 946 00: 40: 13542 -> 00: 40: 16376 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 947 00: 40: 16378 -> 00: 40: 20681 Где не Дерек уровни NOEL? юстиции знает смерти! 948 00: 40: 20,683 - > 00: 40: 24051 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 949 00: 40: 24053 -> 00: 40: 28088 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 950 00: 40: 28090 -> 00 : 40: тридцать одна тысяча триста девяносто один Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 951 00: 40: 31 393 -> 00: 40: 33660 Где Дерек уровни NOEL? 952 00: 40: 56,751 -> 00: 40: 59386 Я . Дерек уровни NOEL 953 00: 40: 59388 -> 00: 41: 00988 юстиции не знает смерти! 954 00: 41: 00990 -> 00: 41: 03824 Где не Дерек уровни NOEL! Справедливость знает смерти 955 00:41 : 03826 -> 00: 41: 08195 Где не Дерек уровни NOEL? юстиции знает смерти! 956 00: 41: 08197 -> 00: 41: 11531 Где не Дерек уровни NOEL! Справедливость знает смерти 957 00: 41: 11533 -> 00: 41: 14968 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 958 00: 41: 14970 -> 00: 41: 16169 Я Дерек уровни NOEL. 959 00: 41: 16171 -> 00:41 : 19606 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 960 00: 41: 19608 -> 00: 41: 22 342 Я Дерек уровни NOEL. 961 00: 41: 22344 -> 00: 41: 24077 Я до сих пор . жив 962 00: 41: 25613 -> 00: 41: 26947. Это только в 963 00: 41: 26949 -> 00: 41: 28,982 Наш корреспондент в области выпускающая нам 964 00: 41: 28,984 - -> 00: 41: 32919, что Дерек уровни NOEL жив и находится на акции протеста. 965 00: 41: 42695 -> 00: 41: 43,929 Стоп! 966 00: 41: 45290 -> 00: 41: 51,790 == синхронизации, исправлены elderman ==elder_man











































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
901
00:37:49631 - - > 00:37:51565
не работает.


00:37:51567 902 - - > 00:37:53300
он ещё добавил.


00:37:53302 903 - - > 00:37:55669
прибор должен быть
на него, скрытые.



00:37:55671 904 - - > 00:37:56937 отправляйтесь команда,
привести causley назад.


00:37:56939 905 - - > 00:37:58972
- да.
- офицер causley,


00:37:58974 906 - - > 00:38:01375
я верю, что твой брат
установил маячок на тебя.

907
00:38:01377 - - > 00:38:02643
он маленький, он должен быть скрытые


00:38:02645 908 - - > 00:38:04445
на то, что он знает: вы будете с тобой.



00:38:12352 909 00:38:09984 - - > < i > он спрятал его < / i >
< i > в мой значок?< / i >



00:38:12354 910 - - > 00:38:14221 подлый сукин сын.


00:38:16691 911 - - > 00:38:18158. - о, мой бог!
- что это было?!


00:38:18160 912 - - > 00:38:19860
кто - нибудь, позвоните 911!"эй, чувак.


00:38:19862 913 - - > 00:38:21728
не так, что тот коп?



00:38:28870 914 - - > 00:38:30671 вызвать "скорую помощь", "у меня causley!


00:38:30673 915 - - > 00:38:32639. алло?"эй, слушай, слушай.


00:38:32641 916 - - > 00:38:34708
нам нужна скорая на
на авеню 24 и D - стрит.

917
00:38:34710 - - > 00:38:35909
быстрее!давай, быстрее!



00:38:36878 - - > 00:38:37945 918давай!


00:38:37947 919 - - > 00:38:40247

что это коп убил дерека уннв!



00:38:41816 920 - - > 00:38:43383 теперь вернемся!


00:38:44452 921 - - > 00:38:45157. давай!


00:38:45181 922 - - > 00:38:46742

вернуть его в участок, пошли!


00:38:49757 923 - - > 00:38:52025
назад!назад!


00:39:05940 924 - - > 00:39:08408
быстрее, быстрее, следопыт.


00:39:08410 925 - - > 00:39:09,743
это мой жетон, мой значок.


00:39:09745 926 - - > 00:39: 11111



попасть. 00:39:23691 927 - - > 00:39:26627
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:39:26629 928 - - > 00:39:30264
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:39:30266 929 - - > 00:39:33433
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:39:33435 930 - - > 00:39:37571
где дерек уннв?
правосудия не знает!

931
00:39:37573 - - > 00:39:41642
где дерек уннв?
правосудия не знает!

932
00:39:41644 - - > 00:39:44978
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:39:44980 933 - - > 00:39:48482
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:39:48484 934 - - > 00:39:49950
где дерек уннв?



00:39:49952 935 - - > 00:39:51218 спрячьте его.


00:39:51220 936 - - > 00:39:52986
ты ранен?

937
00:39:52988 - - > 00:39:54288



00:39:54290 № 938 - - > 00:39:55322
да.


00:39:55324 939 - - > 00:39:58692
агент раян, спасибо.
все.


00:39:58694 940 - - > 00:40:00694
но я думаю, будет лучше, если вы и. ваша команда идти.


00:40:01663 941 - - > 00:40:04564
мы никуда не собираемся
до восстановления порядка.


00:40:04566 942 - - > 00:40:06366
я ценю.чувства.


00:40:06368 943 - - > 00:40:07668: нам не хватает мужчин
провести мэрии.


00:40:07670 944 - - > 00:40:10170
и национальной гвардии сша не прибыли до тех пор, пока утром.


00:40:10172 945 - - > 00:40:13540
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:40:13542 946 - - > 00:40:16376
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:40:16378 947 - - > 00:40:20681
где дерек уннв?
судья не знает!


00:40:20683 948 - - > 00:40:24051
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:40:24053 949 - - > 00:40:28088
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:40:28090 950 - - > 00:40:31391
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:40:31393 951 - - > 00:40:33660
где дерек уннв?


00:40:56751 952 - - > 00:40:59386
я дерек уннв.


00:40:59 953,388 - - > 00:41:00988
правосудия не знает!


00:41:00990 954 - - > 00:41:03824
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:41:03826 955 - - > 00:41:08195
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:41:08197 956 - - > 00:41:11531
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:41:11533 957 - - > 00:41:14968
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:41:14970 958 - - > 00:41:16169
я дерек уннв.

959
00:41:16171 - - > 00:41:19606
где дерек уннв?
правосудия не знает!


00:41:19608 960 - - > 00:41:22342
я дерек уннв.


00:41:22344 961 - - > 00:41:24077
я еще жива.


00:41:25613 962 - - > 00:41:26947
это просто.



) 00:41:26949 - - > 00:41:28982 наш корреспондент в местах
даёт нам знать 964


00:41:28984 - - > 00:41:32919
что дерек уннв жив.и на митинге протеста.


00:41:42695 965 - - > 00:41:43929
, прекрати!


00:41:45290 966 - - > 00:41:51790
= = Sync, corrected by < font color = # 00ff00 < / font > > elderman = =
< font color = # 00ffff @ elder_man < / font > >
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: