TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe children fixed their eyes upon Anne. Ann перевод - TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe children fixed their eyes upon Anne. Ann русский как сказать

TEXT. ANNE MEETS HER CLASSThe child

TEXT. ANNE MEETS HER CLASS
The children fixed their eyes upon Anne. Anne gazed back, feeling helpless.
“Now, children,'* began Miss Enderby firmly, “you are very, very lucky this term to have Miss Lacey for your new teacher.”
Anne gave a watery smile. The children's faces were un-moved.
“Miss Lacey,” repeated Miss Enderby with emphasis. “Can you say that?”
“Miss Lacey,” chorused the class obediently.
“Perhaps you could say ‘Good morning’ to your new teacher?” suggested Miss Enderby in an imperative tone.
“Good morning. Miss Lacey,” came the polite chorus.
“Good morning, children,” responded Anne in a voice which bore no resemblance to her own.
Miss Enderby motioned to the children to take their seats. “I should give out paper and coloured pencils,” said Miss Enderby, “as soon as you've called the register . Keep them busy while you're finding your way about the cupboards and so on.”
She gave a swift look round the class. “I expect you to help Miss Lacey in every way,” said the headmistress. “D'you hear me, Arnold?”
The little boy addressed, who had been crossing and un-crossing his eyes in an ugly manner for the enjoyment of his neighbours, looked suitably crest-fallen.
“If I were you, I should keep an eye on that boy,” mur-mured Miss Enderby. “Broken home — brother in Borstal — and some rather dreadful habits!”
Anne looked with fresh interest at Arnold and thought he looked quite different from what Miss Enderby said about him. Far too innocent and apple-cheeked to have such a record. But even as she looked, she saw his pink face express his scorn of Miss Enderby who was giving her final messages to the new teacher.
“Break at ten forty-five, dear,” said the headmistress. “Come straight to the staff room. I will wait there till you join us. I will introduce you to those you didn't meet on your first visit. How do you like the idea of having a cup of tea then? We need rest after all. If there's anything that puzzles you, I shall be in my room. You can depend on me. Just send a mes¬sage by one of the children.”
She made her way to the door and waited before it, eye-brows raised as she turned her gaze upon the children. They gazed back in some bewilderment.
“Is no one going to remember his manners?” asked Miss Enderby.
With a nervous start Anne hastened forward to the door, but was waved back by a movement of her headmistress's hand. A dozen or more children made a rush to open the door. A freckled girl with two skinny red plaits was the first to drag open the door. She was rewarded by a smile.
“Thank you, dear, thank you," said Miss Enderby and sailed majestically into the corridor. There came a faint sigh of relief as the door closed behind her, and the forty-six tongues which had so far kept unnaturally silent began to wag cheerfully. Anne watched this change with some dismay. She remembered with sudden relief some advice given her at college in just such a situation.
“Stand quite still, be quite calm, and gradually the chil¬dren will become conscious that you are waiting. Never, nev¬er attempt to shout them down.”
So Anne stood her ground waiting for the chattering to subside. But the noise grew in volume as conversations became more animated. One or two children ran across the room to see their distant friends. Two little boys attacked each other. A child with birthday cards was displaying their beauties to an admiring crowd round her desk. Arnold had removed his blue pullover and was attempting to pull his shirt over his head, in order to show his friends a scar on his shoulder- blade.
Amidst growing chaos Anne remained silent. She looked at the clock which jerked from one minute to the next and de¬cided to let it leap once more before she abandoned hope.
One crumb of comfort, if comfort it could be called, re-mained with her. This was an outburst of natural high spirits. Her presence, she noted, meant nothing at all to them.
A chair fell over, someone yelped with pain, there was a burst of laughter, and Anne saw the clock jump to another minute. Anne advanced into action.
“To your desks!” she roared, "And quickly!”
With a pleasurable shock she saw her words obeyed. Within a minute order had returned. Refreshed by the break the children turned attentive eyes upon her.
Anne's self-esteem crept back.
(Fro/n “Fresh from the Country” by Miss Reed)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. ЭНН ВСТРЕЧАЕТ ЕЕ КЛАССДети фиксированные глаза на Энн. Энн взглянул назад, чувство беспомощности.«Теперь, дети,'* стала Мисс Эндерби твердо, «ты очень, очень повезло этот термин для Мисс Лейси для вашего нового учителя».Энн дал водянистые улыбкой. Лица детей были не тронуты.«Мисс Лейси,» повторил Мисс Эндерби с акцентом. «Вы можете сказать что?»«Мисс Лейси,» chorused класс послушно.«Возможно вы могли бы сказать доброе утро ваш новый учитель?» в настоятельной тон предложил Мисс Эндерби.«Доброе утро. Мисс Лейси,» пришел вежливый хор.«Доброе утро, дети,» ответил Энн в голос, который не имеет никакого сходства к ее собственной.Мисс Эндерби жестом детей занять свои места. «Я должен дать из бумаги и цветные карандаши,» сказал Мисс Эндерби, «как только вы назвали регистр. Держать их занят в то время как вы найти свой путь о шкафах и так далее.»Она дала стремительный взгляд вокруг класса. «Я ожидаю вас помочь Мисс Лейси во всех отношениях»,-сказал директриса. «Билетик слышишь меня, Арнольд?»Имя, маленький мальчик, который пересечение и не пересекая его глаза уродливые образом для осуществления его соседей, посмотрел, подходяще гребень упал.«Если вы, я должен держать глаз на что мальчик» Эндерби Мисс Мур mured. «Broken Главная — брат в борстальских — и некоторые довольно ужасные привычки!»Anne looked with fresh interest at Arnold and thought he looked quite different from what Miss Enderby said about him. Far too innocent and apple-cheeked to have such a record. But even as she looked, she saw his pink face express his scorn of Miss Enderby who was giving her final messages to the new teacher.“Break at ten forty-five, dear,” said the headmistress. “Come straight to the staff room. I will wait there till you join us. I will introduce you to those you didn't meet on your first visit. How do you like the idea of having a cup of tea then? We need rest after all. If there's anything that puzzles you, I shall be in my room. You can depend on me. Just send a mes¬sage by one of the children.”She made her way to the door and waited before it, eye-brows raised as she turned her gaze upon the children. They gazed back in some bewilderment.“Is no one going to remember his manners?” asked Miss Enderby.With a nervous start Anne hastened forward to the door, but was waved back by a movement of her headmistress's hand. A dozen or more children made a rush to open the door. A freckled girl with two skinny red plaits was the first to drag open the door. She was rewarded by a smile.“Thank you, dear, thank you," said Miss Enderby and sailed majestically into the corridor. There came a faint sigh of relief as the door closed behind her, and the forty-six tongues which had so far kept unnaturally silent began to wag cheerfully. Anne watched this change with some dismay. She remembered with sudden relief some advice given her at college in just such a situation.“Stand quite still, be quite calm, and gradually the chil¬dren will become conscious that you are waiting. Never, nev¬er attempt to shout them down.”So Anne stood her ground waiting for the chattering to subside. But the noise grew in volume as conversations became more animated. One or two children ran across the room to see their distant friends. Two little boys attacked each other. A child with birthday cards was displaying their beauties to an admiring crowd round her desk. Arnold had removed his blue pullover and was attempting to pull his shirt over his head, in order to show his friends a scar on his shoulder- blade.Amidst growing chaos Anne remained silent. She looked at the clock which jerked from one minute to the next and de¬cided to let it leap once more before she abandoned hope.One crumb of comfort, if comfort it could be called, re-mained with her. This was an outburst of natural high spirits. Her presence, she noted, meant nothing at all to them.A chair fell over, someone yelped with pain, there was a burst of laughter, and Anne saw the clock jump to another minute. Anne advanced into action.“To your desks!” she roared, "And quickly!”With a pleasurable shock she saw her words obeyed. Within a minute order had returned. Refreshed by the break the children turned attentive eyes upon her.Anne's self-esteem crept back.(Fro/n “Fresh from the Country” by Miss Reed)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
ТЕКСТ. АНН СООТВЕТСТВУЕТ своего класса
дети фиксировали взгляд на Энн. Энн смотрела назад, чувствуя себя беспомощным.
"Теперь, дети, '* начала мисс Эндербай твердо," вы очень, очень повезло , этот термин , чтобы мисс Lacey для вашего нового учителя ».
Энн дала водянистый улыбку. Детские лица были не-перемещены.
"Мисс Лэйси," повторила мисс Эндербай с акцентом. "Можете ли вы сказать , что?"
"Мисс Лэйси," подхватили класс послушно.
"Может быть , вы могли бы сказать : " Доброе утро "к своему новому учителю?» Предложил мисс Эндербай в императивном тоне.
"Доброе утро. Мисс Лэйси, "пришел вежливый хор.
" Доброе утро, дети, "ответила Энн голосом , который не имел никакого сходства с ее собственной.
Мисс Эндербай жестом к детям , чтобы занять свои места. "Я должен выдать бумагу и цветные карандаши," сказала мисс Эндерби, "как только вы назвали регистр. Держите их заняты в то время как вы найти свой ​​путь о шкафах и так далее. "
Она дала быстрый взгляд вокруг класса. "Я ожидаю , что вы , чтобы помочь мисс Лейси во всех отношениях," сказал директрисы. "Ты слышишь меня, Арнольд?"
Маленький мальчик обратился, которые пересекали и ООН-скрестить глаза в уродливом образом для осуществления своих соседей, выглядел соответствующим образом Crest выпавший.
"Если бы я тебя, я должен следить за этим мальчиком, "Mur-mured мисс Эндерби. "Broken домой - брат в борстал - и некоторые довольно ужасные привычки"
Энн выглядела свежей интерес у Арнольда и думал , что он выглядел довольно сильно отличается от того, что сказала мисс Эндербай о нем. Слишком невинны и розовощекий иметь такую ​​запись. Но даже когда она смотрела, она увидела его розовое лицо выразить свое презрение мисс Эндерби , который давал свои последние сообщения к новому учителю.
"Перерыв в десять сорок пять, дорогая," сказал директрисы. "Приходите прямо в комнату персонала. Я буду ждать там , пока вы присоединитесь к нам. Я познакомлю вас с тем , кого вы не встречали на своем первом посещении. Как вам нравится идея иметь чашку чая тогда? Нам нужно отдохнуть в конце концов. Если есть что - нибудь , что озадачивает вас, я буду в своей комнате. Ты можешь положиться на меня. Просто отправьте mes¬sage одним из детей. "
Она пошла к двери и стал ждать перед ним, бровями , поднятые , как она перевела взгляд на детей. Они смотрели еще в некотором недоумении.
"Никто не будет помнить его манеры?" Спросила мисс Эндерби.
С нервным начала Энн поспешила вперед к двери, но был помахал раз движением руки ее директрисы в. Дюжина или больше детей бросились , чтобы открыть дверь. Веснушчатый девочка с двумя тощими красными жгутами был первым , чтобы перетащить открыть дверь. Она была вознаграждена улыбкой.
"Спасибо, дорогой, спасибо," сказала мисс Эндерби и поплыл величественно в коридор. Там раздался слабый вздох облегчения, когда дверь за ней закрылась, и сорок шесть языки , которые были так пока держатся неестественно молчать начал вилять весело. Энн смотрела эту перемену с некоторой тревогой. Она вспомнила , с внезапным облегчением некоторые советы дал ей в колледже именно в такой ситуации.
"Stand совершенно неподвижно, совершенно спокойным, и постепенно chil¬dren будет осознать , что вы ждете. никогда, nev¬er попытка крикнуть их. "
так что Энн стояла на своем ожидании болтовня спадать. Но шум вырос в объеме , как разговоры стали более оживленным. Один или двое детей не перебежала комнату , чтобы увидеть их далекие друзья. Два маленьких мальчика напали друг на друга. ребенок с поздравительных показывал их красавиц восхищенной толпы вокруг ее столом. Арнольд снял голубой свитер и пытается вытащить свою рубашку через голову, чтобы чтобы показать его друзьям шрам на его плечей лезвие. на
фоне нарастания хаоса Энн молчала. Она посмотрела на часы , которые дернулась от одной минуты до следующего и de¬cided позволить ему прыгнуть еще раз , прежде чем она оставила надежду.
Один крошку комфорта, если комфорт это можно было бы назвать, вновь оставалась с ней. Это был взрыв природных приподнятом настроении. Ее присутствие, она отметила, ничего не значит вообще им.
Стул упал, кто - то вскрикнул от боли, там был взрыв смеха, и Энн увидел часы для перехода на другую минуту. Энн продвинулся в действие.
"К вашим парты!" Взревела она, "И быстро!»
С приятным шоком она увидела , что ее слова повиновался. В минуту заказ был возвращен. Успокоены перерыва дети повернул внимательные глаза на нее.
Сам Энн -esteem пополз назад.
(Фро / п "Свежее из страны" мисс Рид)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: