Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
1. Коли він проходив повз бронзову статую Чотирьох маврів фігура людини вийшли зі старого будинку на протилежному боці судноплавного басейну. 2. Чоловік підійшов нетвердо уздовж боку води, кричачи англійську пісню. (E.Voynich) 3. Коли вони проходили повз ворота Уффіці, він перейшов дорогу і нагнулася в темному пачці , яка лежала на перилах. (Там же). 4. Пучок рухався, і відповів що - то тихим голосом, стогнучи. (Там же .) 5. «Який дурень Родон Кроулі був піти і одружитися на гувернантку!» (W.Thackeray) 6. «Але що - то про гувернантки теж. Зелені очі, світла шкіра, гарна фігура ». 7. Це було , як казав Джон (Там же.) - Він і вона просто хотіла жити і минуле було на їхньому шляху - минуле вони не поділили в, так і не зрозумів. (JKJerome) 8. Я написав багато з них (його слова) вниз в книзі з- за страху втратити їх. 9. Це тільки справедливо , що в кінці книги я б дозволив кілька сторінок в собі придушити деякі речі (Там же.) 10. Це було раннє ранок в сонячний день. (Там же.) 11. Він раптом згадав , рано вранці , коли він спав на будинку-човні після того, як його батько помер - .- (J.Galsworthy) 12. Він написав брошуру про Malt після повернення в Англію -. (Там же.) 13. Вона ... взяв інтерес до брошури про Солод: часто страждають, навіть до сліз. (Там же). 14. Там прибув вранці в кінці вересня , коли тітка Енн не змогла взяти з рук Smither в знаки особистої гідності. (Там же .) 15. На наступний ранок після того, як одного разу вночі , на якому Сомс нарешті стверджував свої права і діяв як людина , він снідали в поодинці. (J.Galsworthy)
переводится, пожалуйста, подождите..