The dichotomyis incised by the 49th parallel and the maritime boundary перевод - The dichotomyis incised by the 49th parallel and the maritime boundary русский как сказать

The dichotomyis incised by the 49th

The dichotomyis incised by the 49th parallel and the maritime boundary. The interaction space is defined in part by the geographical limits and transitions that lead into adjacent borderland spaces, and moreover by the dialectical space configured through discourses about the Pacific Northwest borderlands. Other groupings of breaking points are spontaneous travel across the boundary, greater costs of doing business across the border due to regulation, the complication of governance, the unacceptability of waiting in an expedited North American context, no common US border policy, the reactive nature of border policies that address symptoms not causes, and the fact that ports of entry are different with different problems.The remarkable resilience of border stakeholders amid the growing and sustained challenges of dealing with an evolving border has been a hallmark of the US–Canada border and an acknowledgement of the strength of borderlands culture.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Dichotomyis врезаны на 49-й параллели и морской границы. Пространство взаимодействия является ворит частично, географические границы и переходы, которые ведут в соседние пограничье пространства, и, Кроме того, электроприводов диалектики пространства через дискурсы о Тихоокеанском северо-западе пограничья. Другие группировки критические точки являются спонтанное путешествие через границу, больше издержек ведения бизнеса через границу из-за регулирования, сложности управления, недопустимость ожидания в ускоренном североамериканского контекста, нет общей границы политики США, реактивный характер пограничной политики, адрес симптомы не вызывает и тот факт, что порты въезда отличаются с различными проблемами. Замечательная стойкость границы заинтересованных сторон на фоне растущих и устойчивых проблем борьбы с развивающейся границей была визитной карточкой США-Канада границы и признание силы культуры пограничья.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
В dichotomyis прорезана 49-й параллели и морской границы. Пространство взаимодействия де определено в части географических границ и переходов, которые приводят в соседние окраинных пространствах, и к тому же диалектическим пространство конфигурируется через дискурсов о фи Пачи гр северо-западных окраин. Другие группировки отключающей точек являются спонтанными путешествия через границу, большие затраты на ведение бизнеса через границу из-за регулирования, усложнение управления, неприемлемости не ждет в ускоренном североамериканском контексте, никакой общей политики США границы, от реакционной способности пограничной политики, которые касаются симптомов, не дает причины, а также тот факт, что порты ввода отличаются с различными problems.The поразительной устойчивости пограничных заинтересованных сторон на фоне растущих и устойчивых проблем борьбы с развивающейся границы была отличительной чертой границы между США и Канадой и признание силы Borderlands культуры.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
в dichotomyis пореза на 49 - я параллель и морской границы.взаимодействие пространства - де - чтобы нед частично географических границ и переходов, что свинец в прилегающих приграничных зон, и, кроме того, в диалектической пространства, чтобы через рассуждений о gured con голд - чтобы с приграничным с россией государствам.других групп точки удара, непосредственны пересекают границы, повышение издержек ведения бизнеса через границу в связи с правилами, сложность управления, неприемлемость ждут в контексте ускоренной северной америки, нет общей границы политики сша, ответный характер стратегий, направленных на устранение симптомов границы не причин, и тот факт, что порты "разные, с разными проблемами. удивительной стойкости границы субъектов в растущих и устойчивые проблемы, связанные с формирующейся граница была отличительной чертой сша – канада границы и признание силы приграничным с россией государствам культуры.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: