30. For example, in case of Uner v. the Netherlands, cit. above, the a перевод - 30. For example, in case of Uner v. the Netherlands, cit. above, the a русский как сказать

30. For example, in case of Uner v.

30. For example, in case of Uner v. the Netherlands, cit. above, the applicant, a citizen of Turkey, came with his family to the Netherlands when he was 12 years old. 11 years after he started living together with a Netherlands national, a child was bom to the couple, and during the trial in relation to the deportation of the applicant to Turkey the second child was bom. However, the applicant was deported to Turkey, despite the fact of his residence in the Netherlands during all his adult life, existence of a family, on the grounds that he committed several crimes, including infliction of death by negligence and attack on person.
31. Despite the fact that the applicant had a family living in the Netherlands, the absence of relations in his country of birth Turkey and length of his residence in the Netherlands, the Court found that deportation of the applicant was a reasonable and proportional measure, coming to the conclusion that the crimes committed by him: infliction of death by negligence and assault were quite serious crimes justifying his deportation.
32. In the case in issue, the applicant, according to him, had been living in Russia for 13 years (at the moment of delivering the decision on denying of the applicant’s re-entry to the Russian Federation he was 45 years old). Moreover, the applicant constantly worked in the territory of Kazakhstan, he referred to the fact that in the urban-type settlement Ozinki of the Ozinskiy District of the Saratov Region there was no job appropriate for him. According to the applicant's statements, his relatives live in Kazakhstan. In any case, the applicant and his family lived in the village Slantseviy Rudnik of the Ozinskiy District of the Saratov Region, that was situated at 5 km from the multiway automobile border¬crossing station “Ozinki” of the Border Directorate of the FSB of Russia for the Saratov and Samara Regions, i.e. at 5 km from the state border between Russia and Kazakhstan. Therefore, there are no grounds to believe that the wife and daughters of the applicant would not be able to see often one another due to the fact that their place of residence is situated at the border between Russia and Kazakhstan or to live together with the applicant in Kazakhstan.


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
30. Например, в случае воздействия против Нидерландов, cit. выше, заявитель, гражданин Турции, пришел со своей семьей в Нидерланды когда ему было 12 лет. 11 лет после того, как он начал жить вместе с Нидерландами национальных, ребенок был спецификации на пару, и в ходе судебного разбирательства в отношении депортации заявителя в Турцию второй ребенок был спецификации. Однако заявитель был выслан в Турцию, несмотря на факт его проживания в Нидерландах в течение своей взрослой жизни, существования семьи, на том основании, что он совершил несколько преступлений, включая причинение смерти по неосторожности и нападение на человека.31. Несмотря на тот факт, что заявитель была семья, живущих в Нидерландах, отсутствие отношений в его стране рождения Турции и длина его резиденции в Нидерландах, суд счел, что высылка заявителя была разумной и пропорциональной мерой, приходят к выводу, что преступления, совершенные им: причинение смерти по неосторожности и нападение были весьма серьезные преступления, оправдывая его депортации.32. в случае в вопросе заявитель, по его словам, проживали в России 13 лет (на момент доставки решение о отрицая возвращения заявителя в Российской Федерации, он был 45 лет). Кроме того заявитель, постоянно работал в на территории Республики Казахстан, он сослался на тот факт, что в поселке городского типа Ершов Ozinskiy района Саратовской области не работа для него. Согласно утверждениям заявителя его родственники живут в Казахстане. В любом случае заявитель и его семья жили в деревне Сланцевый Рудник Ozinskiy района Саратовской области, которая была расположена в 5 км от станции многопользовательский автомобильных border¬crossing «Ершов» пограничного управления ФСБ России по Саратовской и Самарской областей, т.е. в 5 км от государственной границы между Россией и Казахстаном. Таким образом нет никаких оснований полагать, что жена и дочери заявителя не сможет увидеть часто друг друга с тем, что их место жительства находится на границе между Россией и Казахстаном или жить вместе с заявителем в Казахстане.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
30. Например, в случае Üner против Нидерландов, соч. выше, заявитель, гражданин Турции, прибыл со своей семьей в Нидерландах , когда ему было 12 лет. 11 лет после того, как он начал жить вместе с Нидерландским национальным, ребенок был БВУ для пары, и во время судебного процесса в отношении депортации заявителя в Турции второй ребенок был бом. Тем не менее, заявитель был депортирован в Турцию, несмотря на тот факт своего пребывания в Нидерландах на протяжении всей своей взрослой жизни, существования семьи, на том основании , что он совершил несколько преступлений, в том числе причинение смерти по неосторожности и нападения на человека.
31 , Несмотря на то , что заявитель имел семьи , живущей в Нидерландах, отсутствие отношений в его стране рождения Турции и продолжительности своего пребывания в Нидерландах, Суд пришел к выводу , что высылка заявителя была разумной и пропорциональной мерой, приход вывод о том , что преступления , совершенные им: причинение смерти по неосторожности и нападения были весьма серьезные преступления , обосновывающие его депортацию.
32. В данном случае вопрос, заявитель, по его словам, жил в России в течение 13 лет (на момент доставки решение об отрицании повторного въезда заявителя в Российскую Федерацию ему было 45 лет). Кроме того, заявитель постоянно работал на территории Казахстана, он сослался на то , что в поселке городского типа Озинки из Ozinskiy района Саратовской области не было никакой работы подходит для него. Согласно заявлениям заявителя, его родственники живут в Казахстане. В любом случае, заявитель и его семья жила в селе Slantseviy Рудник из Ozinskiy района Саратовской области, который был расположен в 5 км от многоходовой автомобильной border¬crossing станции "Озинки" в Пограничного управления ФСБ России для Саратовской и Самарской областях, то есть в 5 км от государственной границы между Россией и Казахстаном. Таким образом, нет никаких оснований полагать , что жена и дочери заявителя не сможет часто видеть друг друга из - за того , что их место жительства находится на границе между Россией и Казахстаном или жить вместе с заявителем в Казахстане.


переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: