There may also be instances in which conflicting definitions of the sa перевод - There may also be instances in which conflicting definitions of the sa русский как сказать

There may also be instances in whic

There may also be instances in which conflicting definitions of the same word may lead to unintentional dysphemism. The pejorative use of the word terrorist is a salient example, as definitions of the word terrorist may vary across cultures and even within individuals in the same culture. Typically the word "terrorist" refers to one who uses violence and fear as a means to pursue political, religious or ideological aims. This definition is ambiguous, and many groups that refer to themselves as "freedom fighters", "revolutionaries", "rebels" or "liberators" are referred to as "terrorists" by dissenting parties. Labeling groups as terrorist draws associations with other groups labeled as such even when no direct connection might be present. In 2003, the Philippine government's intention to label the Moro Islamic Liberation Front as a terrorist organization was indicated by the organization to be an escalation of hostilities. It was their belief that by calling their organization a terrorist organization they were being directly compared to Al-Qaeda, with whom they claim no connection. Naming groups in this way has been described, "A name will place emphasis on certain aspects and characteristics of an object, while neglecting or omitting other key areas".
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Возможны также случаи, в которых противоречивых определений этого слова может привести к непреднамеренному Дисфемизм. Уничижительное использование слова террорист является наглядным примером, поскольку определения слова террориста могут варьироваться в различных культурах и даже в пределах отдельных лиц в той же культуры. Обычно слово «террориста» относится к тому, кто использует насилие и страх в качестве средства для достижения политических, религиозных или идеологических целей. Это определение является неоднозначным, и многие группы, которые называют себя «борцами за свободу», «революционеров», «повстанцы» или «освободителями» именуются «террористов» несогласных сторонами. Маркировка групп как террорист рисует ассоциаций с другими группами, помечены как таковой, даже когда нет прямого подключения может присутствовать. В 2003 году было указано намерение правительства Филиппин ярлык исламского фронта освобождения Моро как террористическая организация организацией для эскалации военных действий. Это был их убежденность в том, что путем вызова их организации террористической организации они были прямо по сравнению с Аль-Каидой, с которым они утверждают, что никакой связи. Был описан именования групп таким образом, «имя будет уделять особое внимание некоторых аспектов и характеристик объекта, при этом пренебрегая или опуская других ключевых областях».
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Там также могут быть случаи, в которых противоречащих друг другу определений одного и того же слова может привести к непреднамеренной Дисфемизм. Уничижительное использование слова террориста ярким примером, как определения слова террориста может варьироваться в разных культурах и даже в пределах отдельных лиц в той же культуре. Обычно слово "террорист" относится к тому, кто использует насилие и страх как средство для достижения политических, религиозных или идеологических целей. Это определение неоднозначно, и многие группы, которые называют себя «борцами за свободу», «революционеров», «мятежников» или «освободителей» называют "террористами" на особое партии. Маркировка группы, террорист рисует ассоциации с другими группами обозначить таким образом, даже если прямое соединение не может присутствовать. В 2003 году намерение правительства Филиппин, чтобы маркировать Исламский фронт освобождения Моро в качестве террористической организации было указано организации, чтобы быть эскалация военных действий. Это была их вера, что, называя их организация террористической организации, которую они были напрямую сравнивать с Аль-Каидой, с которыми они не претендую на подключение. Именование групп на этом пути было описано, "имя будет уделять особое внимание некоторым аспектам и характеристик объекта, пренебрегая или опуская других ключевых областях".
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Возможно, есть также случаи, в которых противоречивых определений в том же word может привести к непреднамеренному dysphemism. С уничижительным использовать слово террористических актов является ярким примером, как определения слова "террористических может отличаться для различных культур и даже в рамках отдельных лиц в той же культуры. Обычно слово "террорист" относится к одному из воз использует насилие и страх как средство достижения политических,Религиозные или идеологические цели. Это определение является двусмысленным, и многих групп, которые называют себя "борцами за свободу", "революционеров", "повстанцы" или "освободителей" называют "террористами" несогласных сторон. Маркировка групп в качестве террористических обращает ассоциаций с другими группами с пометкой, таких даже в том случае, когда нет прямой связи. В 2003 году,Филиппинское правительство намерено label Исламский фронт освобождения Моро в качестве террористической организации, организации, которые эскалации боевых действий. Это был их убежденность в том, что, призывая к их организации террористической они непосредственно по сравнению с "Аль-Каида", с которым они утверждают отсутствие соединения. Присвоение имен групп таким образом было описано,"Имя будет уделять особое внимание на некоторые аспекты и особенности объекта, игнорируя при этом или опущения других ключевых областях".
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: