A piece of soap (after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench  перевод - A piece of soap (after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench  русский как сказать

A piece of soap (after H. Munro)Nor


A piece of soap (after H. Munro)
Norman Gortsby was sitting on a bench hidden behind the bushes in Hyde Park. It was a warm May evening. The sun had already set and it was rather dark, but he could still make out the faces of the people who were walking past him and hear the sound of their voices. He was a philosopher, and liked sitting in the Park watching people whom he didn't know. While he was wondering who they were and where they were going, a young man came up to the bench, gave a quick look at him and threw himself down by his side. The newcomer was well-dressed and looked like a gentleman. His face was sad and he sighed deeply.
"You don't seem to be in a very good mood," said Norman. The young man was silent. He only looked at Norman again and there was an expression in his eyes that Norman didn't like.
"I really don't know how it all happened." he began at last, "but I've done the silliest thing that I've ever done in my life." He spoke in a low voice, almost in a whisper.
"Yes" said Norman coldly.
"I came to London this afternoon," the young man went on. "I had a meal at the hotel, sent a letter to my people, giving them the address and then went out to buy a piece of soap. They are supposed to give you soap at the hotel but it's always so bad that I decided to buy some for myself. I bought it, had a drink at a bar, and looked at the shops. When I wanted to go back to the hotel, I suddenly realized that I didn't remember its name or even what street it was in. Of course I can write to my people for the address, but they won't get my letter till tomorrow. The only shilling I had on me when I came out was spent on the soap and the drink and here I am with twopence in my pocket and nowhere to go for the night."
There was a pause after he told the story.
"I'm afraid you don't believe me," he added.
"Why not?" said Norman. "I did the same thing once in a foreign capital. So I can understand you very well."
"I'm glad you do," the young man said with a pleasant smile. "And now I must go. I hope by the time it gets quite dark I'll have found a man who'll believe me like you did, and will agree to lend me some money."
"Of course," said Norman slowly. "The weak point of your story is that you can't produce the soap."
The young man put his hand into his pocket and suddenly got up.
"I've lost it," he said angrily.
"It's too much to lose a hotel and a piece of soap on the same day," said Norman.
But the young man did not hear him. He was running away.
"It was a good idea to ask him about the soap, and so simple," Norman thought as he rose to go. But at that moment he noticed a small packet lying by the side of the bench. It could be nothing but a piece of soap, and it had evidently fallen out of the young man's coat pocket when he threw himself down on the bench. Turning red, Norman picked it up.
"I just can't allow him to go away like this," he thought, and started running after the young man.
"Stop!" cried Norman when he saw him at the Park gate. The young man obeyed.
"Here's your piece of soap," Norman said. "I found it under the bench. Don't lose it again, it's been a good friend to you. And here's a pound, if it can help you".
"Thanks," said the young man, and quickly put the money into his pocket.
"Here's my card with my address," continued Norman. "You can return the money any day this week."
The young man thanked him again and quickly went away.
"It's a good lesson to me," Norman thought, and went back to the Park. When he was passing the bench where the little drama had taken place, he saw an old gentleman looking for something.
"Have you lost anything, sir?" Norman asked.
"Yes, sir, a piece of soap".


0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
A piece of soap (after H. Munro)Norman Gortsby was sitting on a bench hidden behind the bushes in Hyde Park. It was a warm May evening. The sun had already set and it was rather dark, but he could still make out the faces of the people who were walking past him and hear the sound of their voices. He was a philosopher, and liked sitting in the Park watching people whom he didn't know. While he was wondering who they were and where they were going, a young man came up to the bench, gave a quick look at him and threw himself down by his side. The newcomer was well-dressed and looked like a gentleman. His face was sad and he sighed deeply."You don't seem to be in a very good mood," said Norman. The young man was silent. He only looked at Norman again and there was an expression in his eyes that Norman didn't like."I really don't know how it all happened." he began at last, "but I've done the silliest thing that I've ever done in my life." He spoke in a low voice, almost in a whisper."Yes" said Norman coldly."I came to London this afternoon," the young man went on. "I had a meal at the hotel, sent a letter to my people, giving them the address and then went out to buy a piece of soap. They are supposed to give you soap at the hotel but it's always so bad that I decided to buy some for myself. I bought it, had a drink at a bar, and looked at the shops. When I wanted to go back to the hotel, I suddenly realized that I didn't remember its name or even what street it was in. Of course I can write to my people for the address, but they won't get my letter till tomorrow. The only shilling I had on me when I came out was spent on the soap and the drink and here I am with twopence in my pocket and nowhere to go for the night."There was a pause after he told the story."I'm afraid you don't believe me," he added."Why not?" said Norman. "I did the same thing once in a foreign capital. So I can understand you very well.""I'm glad you do," the young man said with a pleasant smile. "And now I must go. I hope by the time it gets quite dark I'll have found a man who'll believe me like you did, and will agree to lend me some money.""Of course," said Norman slowly. "The weak point of your story is that you can't produce the soap."The young man put his hand into his pocket and suddenly got up."I've lost it," he said angrily."It's too much to lose a hotel and a piece of soap on the same day," said Norman.But the young man did not hear him. He was running away."It was a good idea to ask him about the soap, and so simple," Norman thought as he rose to go. But at that moment he noticed a small packet lying by the side of the bench. It could be nothing but a piece of soap, and it had evidently fallen out of the young man's coat pocket when he threw himself down on the bench. Turning red, Norman picked it up."I just can't allow him to go away like this," he thought, and started running after the young man."Stop!" cried Norman when he saw him at the Park gate. The young man obeyed."Here's your piece of soap," Norman said. "I found it under the bench. Don't lose it again, it's been a good friend to you. And here's a pound, if it can help you"."Thanks," said the young man, and quickly put the money into his pocket."Here's my card with my address," continued Norman. "You can return the money any day this week."The young man thanked him again and quickly went away."It's a good lesson to me," Norman thought, and went back to the Park. When he was passing the bench where the little drama had taken place, he saw an old gentleman looking for something."Have you lost anything, sir?" Norman asked."Yes, sir, a piece of soap".
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

Кусок мыла (после того, как Х. Munro)
Норман Gortsby сидел на скамейке , скрытые за кустами в Гайд - парке. Это был теплый вечер мая. Солнце уже заходило , и это было довольно темно, но он все еще мог разглядеть лица людей , которые шли мимо него и слышать звук их голоса. Он был философом, и любил , сидя в парке , наблюдая людей , которых он не знал. В то время как он задавался вопросом, кто они и куда они шли, молодой человек подошел к скамейке, дал быстрый взгляд на него и бросился вниз на его стороне. Пришелец был хорошо одет и выглядел как джентльмен. Лицо его было грустно , и он глубоко вздохнул.
"Вы , кажется, не в очень хорошем настроении," сказал Норман. Молодой человек молчал. Он только снова посмотрел на Норман и было выражение в его глазах, что Норман не нравится.
"Я действительно не знаю , как все это случилось." он начал наконец -то " , но я сделал глупая вещь , которую я когда - либо делал в своей жизни." Он говорил тихим голосом, почти шепотом.
"Да" холодно сказал Норман.
"Я приехал в Лондон во второй половине дня," молодой человек пошел дальше. " У меня был обед в гостинице, направил письмо к своему народу, давая им адрес , а затем вышел , чтобы купить кусок мыла. Они должны дать вам мыло в отеле , но это всегда так плохо , что я решил купить некоторые для себя. Я купил его, пришлось выпить в баре, и посмотрел на магазины. Когда я хотел вернуться в отель, я вдруг понял , что я Didn ' помню свое имя или даже на какой улице это было. Конечно, я могу написать к моим людям для адреса, но они не получат мое письмо до завтра.
Единственный шиллинг я имел на меня , когда я вышел было потрачено на мыло и напиток , и здесь я с два пенса в кармане , и некуда идти на ночь. " Был пауза после того, как он рассказал историю.
" Я м боюсь , что вы не верите мне, "добавил он.
" Почему нет? "сказал Норман." Я сделал то же самое когда - то в чужой столице. Так что я могу вас очень хорошо понимаю. "
" Я рад , что вы делаете, "сказал молодой человек с приятной улыбкой." А теперь я должен идти. Я надеюсь , что к тому времени , он получает совсем темно , я нашел человека , который будет верить мне , как вы делали, и согласятся дать мне немного денег " .
" Конечно, "Подумал он и начал работать после того, как молодой человек. " Стоп! "Воскликнул Норман , когда он увидел его у ворот парка. Молодой человек подчинился. " Вот твой кусок мыла, "сказал Норман." Я нашел его под лавку , Не теряйте его снова, он был хорошим другом для вас. А вот фунт, если это может помочь вам ". " Спасибо, "сказал молодой человек, и быстро положить деньги в карман. " Вот моя карта с моим адресом, "продолжал Норман." Вы можете вернуть деньги в любой день на этой неделе. " молодой человек снова поблагодарил его и быстро пошел прочь. " это хороший урок для меня " , подумал Норман, и вернулся в парк. Когда он проходил мимо скамейки , где маленькая драма имели место, он увидел старый джентльмен ищет что-то. "Вы потеряли что - нибудь, сэр?" Спросил Норман. "Да, сэр, кусок мыла".
















переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: