Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Миссис Hackett нашла ее в своей спальне плачет. Она стояла в дверях и сказал серьезно: «Я пришел , чтобы одолжить немного сахара, Сильвию. Дверь была открыта , так что я просто ходить. Теперь то , что на земле случилось с вами?
Сильвия села и вытерла глаза. Ее юбка была морщинистой и ее черные волосы висели в беспорядке на лоб. Булавка вышел из ее имитация кружева воротник и он упал вниз , чтобы поймать в маленькой красной пряжкой на ее талии. Она сказала дрожащим голосом: "Привет, миссис Hackett. Ничего. "
Г - жа Hackett навлек уголки ее рта. "Ничего, на самом деле. Это из - за Чип хочет оставить здесь и пойти в Кантоне. Не так ли? Конечно , это. "
Сильвия отбросила волосы в сторону из ее глаз. "Я не буду делать это," сказала она сердито. "Я не буду."
"Мм," кисло сказала миссис Hackett. "Воля мальчика воля ветра. "Это стихотворение. Это самая правдивая вещь в мире. Она не делает ничего хорошего для борьбы с ней. Помните , что и вы будете иметь проще ''
"Я не буду это делать. Я не буду передвигаться на одной мельнице за другой всю свою жизнь, и никогда не было ничего, ни дома, и никто ничего! Я не буду! "
" Ну это его работа , если он хочет , чтобы отказаться от него. "
" Это не так ! Это точно так же , как мое это его. Я не верю в эту старую идею , что женщина просто аа раб, чтобы следовать за человеком вокруг того , что он происходит хотеть сделать! "
" Ах, вы не знаете, "сказала миссис Hackett. "И как раз то , что вы можете сделать по этому поводу?"
Сильвия опустила голову и вытерла щеки ее платком. "Я не знаю," сказала она.
"Конечно , вы этого не сделаете. Ты ничего , кроме ребенка, "сказала миссис Hackett." Вы будете двадцать лет выяснить , что делать и к тому времени будет уже слишком поздно , чтобы сделать вам никакой пользы. Если не кто - то вокруг , чтобы сказать вам , чтобы начать с. Кто - то , кто знает. "
Сильвии не был впечатлен. "Что бы вы могли сказать мне миссис Hackett? Что может кто - нибудь сделать? Я спорил с ним , пока я почти с ума , но он - даже не слушает больше. У него есть его помышления двигаться дальше, что - то другое , что не будет отличаться на всех, и он захочет идти снова, И -" "
Воля мальчика воля ветров, "сказала миссис Hackett" Вот что говорит стихотворение. Это так же верно в отношении человека или старика, если на то пошло. Чем старше они получают Truer он получает, я думаю. Только они отказываются от попыток сделать что - нибудь об этом после столь долгого времени. "Она толкнула вверх нижнюю губу и посмотрел вниз нос на Сильвию. "Как и г - н Hackett."
Сильвия посмотрела удивленно. "Вы имеете в виду г - н Hackett используется для - нужды to-"
"Он был самым трудным человеком , чтобы удерживать в этом городе. Он устал от всего, что его проблема. Это своего рода ленью, это все , что есть. Но он застрял здесь. Он застрял, все в порядке. "
" Почему? "Спросила Сильвия. "Что ты сделал?"
"Ну," сказала миссис Hackett, "вы можете взять его за то , что это стоит, Сильвию. Он работал с миссис Hackett, я знаю , что " .
" Но что же это было? "
" Всякий раз , когда он получил все возбужденные об уходе здесь и уходит какое - то место , чтобы искать что - то он думал , было лучше, я просто дал ему путь. Я не против него ни в малейшей степени . "
Sylvia выглядел разочарованным и запутанным. "О" .
"Но," глубоко сказала миссис Hackett " , он не знал об этом. "
" Я всегда брал его в поездке. Как раз в неделю или около того . И я держал его на скачку каждую минуту этого. Мне всегда нравились маленькие поездки вокруг, так или иначе. Ну, до свидания время, когда человек получит домой он так устал прыгать вокруг , что он не оставил бы за тысячу долларов. "Это," Миссис Hackett сказал, "что - то вы найдете о мужчинах, Sylvia. Они любят , чтобы начать , но они хотели , чтобы вернуться домой в целом гораздо больше."
Усомнился Сильвии. "Это не кажется , что чип would- " "
Может быть , он бы не стал . Я последний человек в мире , чтобы попытаться дать другим людям советы, Sylvia. Никто не хочет, и я думаю , каждый должен жить своей собственной жизнью, во всяком случае. Но г - н Хакетт говорит , что они 'повторно выключая мельницу в течение недели, и если Чип должен был провести на этой неделе в автомобиле , распространяющейся вдоль быстро от одного места к другому, не имея даже шанса поймать его дыхание ... .Well, воля мальчика воля ветров " -The идея о том, что ветер может измениться в минуту. "
" Но что , если он не захочет идти? "
" Мм. вы говорите ему , что вы хотите небольшой отпуск , прежде чем перейти в Кантон. Если он считает , что вы дали к нему о переезде в Кантоне, он заберет вас. вы попробовать и посмотреть. "
Они вошли в штат Мичиган, на запад в Висконсин, вниз через Миннесоты и Айовы и Сент - Луис в Мемфис, на восток в Ноксвилл и через Луисвилл , чтобы прийти к дому. Их не было шесть дней. Каждый день Sylvia устроил так , что они встали очень рано и были на шоссе при дневном свете , и она продолжала работу, планируя вещи , чтобы посетить на следующей остановке, и до поздней ночи. Она призвала Чип часто останавливаются на придорожных стендах , и она наполнила его хот - доги, безалкогольные напитки и плохой кофе. Она была удивлена и рада в тусклом взгляде , который появился в его глазах на третий день.
Г - жа Hackett пришел через день после того, как они вернулись , чтобы вернуть чашку сахара она заимствована.
Она сказала: "Ну!" И остановился выжидающе, держа чашку сахара в обеих руках.
"Он вернулся на работу сегодня," сказала Сильвия , Был уставший нота в ее голосе. "Он не сказал , что о поездке в Кантон в течение нескольких дней."
"М - м! И что же он сказал , когда он вернулся домой? "Она спросила. " То, что он никогда не думал , что дом будет выглядеть так хорошо с ним?"
Кивнул Сильвии. Она села на кухонный стул и на мгновение казалось , погруженный в мысли. "Он сказал , что именно это," сказала она наконец.
"Вы даже не будете в состоянии заставить его выйти из дома , чтобы пойти в кино в течение месяца. Я говорил тебе. "Воля Ветра" , что это стихотворение. Они похожи друг на друга, все мужчины. "Она поставила чашку сахара на кухонный шкаф и посмотрел на Сильвию. "Но я бы не сказал , что ты выглядишь так рад этому, Сильвию. Вы устали. "
Сильвия положила подбородок на ее руку. Она вздохнула и сказала: "Я немного устал от этого города, я думаю. Я просто думал, когда мы вернулись вчера, и это выглядело так ... так стар и так грязно и скучно и утомительно ... и я подумал , что мы посвятим всю нашу жизнь здесь, нечего делать , кроме как тот же самый старый ... о, Я просто думал. "
миссис Hackett отстранился и посмотрел на Сильвию серьезно , а потом сказал. "Ты просто устала, Сильвию. Боже мой. Это долго триплета "
Сильвия подняла голову и ее глаза светились. "Но я не устал," сказала она. " У меня было замечательное время."
переводится, пожалуйста, подождите..