Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Мир Руководство хороших манер <br>Как не вести себя плохо за границей <br>Нормана Ramshaw. <br>Путешествия во все уголки мира становится все легче и легче. Мы живем в глобальной деревне, но , насколько хорошо мы знаем и понимаем друг друга? Вот простой тест. Представьте , что вы устроили встречу в четыре часа. Сколько времени вы должны ожидать , что ваши зарубежные коллеги бизнеса , чтобы прибыть? Если они немец, они будут стучать по времени. Если они американские, они, вероятно , будут 15 минут раньше. Если они британцы, они будут 15 минут позже, и вы должны позволить до часа для итальянцев.<br>Когда Европейское сообщество начало увеличиваться в размерах, несколько путеводителей появились давать советы по международному этикету. В первой многие люди думали , что это была шутка, особенно англичане, которые , казалось, предположить , что широкое понимание их языка означает соответствующее понимание английских обычаев. Очень скоро им пришлось изменить свои идеи, так как они понимали , что у них было много , чтобы узнать о том , как вести себя со своими зарубежными деловыми друзьями. <br><br>Например: <br>Британцы рады, что бизнес - ланч и обсудить деловые вопросы с напитком во время еды; японцы предпочитают не работать во время еды. Обед время , чтобы отдохнуть и узнать друг друга, и они редко пьют в обеденный перерыв.<br>Немцы любят говорить бизнеса перед обедом, французы любят есть первый и говорить потом. Они должны быть хорошо кормили и поили , прежде чем они обсуждают что - нибудь. <br>Сняв пиджак и засучив рукава является признаком , как приступить к работе в Англии и Голландии, но и в Германии люди рассматривают его как принимать это легко. <br>Американские руководители иногда сигнализируют свои чувства легкости и важности в своих офисах, положив ноги на стол , в то время как по телефону. В Японии, люди будут в шоке. Показаны подошвы ног высота невоспитанности. Это социальное оскорбление только превышено быть сморкания в общественных местах.<br>Японцы , возможно , самые строгие правила социального и делового поведения. Старшинство является очень важным, и молодой человек никогда не должен быть послан , чтобы завершить сделку с пожилым японцем. Японская визитная карточка почти нуждается в свод правил своей собственной. Вы должны обмениваться визитными карточками сразу на встрече , поскольку она имеет важное значение для установления статуса каждого и положение. <br>Когда он передается человеку , в более высокое положение, оно должно быть дано и получено обеими руками, и вы должны принять время , чтобы внимательно прочитать его, а не просто положить его в карман! Кроме того , лук является очень важной частью приветствия кого - то. Вы не должны ожидать , что японцы пожать друг другу руки. Склонив головы в знак уважения и первый поклон дня должна быть ниже , чем когда вы встречаете в дальнейшем.<br>Американцы иногда трудно принять более формальные японские манеры. Они предпочитают, чтобы быть случайным и более неформальным, как показано на универсальном «Иметь хороший день!» Американские официанты имеют одно слово императивного «Enjoy!» Англичане, конечно, здорово и сдержанные. Главная тема разговора между незнакомыми людьми в Великобритании погода - бесстрастная и безличная. В Америке, главная тема между незнакомыми людьми является поиском, чтобы найти географическую связь. «О, в самом деле? Вы живете в Огайо? У меня был дядя, который когда-то работал там.»
переводится, пожалуйста, подождите..
