43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the trace that youpulled from the rope перевод - 43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the trace that youpulled from the rope русский как сказать

43100:18:53,212 --> 00:18:56,113the

431
00:18:53,212 --> 00:18:56,113
the trace that you
pulled from the rope...

432
00:18:56,115 --> 00:18:58,382
that's a different story.

433
00:18:58,384 --> 00:19:01,352
You were also right...
it's organic.

434
00:19:01,354 --> 00:19:02,853
These are pollen spores

435
00:19:02,855 --> 00:19:06,523
from a cactus
called the Artemis bloom.

436
00:19:06,525 --> 00:19:09,393
Artemis.
Goddess of the hunt.

437
00:19:09,395 --> 00:19:12,329
Artemis was also the daughter
of Zeus, twin sister

438
00:19:12,331 --> 00:19:14,565
to Apollo.
So I'm thinking

439
00:19:14,567 --> 00:19:17,000
that perhaps it's another message.
Probably.

440
00:19:17,002 --> 00:19:19,002
Is there anything more
you can tell me about the plant?

441
00:19:19,004 --> 00:19:20,738
Uh, the Artemis
bloom is very rare,

442
00:19:20,740 --> 00:19:23,707
very delicate and
also very expensive.

443
00:19:23,709 --> 00:19:25,376
It's the ultimate
hothouse flower.

444
00:19:25,378 --> 00:19:27,945
Prized only by
serious enthusiasts

445
00:19:27,947 --> 00:19:29,480
with deep pockets.

446
00:19:29,482 --> 00:19:31,482
Now you're talking.
And you're thinking

447
00:19:31,484 --> 00:19:34,284
that if Winthrop isn't
our flower enthusiast,

448
00:19:34,286 --> 00:19:36,253
perhaps he's spending
time with someone who is.

449
00:19:36,255 --> 00:19:38,055
Maybe his partner.

450
00:19:38,057 --> 00:19:40,557
Collin Winthrop.

451
00:19:40,559 --> 00:19:43,660
Wealthy recluse, plant hobbyist.

452
00:19:43,662 --> 00:19:44,962
Who spawned a bad seed.

453
00:19:44,964 --> 00:19:46,930
Looks like our weekend
botanist had some practice.

454
00:19:46,932 --> 00:19:48,899
Yeah, not just cultivating
the sick impulses

455
00:19:48,901 --> 00:19:50,367
of his son, but seems

456
00:19:50,369 --> 00:19:51,735
to have some of his own.

457
00:19:51,737 --> 00:19:54,238
2006. Legal secretary

458
00:19:54,240 --> 00:19:56,373
accused him of sexual assault.

459
00:19:56,375 --> 00:19:58,475
Case never
went to trial.

460
00:19:58,477 --> 00:20:00,911
Rumors of more women
and more allegations.

461
00:20:00,913 --> 00:20:02,346
Well, Larson's
theory

462
00:20:02,348 --> 00:20:04,615
about Winthrop Sr.
is getting better and better.

463
00:20:04,617 --> 00:20:05,916
Mm. There's just
one problem.

464
00:20:05,918 --> 00:20:08,552
Says here that he
reportedly fled to Mexico.

465
00:20:08,554 --> 00:20:12,156
Which means that he could
still help his son from afar,

466
00:20:12,158 --> 00:20:14,691
but couldn't participate
in the murders.

467
00:20:15,860 --> 00:20:18,028
Unless Dad never
left the country.

468
00:20:18,030 --> 00:20:19,463
These are my files, right?

469
00:20:19,465 --> 00:20:21,432
The ones from my hotel room
after I was arrested?

470
00:20:21,434 --> 00:20:24,034
Yeah, why? What have you got?
Well, like I said,

471
00:20:24,036 --> 00:20:26,036
I was following the money.
I was looking into the Winthrop

472
00:20:26,038 --> 00:20:28,605
company financials.
I remember a series

473
00:20:28,607 --> 00:20:30,574
of transactions,
donations to a

474
00:20:30,576 --> 00:20:33,677
nature conservancy. I thought
it was a front, but...

475
00:20:33,679 --> 00:20:35,813
Here it is.

476
00:20:35,815 --> 00:20:38,015
Tax records show there
actually was a charity

477
00:20:38,017 --> 00:20:40,818
devoted to the preservation
of exotic plant species.

478
00:20:40,820 --> 00:20:42,453
How much you want
to bet that money

479
00:20:42,455 --> 00:20:43,620
went straight into
Papa Winthrop's pockets?

480
00:20:43,622 --> 00:20:45,656
Place is in

481
00:20:45,658 --> 00:20:47,224
Briar Creek,
California.

482
00:20:47,226 --> 00:20:48,592
San Diego County's

483
00:20:48,594 --> 00:20:50,027
a little out of your
jurisdiction.

484
00:20:50,029 --> 00:20:54,198
You know, I think I know a guy
who knows a guy.

485
00:21:11,283 --> 00:21:12,683
Hey, Finlay, what's your 20?

486
00:21:12,685 --> 00:21:15,519
Shaw and I are about
five minutes out.

487
00:21:15,521 --> 00:21:17,154
All right, I'm gonna
get the lay of the land

488
00:21:17,156 --> 00:21:18,388
out here and I'll
call you back.

489
00:21:18,390 --> 00:21:19,456
Copy that.

490
00:21:19,458 --> 00:21:21,058
You Ellis?
Yes, sir.

491
00:21:21,060 --> 00:21:23,093
Good to meet you,
CSI Stokes.

492
00:21:23,095 --> 00:21:25,128
Call me Nick, please.

493
00:21:25,130 --> 00:21:26,597
I got it.

494
00:21:26,599 --> 00:21:28,932
Lab Director Nolan said
to extend you every courtesy.

495
00:21:28,934 --> 00:21:30,200
Did he?
And from what I hear,

496
00:21:30,202 --> 00:21:32,102
I may be working for you
full-time soon.

497
00:21:32,104 --> 00:21:33,637
Oh, we'll see about that.

498
00:21:33,639 --> 00:21:34,872
What's the situation out here?

499
00:21:34,874 --> 00:21:36,340
We've got
the place surrounded.

500
00:21:36,342 --> 00:21:37,808
Warrants in hand.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
43100:18:53, 212--> 00:18:56, 113след что вывытащил из веревки...43200:18:56, 115--> 00:18:58, 382Это совсем другая история.43300:18:58, 384--> 00:19:01, 352Также, вы были правы...это органические.43400:19:01, 354--> 00:19:02, 853Это пыльца споры43500:19:02, 855--> 00:19:06, 523от Кактуспод названием Артемис Блум.43600:19:06, 525--> 00:19:09, 393Артемис.Богиня охоты.43700:19:09, 395--> 00:19:12, 329Артемис был также дочьЗевса, сестра-близнец43800:19:12, 331--> 00:19:14, 565Аполлону.Так что я думаю43900:19:14, 567--> 00:19:17, 000что может быть, это еще одно сообщение.Вероятно.44000:19:17, 002--> 00:19:19, 002Есть что-нибудь болееВы можете сказать мне о заводе?44100:19:19, 004--> 00:19:20, 738Ух АртемисБлум — очень редко,44200:19:20, 740--> 00:19:23, 707очень деликатный итакже очень дорого.44300:19:23, 709--> 00:19:25, 376Это конечнаяТепличный цветок.44400:19:25, 378--> 00:19:27, 945Только ценятсясерьезные энтузиасты44500:19:27, 947--> 00:19:29, 480с глубокими карманами.44600:19:29, 482--> 00:19:31, 482Теперь вы говорите.И вы думаете44700:19:31, 484--> 00:19:34, 284что если не УинтропНаш цветок энтузиастов,44800:19:34, 286--> 00:19:36, 253возможно он тратитвремя с кем-то, кто это.44900:19:36, 255--> 00:19:38, 055Может быть его партнером.45000:19:38, 057--> 00:19:40, 557Уинтроп Коллин.45100:19:40, 559--> 00:19:43, 660Богатые затворник, любителей растений.45200:19:43, 662--> 00:19:44, 962Кто породил плохие семена.45300:19:44, 964--> 00:19:46, 930Выглядит как наши выходныеботаник был некоторой практики.45400:19:46, 932--> 00:19:48, 899Да, не просто выращиваниебольным импульсы45500:19:48, 901--> 00:19:50, 367его сына но кажется45600:19:50, 369--> 00:19:51, 735иметь некоторые из его собственных.45700:19:51, 737--> 00:19:54, 2382006. Юридический секретарь45800:19:54, 240--> 00:19:56, 373обвинили его в сексуальных посягательств.45900:19:56, 375--> 00:19:58, 475Дело никогда непошел в суд.46000:19:58, 477--> 00:20:00, 911Слухи о больше женщини более утверждений.46100:20:00, 913--> 00:20:02, 346Ну, ЛарсонТеория46200:20:02, 348--> 00:20:04, 615о Уинтроп СР.становится все лучше и лучше.46300:20:04, 617--> 00:20:05, 916Мм. Есть простоОдна из проблем.46400:20:05, 918--> 00:20:08, 552Здесь говорит что онпо сообщениям, бежали в Мексику.46500:20:08, 554--> 00:20:12, 156Это означает, что он можетпо-прежнему помогать сыну издалека,46600:20:12, 158--> 00:20:14, 691но не мог участвоватьв этих убийствах.46700:20:15, 860--> 00:20:18, 028Если папа никогда непокинул страну.46800:20:18, 030--> 00:20:19, 463Таковы мои файлы, правильно?46900:20:19, 465--> 00:20:21, 432Те из моей комнаты отеляПосле того, как я был арестован?47000:20:21, 434--> 00:20:24, 034Да, почему? Что у тебя?Ну, как я уже сказал,47100:20:24, 036--> 00:20:26, 036Я следил за деньги.Я искал в Уинтроп47200:20:26, 038--> 00:20:28, 605финансовые результаты компании.Я помню серию47300:20:28, 607--> 00:20:30, 574сделок,пожертвования47400:20:30, 576--> 00:20:33, 677Охрана природы. Я думалЭто был фронт, но...47500:20:33, 679--> 00:20:35, 813Вот это.47600:20:35, 815--> 00:20:38, 015Налоговые отчеты показывают тамна самом деле был благотворительной организации47700:20:38, 017--> 00:20:40, 818посвятил сохранениювидов экзотических растений.47800:20:40, 820--> 00:20:42, 453Сколько вы хотитедержать пари что деньги47900:20:42, 455--> 00:20:43, 620пошел прямо вПапа Уинтроп карманы?48000:20:43, 622--> 00:20:45, 656Место находится в48100:20:45, 658--> 00:20:47, 224Шиповник-Крик,Калифорния.48200:20:47, 226--> 00:20:48, 592San Diego уезд48300:20:48, 594--> 00:20:50, 027немного из вашегоюрисдикция.48400:20:50, 029--> 00:20:54, 198Вы знаете, я думаю, что я знаю парнякто знает парня.48500:21:11, 283--> 00:21:12, 683Эй, Финлей Какова ваша 20?48600:21:12, 685--> 00:21:15, 519Shaw и я являются опять минут.48700:21:15, 521--> 00:21:17, 154Ладно я будуполучить рельеф местности48800:21:17, 156--> 00:21:18, 388здесь и я будуВам перезвоните.48900:21:18, 390--> 00:21:19, 456Скопируйте это.49000:21:19, 458--> 00:21:21, 058Вы Эллис?Да, сэр.49100:21:21, 060--> 00:21:23, 093Хорошо встретиться с вами,CSI Стокса.49200:21:23, 095--> 00:21:25, 128Позвоните мне Ник, пожалуйста.49300:21:25, 130--> 00:21:26, 597Я понял.49400:21:26, 599--> 00:21:28, 932Директор лаборатории Нолан сказалчтобы продлить вам каждый вежливости.49500:21:28, 934--> 00:21:30, 200Ли он?И от чего я слышу,49600:21:30, 202--> 00:21:32, 102Я может работать для васполный рабочий день скоро.49700:21:32, 104--> 00:21:33, 637Ах мы увидим, об этом.49800:21:33, 639--> 00:21:34, 872Какова ситуация здесь?49900:21:34, 874--> 00:21:36, 340У нас естьместо, в окружении.50000:21:36, 342--> 00:21:37, 808Ордера в руке.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
431
00:18:53 212 --> 00:18:56 113
кривой,
вытянута с веревки ... ветровому 432-
00:18:56 115 --> 00:18:58 382
, а.ветровому 433
00:18:58 384 --> 00:19:01 352
вы также право ...
это органические.ветровому 434
00:19:01 354 --> 00:19:02 853
это пыльца спор

435
00:19:02 855 --> 00:19:06 523
из кактуса
"Артемис Блум.ветровому 436
00:19:06 525 --> 00:19:09 393
Артемис.
Богини охоты.ветровому 437
00:19:09 395 --> 00:19:12 329
"Артемис" был также дочь
Zeus, родная сестра

438
00:19:12 331 --> 00:19:14 565
Apollo.
я мышления

439
00:19:14 567 --> 00:19:17 000
, возможно, это сообщение.
вероятно.ветровому 440
00:19:17 002 --> 00:19:19 002
есть что-нибудь более
вы можете рассказать мне о заводе?ветровому 441
00:19:19 004 --> 00:19:20 738
uh, Артемис
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: