Oliver glanced at his watch. There were ten minutes left until the sup перевод - Oliver glanced at his watch. There were ten minutes left until the sup русский как сказать

Oliver glanced at his watch. There

Oliver glanced at his watch. There were ten minutes left until the supermarket closed and he was rushing round, quickly dropping things he needed for the weekend into his trolley. He hadn’t been in his own flat long and now his mother had invited herself for dinner the following day. He really wanted to impress her with his ability to cope on his own, but he knew that the usual critical comments would soon appear if everything wasn’t perfect. He hoped that the three days he’d spent cleaning the place from top to bottom wouldn’t be wasted, and he’d even gone so far as painting the front door. His mother wouldn’t notice that, though, of course. What she would notice was the dust on top of the pictures, or the old sofa, or one of a thousand other things that Oliver had forgotten about. Still, he was determined to give her a good meal, and maybe that would put her in a slightly better mood than usual.

He checked his shopping list again and bent over to look through his trolley. He mentally ticked off the items and then realised that he still needed eggs. As he straightened up to set off towards the dairy section, there was an enormous collision, a clatter of tins and a loud shriek of pain. When Oliver had recovered his balance, he saw an attractive woman of about nineteen on her knees, putting tins and vegetables back into a handheld basket.

‘Why don’t you watch where you’re going?’ she snapped at him over her shoulder. ‘Some people just have no manners. Honestly … ‘

‘Er … sorry,’ stammered Oliver. ‘Let me help you.’ He began to pick tins up. ‘It really wasn’t my fault, though, you know. I was just … ‘The girl grabbed a tin of tuna from his hands.

‘Never mind,’ she said, her basket now full, and she strode off down the aisle without looking back. Oliver watched her go and sighed. He never seemed to have much luck with girls. Maybe that was just what he needed to show his mother how grown up he was. He turned back to his own trolley and began to push it. Maybe if she came to dinner and he introduced her to an intelligent, charming young woman then she would stop calling him every day to check he was okay. As Oliver thought about this possibility, something caught his eye and he stopped his trolley. There was a red leather purse on top of his shopping. It must have come out of the girl’s basket and landed in his trolley. Oliver quickly glanced around, looking for the girl. She wouldn’t be able to pay for her shopping. He picked up the purse, left his trolley and sprinted towards the line of checkouts.

When he got there, he scanned the lines of customers waiting to pay. There were about a dozen queues, but Oliver couldn’t see the girl in any of them. Thinking that she must still be shopping somewhere in the supermarket, Oliver turned to go and find her when he suddenly heard a familiar voice at the front of the queue next to him.

‘I’m sure I had it here a minute ago. I want to speak to the manager. I think it’s been stolen. It must be someone in this supermarket because I know … ‘

She stopped as she realised that Oliver was standing next to her, holding her purse out towards her.

‘Lost something?’ Oliver asked.

The girl smiled, then recognised Oliver and frowned, before her expression softened again and she took the purse with a faint smile on her lips.

‘Thanks,’ she said quietly.
3364/5000
Источник: английский
Цель: русский
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Oliver glanced at his watch. There were ten minutes left until the supermarket closed and he was rushing round, quickly dropping things he needed for the weekend into his trolley. He hadn’t been in his own flat long and now his mother had invited herself for dinner the following day. He really wanted to impress her with his ability to cope on his own, but he knew that the usual critical comments would soon appear if everything wasn’t perfect. He hoped that the three days he’d spent cleaning the place from top to bottom wouldn’t be wasted, and he’d even gone so far as painting the front door. His mother wouldn’t notice that, though, of course. What she would notice was the dust on top of the pictures, or the old sofa, or one of a thousand other things that Oliver had forgotten about. Still, he was determined to give her a good meal, and maybe that would put her in a slightly better mood than usual.He checked his shopping list again and bent over to look through his trolley. He mentally ticked off the items and then realised that he still needed eggs. As he straightened up to set off towards the dairy section, there was an enormous collision, a clatter of tins and a loud shriek of pain. When Oliver had recovered his balance, he saw an attractive woman of about nineteen on her knees, putting tins and vegetables back into a handheld basket.‘Why don’t you watch where you’re going?’ she snapped at him over her shoulder. ‘Some people just have no manners. Honestly … ‘‘Er … sorry,’ stammered Oliver. ‘Let me help you.’ He began to pick tins up. ‘It really wasn’t my fault, though, you know. I was just … ‘The girl grabbed a tin of tuna from his hands.‘Never mind,’ she said, her basket now full, and she strode off down the aisle without looking back. Oliver watched her go and sighed. He never seemed to have much luck with girls. Maybe that was just what he needed to show his mother how grown up he was. He turned back to his own trolley and began to push it. Maybe if she came to dinner and he introduced her to an intelligent, charming young woman then she would stop calling him every day to check he was okay. As Oliver thought about this possibility, something caught his eye and he stopped his trolley. There was a red leather purse on top of his shopping. It must have come out of the girl’s basket and landed in his trolley. Oliver quickly glanced around, looking for the girl. She wouldn’t be able to pay for her shopping. He picked up the purse, left his trolley and sprinted towards the line of checkouts.When he got there, he scanned the lines of customers waiting to pay. There were about a dozen queues, but Oliver couldn’t see the girl in any of them. Thinking that she must still be shopping somewhere in the supermarket, Oliver turned to go and find her when he suddenly heard a familiar voice at the front of the queue next to him.«Я уверен, что я имел его здесь минуту назад. Я хочу поговорить с менеджером. Я думаю, что он был украден. Он должен быть кто-то в этом супермаркете, потому что я знаю... ‘Она остановилась, как она поняла, что Oliver стоял рядом с ней, проведение сумочке к ней.«Что-то потерял?» Oliver спросил.Девушка улыбнулась, затем признали Oliver и нахмурилась, прежде чем ее выражение смягченный снова и она взяла кошелек с слабый улыбкой на губах.«Спасибо,» она говорит тихо.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Оливер посмотрел на часы. Были десять минут до конца, пока не супермаркет закрыт, и он мчался круглые, быстро сбросив вещи ему необходимы на выходные в его тележке. Он не был в своей плоской долго, и теперь его мать пригласила себя к обеду следующего дня. Он очень хотел, чтобы произвести на нее впечатление с его способностью справиться сам, но он знал, что обычные критические замечания скоро появиться, если все было не идеальным. Он надеется, что через три дня он провел чистки место сверху донизу не будут потрачены впустую, и он даже зашел так далеко, покраска входную дверь. Его мать не заметит, что, хотя, конечно. То, что она не заметит был пыль в верхней части картины, или старый диван, или один из тысячи других вещей, которые забывают Оливер о. Тем не менее, он был настроен, чтобы дать ей хорошую еду, и, возможно, положит ее в слегка лучшем настроении, чем обычно. Он еще раз проверил свой ​​список покупок и наклонился, чтобы просматривать его тележке. Он мысленно галочку элементы, а затем понял, что он по-прежнему необходимы яйца. Как он выпрямился, чтобы установить по направлению к секции молочной, там была огромная коллизия, грохот консервных банок и громкий крик боли. Когда Оливер восстановил равновесие, он увидел привлекательную женщину лет девятнадцать на колени, положив банок и овощей обратно в портативном корзине. "Почему вы не смотрите, где вы собираетесь? отрезала она на него через плечо. "Некоторые люди просто не имеют манеры. Честно ... ' ' Э ... извините, "заикаясь Оливер. 'Давай я тебе помогу.' Он начал набирать банок до. "Это действительно не моя вина, хотя, вы знаете. Я просто ... "Девочка схватила банку тунца из своих рук. Не 'Ладно," сказала она, ее корзина сейчас полно, и она зашагал по проходу, не оглядываясь. Оливер смотрел ей вслед и вздохнул. Он никогда не казалось, очень везло с девушками. Может быть, просто, что ему нужно, чтобы показать свою мать, как выросли он был. Он повернулся к своему тележки и начал толкать его. Может быть, если она пришла к обеду, и он познакомил ее с интеллектуальным, очаровательной молодой женщины, то она бы перестать называть его каждый день, чтобы проверить, он был в порядке. Как Оливер подумал о такой возможности, что-то привлекло его внимание, и он остановил свой ​​тележку. Был красный кожаный кошелек на вершине своей покупками. Она должна вышли из корзины девушки и приземлился в его тележке. Оливер быстро огляделся, ища девушки. Она не сможет платить за ее покупки. Он поднял кошелек, оставил свой ​​тележку и побежал по направлению к линии касс. Когда он получил там, он просмотрел линии клиентов, ожидающих платить. Были около десятка очередей, но Оливер не мог видеть девочку в любом из них. Думая, что она должна еще быть покупками где-то в супермаркете, Оливер повернулся, чтобы уйти, и найти ее, когда он вдруг услышал знакомый голос в передней части очереди рядом с ним. "Я уверен, что у меня было здесь минуту назад. Я хочу поговорить с менеджером. Я думаю, что это был украден. Она должна быть кто-то в этом супермаркете, потому что я знаю ... " Она остановилась, когда поняла, что Оливер стоял рядом с ней, держа ее кошелек из к ней. " Lost-то? Спросил Оливер. Девушка улыбнулась, затем признали Оливер и нахмурился, прежде чем ее выражение снова размягчается и она взял кошелек со слабой улыбкой на губах. "Спасибо," сказала она тихо.



















переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: ilovetranslation@live.com