Результаты (
украинский) 2:
[копия]Скопировано!
ДОСЛІДЖЕННЯ I ПИСЬМОВОЮ АНГЛІЙСЬКОЇ
ясність, інтерес і акцент є торговими марками хорошого письма. Хороший лист також заснований на виборі слів у реченні, за організації пропозицій в абзаці, а також про єдність письмового проходу. Такі основні цілі другого року досліджень , написаних англійською мовою.
Шаблони письмовій прози. При написанні ви можете вибрати , щоб описати факти або події, щоб розповісти історію про них, сперечатися про них або пояснювати їх в відповідності з вашим розумінням. Ці дієслова відповідають чотирьом основним формам лікування теми: опис, розповідь, аргументація, і виклад (пояснення).
Пункт є одна пропозиція або групу пов'язаних пропозицій , що виражають і розвиваються основну ідею, або конкретної фази думки. Цей пункт є практичним пристрій в письмовій формі. Його мета полягає в тому, щоб вказати початок і закінчення думи одиниці. Початок абзацу позначається початку рядка трохи в від краю.
Ось короткий параграф , що описує відомий портрет :. "Мона Ліза (Джоконда) представлена сидячи перед мармуровий балкон ліва рука спирається на підлокітнику сидіння, а пальці згин в кінці його. Права рука, можливо , найдосконаліший рука коли - або намальований, лежить злегка по ліву руку і зап'ястя. на рукавах і ліф складки на атласну сукню взяти світло "(від" Леонардо да Вінчі ». Е. Мак - Curely)
автор викладає свої враження від портрета і описує його в деталях.
Ось ще один приклад абзацу розповідає історію:" досить страшне сталося в машині як вони їхали від берега до стародавнього міста, колись порт Нормана, але тепер залишив високий і сухий на віддаляється море ". (З "The Wind" А. Bennett)
Тут не наводиться приклад абзацу аргументації: "Я тут , щоб сказати дуже мало слів або» все питання про поводження з тваринами з боку наших цивілізованих самих Для мене немає. . спеціальних знань, як і ті , хто буде говорити з вами, про підготовку виконання тварин у мене є тільки певні знання людини і тварин природи, і здоровий глузд , який говорить мені , що дикі тварини щасливіші в умовах свободи , ніж в неволі - внутрішній тварини щасливіші , як компаньйонів , ніж як клоуни ". (З серії «Про проведення тварин» Ж. Голсуорсі)
Автор намагається переконати читача , його точки зору: він не любить ідею перетворення домашніх тварин у виконавців в цирку.
Пояснювальний параграф нижче стає ясно , що ввічливість: "це не тільки зі знайомими та друзями , що ввічливість вважає так багато. півбіди в шлюбі та інших сімейних відносин починається з киданням ввічливістю за борт. ввічливість часто трохи більше , ніж здійснення самоконтролю, який є цінним якість в дружбі , як і сама доброта ". (Від "Ефективне англійської та особистої ефективності курсу")
переводится, пожалуйста, подождите..