Результаты (
русский) 1:
[копия]Скопировано!
Упражнение 8. Перевод на английский язык, используя Герундий, где это возможно. (A) на основе эпизод из Пиквикского ч. Диккенса. 1. ПОСЛЕ ЗАВТРАКА МИСТЕР УОРДЛЬ СКАЗАЛ, ОБРАЩАЯСЬ К СВОИМ ГОСТЯМ: «ВЫ НИЧЕГО НЕ ИМЕЕТЕ ПОДГОТОВЛЕНЫ ТОГО, СОВЕТА ПОКАТАТЬСЯ НА КОНЬКАХ? ПОГОДА ПРЕКРАСНАЯ, И ВРЕМЕНИ У НАС ХВАТИТ». 2. ВСЕ ОХОТНО СОГЛАСИЛИСЬ, И ДАМЫ СТАЛИ ПРОСИТЬ МИСТЕРА УИНКЛЯ ПРИСОЕДИНИТЬСЯ К НИМ. ОНИ БЫЛИ УВЕРЕНЫ, ЧТО ОН ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ СПОРТСМЕН, ТАК КАК ОН НИКОГДА НЕ УПУСКАЛ СЛУЧАЯ ПОХВАСТАТЬСЯ СВОИМ ИСКУССТВОМ. 3. Но мистер Уинкль сказал, что он е не практиковался (чтобы быть из практики): ему не улыбалась мысли показать в присутствии дам, что он не умеет кататься на коньках. 4. ДАМЫ СТАЛИ НАСТАИВАТЬ, СОВЕТА ОН ПОШЕЛ С НИМИ И ПОКАЗАЛ ГЕОЛОГОМ КОТОРЫЕ ИСКУССТВО. 5. БЫЛО БЕСПОЛЕЗНО ГОВОРИТЬ, ЧТО У НЕГО НЕТ КОНЬКОВ: ЕМУ ТОТЧАС ЖЕ ПРЕДЛОЖИЛИ НЕСКОЛЬКО ПАР. 6. ПОСЛЕ ЭТОГО МИСТЕР УИНКЛЬ НЕ МОГ НЕ КАСАЕТСЯ НА КАТОК. 7. Когда они подошли к озеру, мистер Боб Сойер надел коньки и стал описывать круги (чтобы круги) на льду, не останавливаясь ни на минуту, Совета перевести дыхание. 8. Бедный мистер Уинкль постоял несколько минут с коньками в руках и, не зная, как их надеть, стал привинчивать их острыми концами назад (с очками позади). 9. НАКОНЕЦ, КОНЬКИ БЫЛИ НАДЕТЫ. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПОДНЯТЬСЯ НА НОГИ, МИСТЕР УИНКЛЬ ПОПРОСИЛ СЭМА ПОМОЧЬ ЕМУ. 10. ОН НАЧАЛ С ТОГО, ЧТО ЗАМЕТИЛ, ЧТО ОЧЕНЬ СКОЛЬЗКО: ОН НЕ МОГ ПРОГРАММА ТАК НА ЛЬДУ, ВКЛЮЧАЯ КТО-НИБУДЬ НЕ ПОДДЕРЖИВАЛ ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО. 11. Вдруг мистер Пиквик, не зная, что фолликулостимулирующего молодой друг не может так на льду без посторонней помощи (без посторонней помощи), позвал Сэма с другого берега озера. 12. Сэм смог вырваться из рук мистера Уинкля (чтобы абстрагироваться от кто-то Хватка), только фолликулостимулирующего оттолкнув от себя. 13. НЕСЧАСТНЫЙ МИСТЕР УИНКЛЬ УПАЛ И СИДЕЛ НА ЛЬДУ, ПРОГРАММА НЕ ДЕЛАЯ ПОПЫТКИ ПОДНЯТЬСЯ. 14. МИСТЕР ПИКВИК БЫЛ ВОЗМУЩЕН ТЕМ, ЧТО ФОЛЛИКУЛОСТИМУЛИРУЮЩЕГО ДРУГ ГОВОРИЛ ВСЕМ, ЧТО ОН ХОРОШИЙ СПОРТСМЕН. 13. Он выразил которые негодование тем, что назвал мистера Уинкля хвастуном и обманщиком (Хамбуг).
переводится, пожалуйста, подождите..