The CatastropheChapter 1

The CatastropheChapter 1"Clear the

The Catastrophe
Chapter 1
"Clear the lulla!" was the general cry on a bright December afternoon, when all the boys and girls of Harmony Village were out enjoying the first good snow оf the season. Up and down three long coasts they went as fast as legs and sleds could carry them. One smooth path led into the meadow, and here the little folk congregated: there was a group of lads and lasses sitting or leaning on a fence to rest after an exciting race, and, as they reposed, they amused themselves with criticising their mates.
"Here comes Frank Minot, looking as solemn as a judge," cried one, as a tall fellow of sixteen spun by, with a keen sparkle of the eyes, fixed on the distant goal with a do-or-die expression.
"Here’s Molly Loo and Little Boo," sang out another; and down came a girl with flying hair, carrying a small boy behind her, so fat that his short legs stuck out from the sides, and his round face looked over her shoulder like a full moon.
"There's Gus Burton; doesn't he go it?" and such a very long boy whizzed by, that it looked almost as if his heels were at the top of hill when his head was at the bottom!
"Hurrah for Ed Devlin!" and a general shout greeted a sweet-faced lad with a laugh on his lips, a fine colour on his brown cheeks, and a gay word for every girl he passed.
"Laura and Lotty keep to the safe coast into the meadow, and Molly Loo is the only girl that dares to try this long one to the pond. I wouldn't for the world; the ice can’t be strong yet, though it is cold enough to freeze one's nose off," said a timid damsel, who sat hugging a post and screaming whenever a mischievous lad shook the fence.
"No, she isn't. Here’s Jack and Jill going like fury."
"Clear the track for jolly Jack!" sang the boys, who had rhymes and nicknames for nearly everyone.
Down come a gay red sled, bearing a boy who seemed all smile and sunshine, so white were his teeth, so golden was his hair, so bright and happy his whole air. Behind him clung a girl, with black eyes and hair, cheeks as red as her hood, and a face full of fun and sparkle, as she waved Jack's blue tippet like a banner with one hand, and held on with the other.
"Jill goes wherever Jack does, and he lets her. He’s such a good-natured chap, he can't say No.''
"To a girl," slyly added one of the boys, who had wished to borrow the red sled, and had been politely refused because Jill wanted it.
"He's the nicest boy in the world, for he never gets mad," said the timid young lady, recalling the many times Jack had shielded her from the terrors which beset her path to school, in the shape of cows, dogs, and boys who made faces and called her 'Fraid cat'.
"He doesn't dare to get mad with Jill, for she'd take his head off in two minutes if he did," growled Joe Flint.
"She wouldn't! She's a dear! You needn't sniff at her because she is poor. She's ever so much brighter than you are, or she wouldn't always be at the head of your class, old Joe," cried the girls, standing by their friend with a unanimity which proved what a favourite she was.
Joe subsided with as scornful a curl to his nose as its chilly state permitted, and Merry Grant introduced a subject of general interest by asking abruptly: "Who is going to the candy-scrape tonight?"
"All of us, Frank invited the whole set, and we shall have a tiptop time. We always do at the Minots'," cried Sue, the timid trembler.
"Jack said there was a barrel of molasses in the house, so there would be enough for all to eat and some to carry away. They know how to do things handsomely,” and the speaker licked his lips, as if already tasting the feast in store for him.
"Mrs Minot is a mother worth having," said Molly Loo, coming up with Boo on the sled; and she knew what it was to need a mother, for she had none, and tried to care for the little brother with maternal love and patience.
"She is just as sweet as she can be!" declared Merry, enthusiastically.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
The CatastropheChapter 1"Clear the lulla!" was the general cry on a bright December afternoon, when all the boys and girls of Harmony Village were out enjoying the first good snow оf the season. Up and down three long coasts they went as fast as legs and sleds could carry them. One smooth path led into the meadow, and here the little folk congregated: there was a group of lads and lasses sitting or leaning on a fence to rest after an exciting race, and, as they reposed, they amused themselves with criticising their mates."Here comes Frank Minot, looking as solemn as a judge," cried one, as a tall fellow of sixteen spun by, with a keen sparkle of the eyes, fixed on the distant goal with a do-or-die expression."Here’s Molly Loo and Little Boo," sang out another; and down came a girl with flying hair, carrying a small boy behind her, so fat that his short legs stuck out from the sides, and his round face looked over her shoulder like a full moon."There's Gus Burton; doesn't he go it?" and such a very long boy whizzed by, that it looked almost as if his heels were at the top of hill when his head was at the bottom!"Hurrah for Ed Devlin!" and a general shout greeted a sweet-faced lad with a laugh on his lips, a fine colour on his brown cheeks, and a gay word for every girl he passed."Laura and Lotty keep to the safe coast into the meadow, and Molly Loo is the only girl that dares to try this long one to the pond. I wouldn't for the world; the ice can’t be strong yet, though it is cold enough to freeze one's nose off," said a timid damsel, who sat hugging a post and screaming whenever a mischievous lad shook the fence. "No, she isn't. Here’s Jack and Jill going like fury." "Clear the track for jolly Jack!" sang the boys, who had rhymes and nicknames for nearly everyone.Down come a gay red sled, bearing a boy who seemed all smile and sunshine, so white were his teeth, so golden was his hair, so bright and happy his whole air. Behind him clung a girl, with black eyes and hair, cheeks as red as her hood, and a face full of fun and sparkle, as she waved Jack's blue tippet like a banner with one hand, and held on with the other."Jill goes wherever Jack does, and he lets her. He’s such a good-natured chap, he can't say No.''"To a girl," slyly added one of the boys, who had wished to borrow the red sled, and had been politely refused because Jill wanted it."He's the nicest boy in the world, for he never gets mad," said the timid young lady, recalling the many times Jack had shielded her from the terrors which beset her path to school, in the shape of cows, dogs, and boys who made faces and called her 'Fraid cat'."He doesn't dare to get mad with Jill, for she'd take his head off in two minutes if he did," growled Joe Flint."She wouldn't! She's a dear! You needn't sniff at her because she is poor. She's ever so much brighter than you are, or she wouldn't always be at the head of your class, old Joe," cried the girls, standing by their friend with a unanimity which proved what a favourite she was.Joe subsided with as scornful a curl to his nose as its chilly state permitted, and Merry Grant introduced a subject of general interest by asking abruptly: "Who is going to the candy-scrape tonight?""All of us, Frank invited the whole set, and we shall have a tiptop time. We always do at the Minots'," cried Sue, the timid trembler."Jack said there was a barrel of molasses in the house, so there would be enough for all to eat and some to carry away. They know how to do things handsomely,” and the speaker licked his lips, as if already tasting the feast in store for him."Mrs Minot is a mother worth having," said Molly Loo, coming up with Boo on the sled; and she knew what it was to need a mother, for she had none, and tried to care for the little brother with maternal love and patience."She is just as sweet as she can be!" declared Merry, enthusiastically.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Катастрофа
Глава 1
"Очистить Lulla!" был вообще крик на ярком свете дня декабре, когда все мальчики и девочки гармонии Village были из наслаждаясь первый хороший снег оф сезона. Вверх и вниз три длинных берегов они пошли так быстро, как ноги и сани могли нести их. Один гладкий путь привел на луг, и здесь мало народная собрались: там была группа из парубки и дивчины сидя или, опираясь на забор, чтобы отдохнуть после захватывающей гонки, и, как преставился, они забавлялись с критикой своих товарищей.
"А вот Фрэнк Minot, глядя, как торжественное, как судьи," крикнул один, как высокий парень шестнадцати лет прядут, с острым блеском глаз, закрепленной на далекой цели с помощью выражения Do или умереть.
"Вот Молли Лоо и Малый Бу ", пел другой; . и вниз пришел девушка с развевающимися волосами, неся маленького мальчика за ней, такой толстый, что его короткие ноги торчали из сторон, и его круглое лицо посмотрела через плечо, как полная луна
"Там Гус Бертон; не он перейти его? " и такой очень долго мальчик просвистел мимо, что это выглядело так, как будто его пятки были на вершине холма, когда его голова была внизу!
"Ура Ed Девлин!" и вообще крик приветствовал миловидная парень со смехом на устах, хорошо цвет на его смуглым щекам, и гей слово для каждой девушки он проходил мимо.
"Лаура и Лотти держать в безопасном побережья на луг, и Молли Лоо находится в только девушка, которая осмеливается попробовать этот длинный, к пруду я бы ни за что на свете;. лед не может быть сильным, но, хотя это достаточно холодно, чтобы заморозить свою нос от ", сказал робкий девицу, кто сидел, обнимая должность и кричать, когда озорной парень покачал забор.
"Нет, она не является. Вот Джек и Джилл собирается, как ярость."
"Очистить трек для веселой Джек!" пели мальчики, которые имели рифмы и прозвища почти всем.
Вниз приходят гей красный сани, имея мальчика, который, казалось, все улыбки и солнце, такой белый, были его зубы, так золотой был его волосы, так ярко и счастливы всю свою воздуха. За ним цеплялся девушка, с черными глазами и волосами, щеки красные, как ее капотом, и лицо, полное веселья и блеска, как она махнула синий палантин Джека, как знамя с одной стороны, и состоится с другом.
"Джилл идет везде, где Джек делает, и он позволяет ей. Он такой добродушный парень, он не может сказать Нет ""
"Для девушки," лукаво добавил один из мальчиков, которые хотели бы занять красный сани, и были вежливо отказался, потому что Джилл хотела.
"Он ценное мальчик в мире, потому что он никогда не злится", сказал робкий молодой леди, вспоминая, сколько раз Джек экранированные ее от ужасов, которые окружают ее пути в школу, в Форма коров, собак и мальчиков, которые сделали лица и назвал ее «Боюсь, кошку».
"Он не смел, чтобы получить с ума Джилл, потому что она бы взять его голову в течение двух минут, если он сделал," проворчал Джо Флинт.
"Она не будет! Она дорогая! Вам не нужно нюхать ее, потому что она бедная. Она все так намного ярче, чем вы, или она не всегда будет во главе вашего класса, старый Джо, "кричали девушки, стоя своего друга с единодушием, который оказался, что любимый ей было.
Джо спала с таким пренебрежительное локон к носу, как его холодный государства разрешается, и Рождеством Грант представил предметом всеобщего интереса, задавая резко: "Кто будет конфеты-передряги сегодня"
"Все мы, Фрэнк предложил целый набор, и мы должен иметь тип-топ времени. Мы всегда делаем на Minots "," воскликнул Сью, робкий трамблрр.
"Джек сказал, что баррель патоки в доме, так что будет достаточно для всех, чтобы поесть и некоторые унести. Они знают, как сделать вещи красиво ",. И спикер облизывал губы, как будто уже дегустации праздник в магазине для него
"Миссис Майнот мать стоит иметь," сказала Молли Лоо, придумывая Boo на санях; и она знала, что это было необходимо мать, потому что она не имела ни одного, и попытался ухаживать за младшим братом с материнской любовью и терпением.
"Она просто сладкий, как она может быть!" заявил Мерри, с энтузиазмом.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
Катастрофы
главе 1
"Очистить lulla!" на Far Cry на ярком декабря во второй половине дня, когда все мальчики и девочки гармонии деревню, первый хороший снег продавали сезона. Вверх и Вниз три длинных берегов они так быстро, как ноги и толкает санки могло бы их. Один гладкий путь к Мидоу, и здесь мало народная собрались:
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: