5.7 NOTE THAT:5.7.1 The complainant seafarer will not be victimized. ( перевод - 5.7 NOTE THAT:5.7.1 The complainant seafarer will not be victimized. ( русский как сказать

5.7 NOTE THAT:5.7.1 The complainant

5.7 NOTE THAT:
5.7.1 The complainant seafarer will not be victimized. (Victimizing a seafarer is an offence under the Laws of Sierra Leone.)
5.7.2 Complainant seafarers have the right to be accompanied and to be represented by another seafarer of their choice on board the ship.
5.7.3 Complaints will be sought to be solved at the lowest level possible; and only when the matter cannot be solved to the satisfaction of both parties, will it be elevated to the next level.
5.7.4 A Complainant seafarer has the right to complain directly to the Master, the shipowner or his representative ashore, the Administration point of contact – (The Registrar of Seafarers) or to the competent authority in the seafarer’s country of residence, where the seafarer considers it necessary.
5.7.5 If the complainant seafarer refers the complaint to the master, the Master will handle the complaint personally and may seek the assistance of the person designated by the shipowner to handle complaints.
5.7.6 All complaints and decisions will be recorded and a copy provided to the complainant seafarer.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
5.7 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО:5.7.1 Заявитель моряк не быть наказанными. (Виктимизации моряка является преступлением согласно законам Сьерра-Леоне).5.7.2 заявитель моряки имеют право сочетаться и быть представленными другой моряк по их выбору на борту корабля. 5.7.3 жалоб будет стремится быть решена на самом низком уровне возможно; и только тогда, когда этот вопрос не могут быть решены к удовлетворению обеих сторон, будет он поднимается на следующий уровень. 5.7.4 Заявитель моряк имеет право обращаться с жалобой непосредственно мастер, владелец судна или его представитель на берегу, администрация точка соприкосновения – (регистратор моряков) или компетентному органу в стране проживания, где моряк считает необходимым моряка.5.7.5 Если моряк заявитель ссылается жалобу мастер, мастер будет обрабатывать жалобы лично и может обратиться лицо, назначенное судовладельцем для рассмотрения жалоб. 5.7.6 всех жалоб и решений будет записан и копия предоставлена заявителю моряка.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
5.7 NOTE THAT:
5.7.1 The complainant seafarer will not be victimized. (Victimizing a seafarer is an offence under the Laws of Sierra Leone.)
5.7.2 Complainant seafarers have the right to be accompanied and to be represented by another seafarer of their choice on board the ship.
5.7.3 Complaints will be sought to be solved at the lowest level possible; and only when the matter cannot be solved to the satisfaction of both parties, will it be elevated to the next level.
5.7.4 A Complainant seafarer has the right to complain directly to the Master, the shipowner or his representative ashore, the Administration point of contact – (The Registrar of Seafarers) or to the competent authority in the seafarer’s country of residence, where the seafarer considers it necessary.
5.7.5 If the complainant seafarer refers the complaint to the master, the Master will handle the complaint personally and may seek the assistance of the person designated by the shipowner to handle complaints.
5.7.6 All complaints and decisions will be recorded and a copy provided to the complainant seafarer.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
5.7 . Обратите внимание, что:
5.7.1 . Заявитель моряк не страдали. (ВИКТИМИЗАЦИИ моряка в качестве преступления в соответствии с законодательством Сьерра-Леоне. )
5.7.2 заявителя моряков имеют право быть вместе и быть представленным в другой моряк по их выбору на борту корабля.
5.7.3 Жалобы будет стремится быть решена на возможно более низком уровне;И только в том случае, если этот вопрос не будет решен к удовлетворению обеих сторон, будет повышен на следующий уровень.
5.7.4 . Вложенное заявитель моряк имеет право на подачу жалобы непосредственно к главному, судовладелец или его представителя на берегу, администрации контакта - (секретарь моряков) или в компетентный орган в моряка страны проживания,Где моряк считает необходимым.
5.7.5 если заявитель моряк относится жалоба на master, Master будет обрабатывать жалобы лично и может обратиться за помощью к лицу, назначенному на судовладельца для рассмотрения жалоб.
5.7.6 Все жалобы и решения будут записаны и копию для заявителя моряк.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: