90100:33:42,056 --> 00:33:44,456you helped Colleenwhile Lindsey Mullen перевод - 90100:33:42,056 --> 00:33:44,456you helped Colleenwhile Lindsey Mullen русский как сказать

90100:33:42,056 --> 00:33:44,456you

901
00:33:42,056 --> 00:33:44,456
you helped Colleen
while Lindsey Mullen died.

902
00:33:44,458 --> 00:33:46,125
(flatline tones)

903
00:33:51,499 --> 00:33:55,334
You're accusing me?

904
00:33:56,604 --> 00:33:58,304
I had nothing to do with this.

905
00:33:58,306 --> 00:34:00,973
You knew we were on to you when
we stopped your ventilator hack,

906
00:34:00,975 --> 00:34:02,908
so you changed your plan.

907
00:34:02,910 --> 00:34:07,146
You killed Thomas by altering
his electronic medical record.

908
00:34:07,148 --> 00:34:09,982
And then you tried
desperately to save him.

909
00:34:09,984 --> 00:34:11,016
Come on!

910
00:34:11,018 --> 00:34:12,718
Come on! Breathe!

911
00:34:12,720 --> 00:34:14,954
The EMR hack,
that was creative.

912
00:34:14,956 --> 00:34:17,590
You improvised that on the fly.

913
00:34:17,592 --> 00:34:19,658
But that's where you
made your mistake,

914
00:34:19,660 --> 00:34:21,260
because moving quickly,

915
00:34:21,262 --> 00:34:23,462
you forgot to anonymize
your computer,

916
00:34:23,464 --> 00:34:25,664
which led us to you.

917
00:34:29,003 --> 00:34:30,736
MAN:
Go, go, go!

918
00:34:30,738 --> 00:34:32,618
Be ready, target may be armed.
Move, move, move!

919
00:34:37,812 --> 00:34:39,011
Come on, guys!

920
00:34:39,013 --> 00:34:41,046
Move, move, move!

921
00:34:41,048 --> 00:34:42,781
On my signal.

922
00:34:43,551 --> 00:34:45,851
(cries out, grunting)

923
00:34:47,922 --> 00:34:51,423
Only a doctor can stab
themselves six times

924
00:34:51,425 --> 00:34:53,158
and not have it
be life-threatening.

925
00:34:53,160 --> 00:34:56,562
You have nothing on me.

926
00:34:56,564 --> 00:34:58,364
Are you sure about that, Doctor?

927
00:34:58,366 --> 00:35:01,100
Because we traced
the infected modchip

928
00:35:01,102 --> 00:35:04,536
that you installed in the
TV room to your home address.

929
00:35:04,538 --> 00:35:07,907
Then we found proof on your
laptop that five months ago,

930
00:35:07,909 --> 00:35:11,944
you purchased the exact malware
used to hack City Mercy.

931
00:35:11,946 --> 00:35:14,947
Lindsey Mullen.

932
00:35:14,949 --> 00:35:16,916
Thomas Knight.

933
00:35:16,918 --> 00:35:18,984
You killed innocent
people today.

934
00:35:18,986 --> 00:35:20,352
Why?

935
00:35:26,160 --> 00:35:31,063
23 years of my life have
been spent saving people.

936
00:35:32,800 --> 00:35:35,868
People who had only
hours to live.

937
00:35:35,870 --> 00:35:40,406
People who had been told
to say their final good-byes.

938
00:35:42,209 --> 00:35:45,210
God had marked them for death,

939
00:35:45,212 --> 00:35:49,248
and I kept them on this earth.

940
00:35:49,250 --> 00:35:52,017
Me, no one else.

941
00:35:52,019 --> 00:35:55,354
And City Mercy
got famous,

942
00:35:55,356 --> 00:35:58,023
made a name
on my accomplishments,

943
00:35:58,025 --> 00:35:59,658
and what did I get?

944
00:35:59,660 --> 00:36:03,996
What did I get in return
for my sacrifice?

945
00:36:03,998 --> 00:36:07,633
They handed the hospital
that I had resurrected

946
00:36:07,635 --> 00:36:09,802
to her.

947
00:36:23,617 --> 00:36:26,685
RUSSELL: "'Just as you and I
will go on being us,

948
00:36:26,687 --> 00:36:29,455
"'and the Quinns will go on
being the Quinns,

949
00:36:29,457 --> 00:36:31,490
"'murder doesn't round out
anybody's life

950
00:36:31,492 --> 00:36:35,494
"except the murdered's and
sometimes the murderer's.'

951
00:36:35,496 --> 00:36:37,796
"'That may be,' Nora said.

952
00:36:37,798 --> 00:36:40,632
'But it's all pretty
unsatisfactory.'"

953
00:36:52,780 --> 00:36:54,780
MAN (over P.A.):
Dr. Sim to the ICU.

954
00:36:54,782 --> 00:36:56,482
Dr. Sim
to the ICU.

955
00:36:56,484 --> 00:36:58,517
So many people love you--

956
00:36:58,519 --> 00:37:01,520
your-your family, your friends,

957
00:37:01,522 --> 00:37:03,689
you know, people who...

958
00:37:06,093 --> 00:37:08,961
...people who feel an emptiness
in their lives without you.

959
00:37:08,963 --> 00:37:11,597
You know, so just...

960
00:37:11,599 --> 00:37:14,733
remember them.

961
00:37:14,735 --> 00:37:16,869
And don't ever stop fighting.

962
00:37:19,740 --> 00:37:21,907
Good-bye, Jules.

963
00:37:24,745 --> 00:37:27,379
You did good
today, Artie.

964
00:37:27,381 --> 00:37:29,014
Your wife would
be proud.

965
00:37:29,016 --> 00:37:31,183
Thank you.

966
00:37:31,185 --> 00:37:32,751
Uh, hug, come on.

967
00:37:32,753 --> 00:37:34,119
Give a hug.

968
00:37:34,121 --> 00:37:35,521
After all we've been
through, come on.

969
00:37:35,523 --> 00:37:36,822
Come on.

970
00:37:36,824 --> 00:37:38,190
(laughs)

971
00:37:38,192 --> 00:37:39,892
(camera shutter clicks)

972
00:37:39,894 --> 00:37:40,826
Okay.

973
00:37:40,828 --> 00:37:42,761
All right.
Oh, hey!

974
00:37:42,763 --> 00:37:44,696
Don't I get, like,
an FBI badge or something?

975
00:37:44,698 --> 00:37:46,965
I mean, after all, I did
kind of save the day.

976
00:37:46,967 --> 00:37:48,634
Okay, a gun? A flak jacket?

977
00:37:48,636 --> 00:37:50,035
A sticker?
A sticker would be fine.

978
00:37:50,037 --> 00:37:51,236
I'll take a sticker.

979
00:37:53,407 --> 00:37:54,740
You should have
called me, Elijah.

980
00:37:54,742 --> 00:37:56,041
You understand
that, right?

981
00:37:56,043 --> 00:37:57,743
Yeah.

982
00:37:57,745 --> 00:38:00,245
I do.

983
00:38:00,247 --> 00:38:02,314
I'm sorry.

984
00:38:02,316 --> 00:38:04,983
You didn't think
I'd trust your judgment?

985
00:38:04,985 --> 00:38:06,752
Honestly, no.

986
00:38:06,754 --> 00:38:08,787
And, listen, given...

987
00:38:08,789 --> 00:38:11,523
given some of my
behavior recently,

988
00:38:11,525 --> 00:38:13,258
I wouldn't blame you.

989
00:38:13,260 --> 00:38:14,560
All right, but the clock
was ticking,

990
00:38:14,562 --> 00:38:16,795
and I did what I
thought was right.

991
00:38:16,797 --> 00:38:18,697
And I'd like to think that
I was smart, not lucky,

992
00:38:18,699 --> 00:38:20,065
that it all worked out.

993
00:38:20,067 --> 00:38:23,035
You were lucky.

994
00:38:23,037 --> 00:38:25,237
And you would be smart
not to do that again.

995
00:38:33,047 --> 00:38:34,546
RUSSELL:
I'm going home.

996
00:38:34,548 --> 00:38:36,615
I'm tired.

997
00:38:36,617 --> 00:38:38,350
Is that your daughter Hannah?

998
00:38:38,352 --> 00:38:40,686
(quietly):
Yeah.

999
00:38:43,324 --> 00:38:45,057
That's my baby.

1000
00:38:45,059 --> 00:38:46,692
Mm, my little girl.
(laughs)
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
90100:33:42, 056--> 00:33:44, 456Вы помогли Коллинв то время как Линдси Маллен умер.90200:33:44, 458--> 00:33:46, 125(flatline тонов)90300:33:51, 499--> 00:33:55, 334Вы обвиняете меня?90400:33:56, 604--> 00:33:58, 304Я не имел ничего общего с этим.90500:33:58, 306--> 00:34:00, 973Вы знали, мы были на вас приМы остановились взломать ваш вентилятор,90600:34:00 975--> 00:34:02, 908так, что вы изменили ваш план.90700:34:02, 910--> 00:34:07, 146Вы убили Thomas, изменяяего электронная медицинская запись.90800:34:07, 148--> 00:34:09, 982И затем вы пробовалиотчаянно, чтобы спасти его.90900:34:09, 984--> 00:34:11, 016Давай!91000:34:11 018--> 00:34:12 718Давай! Дышите!91100:34:12, 720--> 00:34:14, 954Эми Хак,Это был творческий.91200:34:14, 956--> 00:34:17 590Вы импровизировали, на лету.91300:34:17, 592--> 00:34:19, 658Но вот где высделал ошибку,91400:34:19, 660--> 00:34:21, 260потому что движется быстро,91500:34:21, 262--> 00:34:23, 462Вы забыли анонимизацииВаш компьютер,91600:34:23, 464--> 00:34:25, 664что привело нас к вам.91700:34:29, 003--> 00:34:30, 736ЧЕЛОВЕК:Иду, идти, идти!91800:34:30, 738--> 00:34:32, 618Будьте готовы, цели могут быть вооружены.Двигаться, двигаться, двигаться!91900:34:37, 812--> 00:34:39, 011Давай, ребята!92000:34:39 013--> 00:34:41, 046Двигаться, двигаться, двигаться!92100:34:41, 048--> 00:34:42, 781На мой сигнал.92200:34:43, 551--> 00:34:45, 851(кричит, хрюканье)92300:34:47, 922--> 00:34:51, 423Только врач может ударитьсами шесть раз92400:34:51, 425--> 00:34:53, 158и не былобыть опасным для жизни.92500:34:53, 160--> 00:34:56, 562Вам нечего на меня.92600:34:56 564--> 00:34:58, 364Вы уверены, что о том, что доктор?92700:34:58, 366--> 00:35:01, 100Потому что мы проследилиинфицированных Модчип92800:35:01, 102--> 00:35:04, 536что вы установили вТелевизионный зал на ваш домашний адрес.92900:35:04, 538--> 00:35:07, 907Тогда мы нашли доказательства на вашемноутбук, пять месяцев назад,93000:35:07, 909--> 00:35:11 944Вы приобрели точное вредоносных программиспользуется для взломать город милосердия.93100:35:11, 946--> 00:35:14, 947Линдси Маллен.93200:35:14, 949--> 00:35:16, 916Рыцарь Thomas.93300:35:16, 918--> 00:35:18, 984Ты убил невинныхлюди сегодня.93400:35:18 986--> 00:35:20, 352Почему?93500:35:26, 160--> 00:35:31, 06323 лет моей жизнибыло потрачено спасение людей.93600:35:32, 800--> 00:35:35, 868Люди, которые имели толькочасов, чтобы жить.93700:35:35, 870--> 00:35:40, 406Люди, которые сказаличтобы сказать их окончательного прощания.93800:35:42 209--> 00:35:45, 210Бог отмечен их смерти,93900:35:45, 212--> 00:35:49, 248и я держал их на этой земле.94000:35:49, 250--> 00:35:52, 017Меня, никто.94100:35:52, 019--> 00:35:55, 354И город милосердияполучил известный,94200:35:55, 356--> 00:35:58, 023сделал себе имяна мои достижения,94300:35:58, 025--> 00:35:59, 658и что я получаю?94400:35:59, 660--> 00:36:03, 996Что я получаю в ответдля моей жертвы?94500:36:03, 998--> 00:36:07, 633Они передали больницычто я воскрешен94600:36:07, 635--> 00:36:09, 802к ней.94700:36:23, 617--> 00:36:26, 685Рассел: «' так же как вы и ябудет идти быть нас,94800:36:26, 687--> 00:36:29, 455«' и Quinns будет идтибудучи Quinns,94900:36:29, 457--> 00:36:31 490«' убийство не завершаюткто-нибудь в жизни95000:36:31, 492--> 00:36:35, 494«за исключением убитых иИногда убийцы.»95100:36:35, 496--> 00:36:37, 796«' Может быть,' сказал Нора.95200:36:37, 798--> 00:36:40, 632«Но это все оченьнеудовлетворительным.»»95300:36:52, 780--> 00:36:54, 780ЧЕЛОВЕК (в годовых):Д-р Sim для СИС.95400:36:54, 782--> 00:36:56, 482Д-р Simдля СИС.95500:36:56, 484--> 00:36:58, 517Так много людей любят вас--95600:36:58, 519--> 00:37:01, 520ваш семья, ваши друзья,95700:37:01, 522--> 00:37:03, 689Вы знаете, люди, которые...95800:37:06, 093--> 00:37:08, 961.. Следственная, которые чувствуют пустотав своей жизни без тебя.95900:37:08, 963--> 00:37:11, 597Вы знаете, так что просто...96000:37:11, 599--> 00:37:14, 733Помните о них.96100:37:14, 735--> 00:37:16, 869И никогда не остановить боевые действия.96200:37:19, 740--> 00:37:21, 907Прощай Жюль.96300:37:24, 745--> 00:37:27, 379Вы сделали хорошоСегодня, Арти.96400:37:27, 381--> 00:37:29, 014Ваша жена будетгордиться.96500:37:29, 016--> 00:37:31, 183Спасибо.96600:37:31, 185--> 00:37:32, 751Ух обнять, давай.96700:37:32, 753--> 00:37:34, 119Обнять.96800:37:34, 121--> 00:37:35, 521В конце концов мы былипутем давай.96900:37:35, 523--> 00:37:36, 822Давай.97000:37:36, 824--> 00:37:38, 190(смеется)97100:37:38, 192--> 00:37:39, 892(камеры затвора кликов)97200:37:39, 894--> 00:37:40, 826Ладно.97300:37:40 828--> 00:37:42, 761Хорошо.О Эй!97400:37:42, 763--> 00:37:44, 696Не попасть, какФБР знак или что-то?97500:37:44 698--> 00:37:46, 965Я имею в виду, в конце концов, я сделалсвоего рода сохраните день.97600:37:46, 967--> 00:37:48, 634Ладно пистолет? Бронежилет?97700:37:48, 636--> 00:37:50, 035Наклейку?Наклейка будет хорошо.97800:37:50, 037--> 00:37:51, 236Я возьму наклейку.97900:37:53, 407--> 00:37:54, 740Вы должны иметьпозвонил мне, Илия.98000:37:54 742--> 00:37:56 041Ты понимаешьчто, правда?98100:37:56, 043--> 00:37:57 743Да.98200:37:57, 745--> 00:38:00, 245Да.98300:38:00, 247--> 00:38:02, 314Извините, пожалуйста.98400:38:02, 316--> 00:38:04, 983Вы не думалиЯ бы доверять свое суждение?98500:38:04, 985--> 00:38:06, 752Честно говоря нет.98600:38:06, 754--> 00:38:08, 787И Слушай, учитывая...98700:38:08, 789--> 00:38:11, 523Учитывая некоторые из моихНедавно, поведение98800:38:11 525--> 00:38:13, 258Я бы не стал винить вас.98900:38:13, 260--> 00:38:14, 560Все права, но часытикают,99000:38:14 562--> 00:38:16, 795и я сделал то, что ямысль была права.99100:38:16, 797--> 00:38:18 697И я хотел бы думать, чтоЯ был умный, не повезло,99200:38:18 699--> 00:38:20, 065что все получилось.99300:38:20, 067--> 00:38:23, 035Вам повезло.99400:38:23, 037--> 00:38:25, 237И вы бы смартне делать это снова.99500:38:33, 047--> 00:38:34, 546РАССЕЛ:Я иду домой.99600:38:34, 548--> 00:38:36, 615Я устал.99700:38:36, 617--> 00:38:38, 350Это ваша дочь Ханна?99800:38:38, 352--> 00:38:40, 686(тихо):Да.99900:38:43, 324--> 00:38:45, 057Это мой ребенок.100000:38:45 059--> 00:38:46, 692Мм, моя маленькая девочка.(смеется)
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
901
00: 33: 42056 -> 00: 33: 44456
Вы помогли
Коллин, а Линдси Маллен умер. 902 00: 33: 44458 -> 00: 33: 46,125 (Flatline тона) 903 00: 33: 51,499 -> 00 : 33: 55 334 Ты обвиняешь меня? 904 00: 33: 56604 -> 00: 33: 58304 Я не имел ничего общего с этим. 905 00: 33: 58306 -> 00: 34: 00973 Вы знали, что мы были на вас, когда мы остановили вентилятор рубить, 906 00: 34: 00975 -> 00: 34: 02908, так что вы изменили свой ​​план. 907 00: 34: 02910 -> 00: 34: 07146 Ты убил Томас, изменяя его электронных медицинских записей. 908 00: 34: 07148 -> 00: 34: 09982 А потом ты пытался отчаянно, чтобы спасти его. 909 00: 34: 09984 -> 00: 34: 11,016 Давай! 910 00: 34: 11018 -> 00: 34: 12718 Давай! Дышите! 911 00: 34: 12720 -> 00: 34: 14954 ЭМИ рубить, который был творческим. 912 00: 34: 14956 -> 00: 34: 17590. Вы импровизировали, что на лету 913 00:34: 17592 -> 00: 34: 19658 Но вот где вы сделали вашу ошибку, 914 00: 34: 19660 -> 00: 34: 21260, потому что быстро движущихся, 915 00: 34: двадцать одна тысяча двести шестьдесят два -> 00: 34: 23,462 Вы забыл анонимных компьютер, 916 00: 34: 23464 -> 00: 34: 25,664 что привело нас к вам. 917 00: 34: 29003 -> 00: 34: 30736 ЧЕЛОВЕК: Иди, иди, иди 918 00 : 34: 30 738 -> 00: 34: 32618 Будьте готовы, цель может быть вооружен. Перемещение, двигаться, двигаться! 919 00: 34: 37812 -> 00: 34: 39011! Давай, ребята 920 00:34: 39013 -> 00: 34: 41046 Переместить, двигаться, двигаться! 921 00: 34: 41,048 -> 00: 34: 42,781 по моему сигналу. 922 00: 34: 43551 -> 00: 34: 45851 (кричит , кряхтя) 923 00: 34: 47922 -> 00: 34: 51 423 Только врач может ударить себя шесть раз 924 00: 34: 51425 -> 00: 34: 53158 и не иметь его. быть опасным для жизни 925 00 : 34: 53 160 -> 00: 34: 56562 Вы ничего не на меня. 926 00: 34: 56564 -> 00: 34: 58364: Вы уверены в том, что, доктор? 927 00: 34: 58,366 -> 00 : 35: 01,100 Потому что мы проследили зараженный Модчип 928 00: 35: 01102 -> 00: 35: 04536, что вы установили в зале с телевизором на ваш домашний адрес. 929 00: 35: 04538 -> 00: 35: 07907 Тогда мы нашли доказательства на вашем ноутбуке, что пять месяцев назад, 930 00: 35: 07909 -> 00: 35: 11944 Вы приобрели точное вредоносного используется для взломать Город милосердия. 931 00: 35: 11,946 -> 00:35: 14947 Линдси Маллен. 932 00: 35: 14949 -> 00: 35: 16916 Томас Найт. 933 00: 35: 16918 -> 00: 35: 18984 Ты убил невинных сегодня людей. 934 00: 35: 18986 -> 00: 35: 20352 Почему? 935 00: 35: 26160 -> 00: 35: 31,063 23 лет моей жизни были потрачены спасения людей. 936 00: 35: 32,800 -> 00: 35: 35,868 Люди, которые имели только часов, чтобы жить. 937 00: 35: 35870 -> 00: 35: 40,406 Люди, которые были сказаны сказать свои заключительные прощания. 938 00: 35: 42209 -> 00: 35: 45210 Бог отметил их для смерть, 939 00: 35: 45212 -> 00: 35: 49248, и я продолжал их на этой земле. 940 00: 35: 49250 -> 00: 35: 52017. Меня, никто не 941 00: 35: 52019 -> 00: 35: 55354 и города Милосердие прославился, 942 00: 35: 55356 -> 00: 35: 58023 сделал себе имя на моих достижений, 943 00: 35: 58025 -> 00: 35: 59658 и то, что я получил? 944 00: 35: 59660 -> 00: 36: 03996 Что я получить взамен для моей жертвы? 945 00: 36: 03998 -> 00: 36: 07633 Они вручили больницу, что я имел воскрес 946 00: 36: 07635 -> 00: 36: 09,802 к ней. 947 00: 36: 23617 -> 00: 36: 26685 Рассел: "" Так же, как вы и я пойду на время нас, 948 00: 36: 26687 -> 00: 36: 29455 "" и Куинны пойдет на будучи Quinns, 949 00: 36: 29457 -> 00: 36: 31490 "" убийство не завершают жизнь чьей-либо 950 00: 36: 31492 -> 00: 36: 35494 ", за исключением убитого х и иногда убийцы. 951 00: 36: 35496 -> 00: 36: 37796". Это может быть, "сказала Нора 952 00:36: 37798 -> 00: 36: 40632 Но это все довольно неудовлетворительным. "953 00: 36: 52780 -> 00: 36: 54780 ЧЕЛОВЕК (более ПА): д-р Сим в отделении интенсивной терапии. 954 00: 36: 54782 -> 00: 36: 56482 р Сим в отделении интенсивной терапии. 955 00: 36: 56484 -> 00: 36: 58,517 Так много людей любят you-- 956 00: 36: 58519 -> 00: 37: 01520 Ваш-ваша семья, ваши друзья, 957 00 : 37: 01 522 -> 00: 37: 03689 Вы знаете, люди, которые ... 958 00: 37: 06093 -> 00: 37: 08961 ... люди, которые чувствуют пустоту. в их жизни без тебя 959 00 : 37: 08 963 -> 00: 37: 11597 Вы знаете, так что просто ... 960 00: 37: 11599 -> 00: 37: 14733 помнить их. 961 00: 37: 14,735 -> 00:37: 16869 И никогда не прекратить боевые действия. 962 00: 37: 19,740 -> 00: 37: 21907 Прощай, Жюль. 963 00: 37: 24,745 -> 00: 37: 27,379 Ты хорошо сегодня, Арти. 964 00: 37: 27381 -> 00: 37: 29014 Ваша жена будет гордиться. 965 00: 37: 29016 -> 00: 37: +31183 Спасибо. 966 00: 37: тридцать одна тысяча сто восемьдесят пять -> 00:37: 32 751 Э, обнять, давай. 967 00: 37: 32753 -> 00: 37: 34119 обнять. 968 00: 37: 34,121 -> 00: 37: 35,521 После всего, что мы до конца, давай . 969 00: 37: 35523 -> 00: 37: 36822 Давай. 970 00: 37: 36824 -> 00: 37: 38190 (смеется) 971 00: 37: 38192 -> 00: 37: 39892 ( кликов затвора камеры) 972 00: 37: 39894 -> 00: 37: 40,826. Хорошо 973 00: 37: 40828 -> 00: 37: 42761 Все правильно. О, эй! 974 00: 37: 42763 -> 00: 37: 44696 Не могу получить, как, в знак ФБР или что-то? 975 00: 37: 44698 -> 00: 37: 46965 Я имею в виду, в конце концов, я. вид сохранить день 976 00: 37: 46967 -> 00: 37: 48634 Ладно, пистолет? Бронежилете? 977 00: 37: 48636 -> 00: 37: 50035 Наклейка? Наклейка будет в порядке. 978 00: 37: 50037 -> 00: 37: 51236. Я возьму наклейку 979 00 : 37: 53 407 -> 00: 37: 54740 Вы должны позвонил мне, Илия. 980 00: 37: 54742 -> 00: 37: 56041 Вы понимаете, что, верно? 981 00: 37: 56043 -> 00 : 37: 57 743 Да. 982 00: 37: 57745 -> 00: 38: 00245 я. 983 00: 38: 00247 -> 00: 38: 02,314 Я извиняюсь. 984 00: 38: 02,316 - > 00: 38: 04983 Вы не думаете, что я доверяю свое суждение? 985 00: 38: 04985 -> 00: 38: 06,752. Честно говоря, нет 986 00: 38: 06754 -> 00: 38: 08787 И, слушать, учитывая ... 987 00: 38: 08789 -> 00: 38: 11523 учитывая некоторые из моих поведения в последнее время, 988 00: 38: 11,525 -> 00: 38: 13258 Я бы не стал винить вас. 989 00: 38: 13260 -> 00: 38: 14,560 Ладно, но часы тикали, 990 00: 38: 14562 -> 00: 38: 16795, и я сделал то, что я считал правильным. 991 00:38 : 16797 -> 00: 38: 18697 И я хотел бы думать, что я был умным, не повезло, 992 00: 38: 18699 -> 00: 38: 20065, что все получилось. 993 00:38: 20067 -> 00: 38: 23035 Вам повезло. 994 00: 38: 23037 -> 00: 38: 25237 А вы бы быть умным, чтобы не делать это снова. 995 00: 38: 33047 -> 00:38 : 34546 Рассел: Я иду домой. 996 00: 38: 34548 -> 00: 38: 36615 Я устал. 997 00: 38: 36617 -> 00: 38: 38350 Разве что вашей дочери Ханны? 998 00: 38: 38352 -> 00: 38: 40686 (тихо): Да. 999 00: 38: 43324 -> 00: 38: 45,057 Это мой ребенок. 1000 00: 38: 45059 -> 00:38: 46692 мм, моя маленькая девочка. (смеется)



























































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
901
00:33:42056 - - > 00:33:44456
ты помог коллин
хотя линдси маллен умер.


00:33:44458 902 - - > 00:33:46125
(линия тонн)


00:33:51499 903 - - > 00:33:55334
ты обвиняешь меня?


00:33:56604 904 - - > 00:33:58304
я не имею к этому никакого отношения.


00:33:58306 905 - - > 00:34:00973
ты знал, что мы о тебе, когда мы перестали твой вентилятор



00:34:00975 рубить, 906 - - > 00:34:02908
так вы изменили свой план.


00:34:02910 907 - - > 00:34:07146
ты убил томаса, изменяя
его электронный медицинский отчет.


00:34:07148 908 - - > 00:34:09982
и потом ты пытался
отчаянно пытался спасти его.


00:34:09984 909 - - > 00:34:11016. давай!


00:34:11018 910 - - > 00:34:12718. давай!дыши!



00:34:12720 911 - - > 00:34:14954 эмк рубить,
что творчество.


00:34:14956 912 - - > 00:34:17,590
ты сымпровизировал на лету.


00:34:17592 913 - - > 00:34:19658
но там это
сделала ошибку,


00:34:19660 914 - - > 00:34:21260
, потому что движется быстро,


00:34:21262 915 - - > 00:34:23462
ты забыл сделать анонимными



компьютера, 916 00:34:23464. > 00:34:25664
, которая привела нас к тебе.


00:34:29003 917 - - > 00:34:30736
мужчина: "иди, иди, иди!



00:34:30738 918 - - > 00:34:32618 будет готов,цель может быть вооружен.
вперед, вперед, вперед!


00:34:37812 919 - - > 00:34:39011
пошли, ребята!


00:34:39013 920 - - > 00:34:41046
вперед, вперед, вперед!


00:34:41048 921 - - > 00:34:42781
по моему сигналу.


00:34:43551 922 - - > 00:34:45851
(вскрикивает, хрипит)



00:34:47922 923 - - > 00:34:51423 только врач может пронзить



себя шесть раз 924 00:34:51425 - - > 00:34:53158
и не
быть опасным для жизни.



00:34:53160 925 - - > 00:34:56562 у тебя ничего нет на меня.


00:34:56564 926 - - > 00:34:58364
вы уверены, доктор?


00:34:58366 927 - - > 00:35:01100
, потому что мы отследили



инфицированных мод - чип 928 00:35:01102 - - > 00:35:04536

что вы установили в гостиную на ваш домашний адрес.


00:35:04538 929 - - > 00:35:07907
тогда мы нашли доказательство вашей
ноутбук, пять месяцев назад, 930


00:35:07,909 - - > 00:35:11944
ты купил точно вредоносное
хакеры город милость.



00:35:11946 931 - - > 00:35:14947 линдси маллен.


00:35:14949 932 - - > 00:35:16916



томас рыцарь. 00:35:16918 933 - - > 00:35:18984
ты убил ни в чем не повинных



людей сегодня. 00:35:18986 - - > 934 00:35:20352. почему?


00:35:26160 935 - - > 00:35:31063
23 лет моей жизни были
были потрачены на спасение людей.


00:35:32800 936 - - > 00:35:35868
людей, которые не только
час.

937
00:35:35870 - - > 00:35:40406
люди, которые говорили,
сказать их окончательного прощания.



00:35:42209 938 - - > 00:35:45210 бог стал их на смерть,


00:35:45212 939 - - > 00:35:49248
и держал их на этом земля.


00:35:49250 940 - - > 00:35:52017
я, и никто другой.

941
00:35:52019 - - > 00:35:55354
и город милосердия
есть знаменитая


00:35:55 942,356 - - > 00:35:58023
сделал имя
на мои достижения,


00:35:58025 943 - - > 00:35:59658
и что я получу?


00:35:59660 944 - - > 00:36:03996
что я получила взамен
за такую жертву?



. 00:36:03998 - - > 00:36:07633 они передали в больницу
что я воскрес


00:36:07635 946 - - > 00:36:09802
ей.

947
00:36:23617 - - > 00:36:26685
рассел: < i > "'just, как ты и я, < / i >.< - > отправятся в сша, < / i >


00:36:26687 948 - - > 00:36:29455
"и в quinns будет
является quinns,


00:36:29457 949 - - > 00:36:31490
"'murder не провести



чью - либо жизнь 950 00:36:31492 - - > 00:36:35494: ", за исключением убитых и
иногда убийца.


00:36:35496 951 - - > 00:36:37796
" меня, может быть, "нора сказала.



00:36:37798 952 - - > 00:36:40632 будет все это.неудовлетворительная ".



00:36:52780 953 - - > 00:36:54780 человек (за год):
доктор сим сис.


00:36:54782 954 - - > 00:36:56482
доктор сим
с сис.


00:36:56484 955 - - > 00:36:58517
так много людей любить тебя - 956


00:36:58519 - - > 00:37:01520
вашу семью, друзей,


00:37:01522 957 - - > 00:37:03689
ты знаешь, люди, которые...


00:37:06093 958 - - > 00:37:08961
... люди, которые чувствуют себя пустота.в их жизни без тебя.

959
00:37:08963 - - > 00:37:11597
ты знаешь, так что...


00:37:11599 960 - - > 00:37:14733
их помню.

961
00:37:14735 - - > 00:37:16869
и никогда не хватит драться.


00:37:19740 962 - - > 00:37:21907
пока, джулс.


00:37:24745 963 - - > 00:37:27379
ты хорошо
сегодня, арти.


00:37:27381 964 - - > 00:37:29014
ваша жена будет
гордиться.

965
00:37:29016 - - > 00:37:31183
спасибо.


00:37:31185 966 - - > 00:37:32751
я обнять, давай.


00:37:32753 967 - - > 00:37:34119
дай обнять.


00:37:34121 968 - - > 00:37:35521
после того, как все мы были
, давай.


00:37:35523 969 - - > 00:37:36822
прийти о.


00:37:36824 970 - - > 00:37:38190



(смеется) 971 00:37:38192 - - > 00:37:39892
(щелчок затвора)


00:37:39894 972 - - > 00:37:40826
хорошо.

973
00:37:40,828 - - > 00:37:42761
хорошо. "о, привет!


00:37:42763 974 - - > 00:37:44696
я не получу, как
фбр значок или что?


00:37:44698 975 - - > 00:37:46965
я имею в виду, в конце концов, я же
- то спасти.


00:37:46967 976 - - > 00:37:48634
хорошо, пистолет?бронежилет?



00:37:48636 977 - - > 00:37:50035 наклейки?
наклейка - будет хорошо.


00:37:50037 978 - - > 00:37:51236
я возьму наклейка.

979.00:37:53407 - - > 00:37:54740
ты должен
позвонил мне, элайджа.


00:37:54742 980 - - > 00:37:56041
ты понимаешь: это, верно?


00:37:56043 981 - - > 00:37:57743
да.


00:37:57745 982 - - > 00:38:00245



я. - 00:38:00247 - - > 00:38:02314
я сожалею.


00:38:02316 984 - - > 00:38:04983
ты не думаешь
я доверяю вам?


00:38:04985 985 - - > 00:38:06752



986, если честно, нет. 00:38:06,754 - - > 00:38:08787
и, слушай, учитывая.


00:38:08789 987 - - > 00:38:11523
с учетом некоторых моих



поведении в последнее время, 988 00:38:11525 - - > 00:38:13258
я не виню тебя.


00:38:13260 989 - - > 00:38:14560
хорошо, но часы
тикали,

990
00:38:14562 - - > 00:38:16795

и я сделала то, что считала правильным.


00:38:16797 991 - - > 00:38:18697
и я хотел бы думать, что
я был умный,не повезло,


00:38:18699 992 - - > 00:38:20065
что все уладилось.



00:38:20067 993 - - > 00:38:23035 повезло.


00:38:23037 994 - - > 00:38:25237
и ты умный
не делать это снова.


00:38:33047 995 - - > 00:38:34546
рассел:
я иду домой.


00:38:34548 996 - - > 00:38:36615
я устала.



00:38:36617 997 - - > 00:38:38350 заключается в том, что ваша дочь ханна?


00:38:38352 998 - - > 00:(тихо): 38:40686

да.

999
00:38:43324 - - > 00:38:45057
, что это мой ребенок.



00:38:45059 - - > 00:38:46692 1000 мм, моя маленькая девочка.
(смеется)
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: