Kuroneko「Yes, it is simply reckless passion.」 Kyousuke「I'm totally bei перевод - Kuroneko「Yes, it is simply reckless passion.」 Kyousuke「I'm totally bei русский как сказать

Kuroneko「Yes, it is simply reckless


Kuroneko「Yes, it is simply reckless passion.」
Kyousuke「I'm totally being serious! I'm not being reckless!」
Kuroneko「If you don't retain your composure, it is the same. I_said that I understood your enthusiasm, did I not?」
Kuroneko「However, this has nothing to do with you.」
Kyousuke「How does this have nothing to do with me if it's_happening around me?」
Kuroneko「A fine argument.」
Kuroneko「But if you end up getting involved in everything,_won't you be up to your neck in work?」
Kyousuke「Of course, there are priorities I need to handle,_which is why I'm dealing with you first.」
Kyousuke「It can't have nothing to do with me if it concerns_you.」
Kuroneko「...Is it because of your kindness?」
Kyousuke「Eh? What did you just say? I couldn't quite hear it...」
Kuroneko「...It matters not. Anyways, I ought to thank you since_you're doing this for my sake.」
Kyousuke「I see... then, tell me...」
Kuroneko「But, I don't want to.」
Kyousuke「Why is that?」
Kyousuke「...Don't say it so coldly.」
Kuroneko「I mean it when I say that it has nothing to do with_you. Isn't it because of your arrogance that you're_feeling the coldness of my words?」
Kyousuke「Why do you think that?」
Kuroneko「Because you're just forcing your own feelings upon_others?」
Kyousuke「How can I not worry if you start talking about_something like that?」
Kuroneko「Also, it's only a waste of time if we were to continue_on this philosophical topic.」
Kuroneko「Let's change the topic.」
Kuroneko「It'll certainly cause trouble for you if I were to tell_you.」
Kyousuke「...Why would it cause trouble for me?」
Kuroneko「Because it'll hurt you too.」
Kyousuke「If that's the case, wouldn't not telling me anything_cause me pain as well?」
Kuroneko「Aren't you just mindlessly getting yourself into_trouble?」
Kuroneko「It's not like that, but it's really troubling.」
Kyousuke「Whether it's troubling or not isn't up to you to_decide, it's for me to decide.」
Kuroneko「...True, what you have said is correct.」
Kuroneko「But since you already know about it, then why can't_you understand that I don't wish to cause harm to_you as well?」
Kyousuke「T-That's...」
Kuroneko「You've raised a bunch of one-sided theories, but_those are more like irrational thoughts than_theories.」
Kyousuke「B-But... isn't what's really important how one thinks,_and not how one expresses himself?」
Kuroneko「Needless protesting... that's what best describes_you.」
Kuroneko「Good grief... you just don't give up, do you. However,_that's exactly the reason why I'm not telling you.」
Kyousuke「...Getting in the way... I didn't think of it like that way.」
Kuroneko「Hmph, I knew you would say that.」
Kuroneko「That's why you're being involved in various_situations without realizing you're losing something.」
Kyousuke「Losing something, and what's that?」
Kuroneko「You're indeed a good person for not realizing it.」
Kuroneko「That's right, senpai is a good person, so if I speak_up you'll surely...」
Kuroneko「No, I can even say definitely. You'll definitely get_involved.」
Kyousuke「Are you saying I shouldn't?」
Kuroneko「Yes, if you don't understand the need to be_reserved, then you truly are a selfish man.」
Kyousuke「Yeah, that's because I'm stubbornly nice.」
Kyousuke「I'm called nice because I persevere in my actions._That's why your convenience is irrelevant!」
Kuroneko「Wha...」
Kyousuke「....Yes, that's right, that's why I'm asking you to let_me involve myself this time, too.」
Kuroneko「...Hmph. How many sighs do I have to make?_Honestly, you're so...」
Kyousuke「Can't I be a good person?」
Kuroneko「There are times where a good person would be a_bad one, however...」
Kyousuke「However? Aren't you the same?」
Kuroneko「Exactly, I wish this person could quickly realize that_his good intentions are only a hindrance.」
Kyousuke「I don't get it...」
Kuroneko「How thickheaded... No, that's why I don't need this_good person.」
Kuroneko「My, how I wish I could quickly end this torment with_such a person.」
Kyousuke「I don't know what trouble you have exactly, but I_can roughly feel how much you don't want to tell me_about it.」
Kyousuke「But I'm not easily convinced. It's the same no matter_how you hold me down.」
Kyousuke「This is not about others, but you! How could I treat_it like it's some stranger?!」
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
<1640> Kuroneko「Yes, it is simply reckless passion.」<16B0> Kyousuke「I'm totally being serious! I'm not being reckless!」<17C0> Kuroneko「If you don't retain your composure, it is the same. I_said that I understood your enthusiasm, did I not?」<1950> Kuroneko「However, this has nothing to do with you.」<1A10> Kyousuke「How does this have nothing to do with me if it's_happening around me?」<1B10> Kuroneko「A fine argument.」<1BC0> Kuroneko「But if you end up getting involved in everything,_won't you be up to your neck in work?」<1CA0> Kyousuke「Of course, there are priorities I need to handle,_which is why I'm dealing with you first.」<1D80> Kyousuke「It can't have nothing to do with me if it concerns_you.」<1EC0> Kuroneko「...Is it because of your kindness?」<1F30> Kyousuke「Eh? What did you just say? I couldn't quite hear it...」<2030> Kuroneko「...It matters not. Anyways, I ought to thank you since_you're doing this for my sake.」<2110> Kyousuke「I see... then, tell me...」<2210> Kuroneko「But, I don't want to.」<2270> Kyousuke「Why is that?」<2320> Kyousuke「...Don't say it so coldly.」<23C0> Kuroneko「I mean it when I say that it has nothing to do with_you. Isn't it because of your arrogance that you're_feeling the coldness of my words?」<2500> Kyousuke「Why do you think that?」<25A0> Kuroneko「Because you're just forcing your own feelings upon_others?」<2640> Kyousuke「How can I not worry if you start talking about_something like that?」<2770> Kuroneko「Also, it's only a waste of time if we were to continue_on this philosophical topic.」<28A0> Kuroneko「Let's change the topic.」<2970> Kuroneko「It'll certainly cause trouble for you if I were to tell_you.」<2A10> Kyousuke「...Why would it cause trouble for me?」<2AD0> Kuroneko「Because it'll hurt you too.」<2B30> Kyousuke「If that's the case, wouldn't not telling me anything_cause me pain as well?」<2C50> Kuroneko「Aren't you just mindlessly getting yourself into_trouble?」<2D80> Kuroneko「It's not like that, but it's really troubling.」<2E50> Kyousuke「Whether it's troubling or not isn't up to you to_decide, it's for me to decide.」<2F60> Kuroneko「...True, what you have said is correct.」<3020> Kuroneko「But since you already know about it, then why can't_you understand that I don't wish to cause harm to_you as well?」<3130> Kyousuke「T-That's...」<3190> Kuroneko「You've raised a bunch of one-sided theories, but_those are more like irrational thoughts than_theories.」<3290> Kyousuke「B-But... isn't what's really important how one thinks,_and not how one expresses himself?」<33F0> Kuroneko「Needless protesting... that's what best describes_you.」<3510> Kuroneko「Good grief... you just don't give up, do you. However,_that's exactly the reason why I'm not telling you.」<36A0> Kyousuke「...Getting in the way... I didn't think of it like that way.」<37A0> Kuroneko「Hmph, I knew you would say that.」<3870> Kuroneko「That's why you're being involved in various_situations without realizing you're losing something.」<3960> Kyousuke「Losing something, and what's that?」<3A10> Kuroneko「You're indeed a good person for not realizing it.」<3B50> Kuroneko「That's right, senpai is a good person, so if I speak_up you'll surely...」<3C90> Kuroneko「No, I can even say definitely. You'll definitely get_involved.」<3D40> Kyousuke「Are you saying I shouldn't?」<3E70> Kuroneko「Yes, if you don't understand the need to be_reserved, then you truly are a selfish man.」<3F90> Kyousuke「Yeah, that's because I'm stubbornly nice.」<4010> Kyousuke「I'm called nice because I persevere in my actions._That's why your convenience is irrelevant!」<4180> Kuroneko「Wha...」<4230> Kyousuke「....Yes, that's right, that's why I'm asking you to let_me involve myself this time, too.」<4390> Kuroneko「...Hmph. How many sighs do I have to make?_Honestly, you're so...」<4450> Kyousuke「Can't I be a good person?」<4530> Kuroneko「There are times where a good person would be a_bad one, however...」<4600> Kyousuke「However? Aren't you the same?」<4760> Kuroneko「Exactly, I wish this person could quickly realize that_his good intentions are only a hindrance.」<4890> Kyousuke「I don't get it...」<4940> Kuroneko「How thickheaded... No, that's why I don't need this_good person.」<4A50> Kuroneko「My, how I wish I could quickly end this torment with_such a person.」<4B10> Kyousuke「I don't know what trouble you have exactly, but I_can roughly feel how much you don't want to tell me_about it.」<4C20> Kyousuke「But I'm not easily convinced. It's the same no matter_how you hold me down.」<4CE0> Kyousuke「This is not about others, but you! How could I treat_it like it's some stranger?!」
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!

<1 640> Kuroneko 「Да, это просто безрассудно страсть.」
<16B0> Kyousuke 「Я полностью серьезно! Я не в безрассудной!
」<17C0> Kuroneko「 Если вы не сохраняют самообладание, это то же самое. I_said, что я понял ваш энтузиазм, сделал я не?
」<1950> Kuroneko「 Однако, это не имеет ничего общего с вами.
」<1A10> Kyousuke「 Как не это имеет ничего общего со мной, если it's_happening вокруг меня? 」
<1B10> Kuroneko 「штраф аргумент.」
<1BC0> Kuroneko 「Но если вы в конечном итоге вовлечены во всем, _won't вы быть до шеи в работе?」
<1CA0> Kyousuke 「Конечно, есть приоритеты I нужно обращаться, _which почему я имею дело с вами в первую очередь.
」<1D80> Kyousuke「 Он не может иметь ничего общего со мной, если это concerns_you.
」<1EC0> Kuroneko「 ... Это из-за вашу доброту ? 」<1F30> Kyousuke「 Эх?
Что ты только что сказал? Я не мог услышать его ...
」<2 030> Kuroneko「 ... Это не имеет значения,. В любом случае, я должен поблагодарить вас since_you're делать это ради моей.
」<2110> Kyousuke「 я вижу ... то, скажите мне ...
」<2 210> Kuroneko「 Но я не хочу, чтобы 」.
<2270> Kyousuke 「Почему это?」
<2 320> Kyousuke 「... Не сказать, что это так холодно.」
<23C0> Kuroneko 「Я имею в виду, когда я говорю, что это не имеет ничего общего with_you. Разве это не из-за вашего высокомерия, что you're_feeling холодность моих слов?
」<2 500> Kyousuke「 Почему вы думаете, что?
」<25A0> Kuroneko「 Потому что вы просто заставляя ваши собственные чувства upon_others?
」<2640 > Kyousuke 「Как я могу не беспокоиться, если вы начинаете говорить about_something так?」
<2 770> Kuroneko 「Кроме того, это всего лишь пустая трата времени, если мы должны были continue_on эту философскую тему.」
<28A0> Kuroneko 「Давайте сменим тему.
」<2 970> Kuroneko「 Это наверняка вызовет проблемы для вас, если бы я tell_you.
」<2А10> Kyousuke「 ... Почему бы это вызвать проблемы для меня?
」<2AD0> Kuroneko「 Потому что ты будешь слишком больно .
」<2B30> Kyousuke「 Если это так, то было бы не не говорю мне anything_cause мне боль, а?
」<2C50> Kuroneko「 Ты не просто бездумно получить себе into_trouble?
」<2D80> Kuroneko「 Это не так , но это действительно беспокоит.
」<2E50> Kyousuke「 ли это тревожным или нет, не до вас to_decide, это для меня, чтобы решить.
」<2F60> Kuroneko「 ... Правда, то, что вы сказали, правильно 」.
<3020> Kuroneko 「Но поскольку вы уже знаете об этом, то почему can't_you понимаю, что я не хочу, чтобы причинить вред to_you, а?」
<3130> Kyousuke 「T-это ...」
<3190> Kuroneko 「 Вы подняли кучу односторонних теорий, but_those больше похожи иррациональные мысли than_theories.
」<3290> Kyousuke「 B-но ... не то, что действительно важно, как кто-то думает, _и не так, как одно выражает себя? 」
<33F0> Kuroneko 「Само протеста ... это то, что лучше всего describes_you.」
<3510> Kuroneko 「Боже ... ты просто не сдаваться, не так ли. Тем не менее, _that именно причина, почему я не говорю.
」<36A0> Kyousuke「 ... Попадая в пути ... Я не думаю, что о нем, как таким образом.
」<37A0> Kuroneko「 Хм, я знал, что ты это скажешь.
」<3870> Kuroneko「 Вот почему вы в причастности various_situations, не понимая, что вы что-то потерять.
」<3960> Kyousuke「 потерять что-то, и что это такое?
」<3À10> Kuroneko「 вы Re действительно хорошего человека для не осознавая этого.
」<3B50> Kuroneko「 Это верно, семпай хороший человек, так что если я speak_up вы наверняка ...
」<3C90> Kuroneko「 Нет, я даже могу сказать определенно,. Вы определенно будете get_involved.
」<3D40> Kyousuke「 Вы говорите, я не должен?
」<3E70> Kuroneko「 Да, если вы не понимаете, необходимость be_reserved, то вы действительно являетесь эгоистичный человек.
」<3F90 > Kyousuke 「Да, это потому, что я упорно приятно.」
<4010> Kyousuke 「Я назвал приятно, потому что я упорно в мой actions._That Почему ваш удобство имеет значения!」
<4180> Kuroneko 「Ва ...」
< 4230> Kyousuke 「.... Да, это верно, вот почему я прошу вас let_me привлекать себе в этот раз тоже.」
<4390> Kuroneko 「... Хм. Сколько вздохов мне нужно сделать? _Honestly, Вы так ...
」<4450> Kyousuke「 я не могу быть хорошим человеком?
」<4530> Kuroneko「 Есть времена, когда хороший человек будет a_bad одним Однако ...
」<4600> Kyousuke「 Однако? Вы не то же самое?
」<4760> Kuroneko「 Точно, я хочу, чтобы это лицо может быстро понимают, that_his благие намерения только мешает.
」<4890> Kyousuke「 Я не получить его ...
」<4940> Kuroneko 「Как thickheaded ... Нет, вот почему я не нужен this_good человек.」
<4A50> Kuroneko 「Ой, как я хотел бы быстро закончить эту муку with_such человека.」
<4B10> Kyousuke 「Я не знаю, какие неприятности у вас есть точно, но примерно I_can почувствовать, как много вы не хотите, чтобы сказать me_about его.
」<4C20> Kyousuke「 Но я не уверен, легко. Это то же самое не matter_how вы держите меня.
」<4CE0> Kyousuke「 Это не о других, но вы! Как я мог treat_it, как это кто-то чужой ?! 」
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!

< 1640 > черные кошки в бамбуковых зарослях [да, это просто безрассудной страстью. "
< 16b0 > кесукэ. [я абсолютно серьезно!я не безрассудно!"
< 17c0 > черные кошки в бамбуковых зарослях [если вы не сохраните хладнокровие, это то же самое.я _ говорит, что я понял ваш энтузиазм, не так ли?"
< 1950 > черные кошки в бамбуковых зарослях [это, однако, не имеет ничего общего с тобой. "
< 1a10 > кесукэ [как это иметь ничего общего со мной, если это _ происходит вокруг меня?"
< 1b10 > черные кошки в бамбуковых зарослях [штраф аргумент. "
< 1bc0 > черные кошки в бамбуковых зарослях [, но если ты в конце концов участие во всем, _ тебе будет не до шеи в работе?"
< 1ca0 > кесукэ [, конечно, есть приоритеты, мне нужно разобраться с, 锛, вот почему я справляюсь с тебя первым. "
< 1d80 > кесукэ [это не может не иметь ничего общего со мной, если это касается _ тебя. "
< 1ec0 > черные кошки в бамбуковых зарослях. [... это из - за твоего доброта?"
< 1f30 > кёсукэ [а?что ты только что сказал?я совсем не мог слышать. 」
< 2030 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях. [... не важно.в любом случае, я должен поблагодарить вас за _, ты делаешь это ради меня. 」
< 2110 > кёсукэ. [я понимаю.тогда, скажи мне. 」
< 2210 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [, но я не хочу. 」
< 2270 > кёсукэ [это почему?」
< 2320 > кёсукэ [. не говори так холодно. 」
< 23c0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях. [я говорю, когда я говорю, что это не имеет ничего общего с _ тебя.разве это не из - за твоего высокомерия, что ты _ чувствуешь холод мои слова?」
< 2500 > кёсукэ [почему ты так думаешь?」
< 25a0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [из - за того, что ты просто заставить свои чувства по _ других?」
< 2640 > кёсукэ [как я могу не беспокоиться, если ты начнешь говорить о _ что - то вроде этого?」
< 2770 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [также,это только трата времени, если мы по - прежнему _ на философские темы. 」
< 28a0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [давайте сменим тему. 」
< 2970 > [он будет, безусловно, чёрные кошки в бамбуковых зарослях неприятностей для тебя, если я скажу _ тебя. 」
< 2a10 > кёсукэ [. зачем это причиной неприятностей для меня?」
< 2ad0 > чёрные кошки в бамбуковых зарослях [, поскольку это будет больно. 」
< 2b30 > кёсукэ [, если это так,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: