Результаты (
русский) 3:
[копия]Скопировано!
американский характерамериканское общество, кажется, гораздо более неформальные, чем британские и, в некотором роде, характеризуется менее социальных различий.студенты не встать, когда учитель входит в комнату.не всегда решения лица его названия, такие, как "крупные" или "общей" или "доктор" в случае, если обладатель доктор философии степень.уважительно "сэр" не всегда используются в северных и западных районах страны.поэтому лучше всего использовать его титула, когда первое заседание его / ее, а затем, чтобы лицо, расскажет, как он / она желает называться.они используют имен, если называть друг друга, бить по спине, шутка и гораздо свободнее в своей речи, которая является более slangy, чем обычные британский английский.вы будете часто слышать слово "привет" (форма приветствия среди друзей), используемые вместо обычных "привет" и "привет", а не "как дела?"те, кто не просто показать эти знаки дружбы, называются "snooty" или "пафосно". в отличие от людей, которые показывают такие простые знаки дружбы, особенно для их собственного экономического и социального подчиненными, не оценили, как "обычные парни," или "подлинно демократического." как описание характера, демократическая - обычно используется для обозначения, что лицо высокого социального или экономического статуса действует таким образом, что его или ее подчиненными не напомнил их неполноценности.однако, несмотря на все неформальность, американцы, даже в том, как они касаются друг друга, показать сознание социальных различий.например, вероятно, использовать более официального языка, когда говорю начальству.в то время как неофициальные "привет" является приемлемым приветствие от работника работодатель, работник является более подходящим, чтобы сказать: "привет, мистер фергюсон", в то время как работодатель может ответить "привет, джим." южане указывать: "да, сэр", или "да" или "нет, сэр", или "нет, мэм, когда говорю пожилому человеку или лица, находящегося в состоянии власти.хотя это является хорошей форме в соединенные штаты ", да.мистер уэстон ", или" нет, миссис бейкер "является несколько более распространены в аналогичной ситуации в северной и западной.некоторых других форм вежливости наблюдаются на социальных мероприятий.женщины могут носить головные уборы в церкви.в ресторанах, и часто, когда на обеды в общественных местах и другие общественные и социальные функции, за исключением тех, которые происходят в вечернее время.люди, которые не носят шляпы, обычно их устранения в лифтах, церкви, рестораны, частных домов, офисов - в фонд, в большинстве государственных ситуаций, когда они хотят показать уважение.
переводится, пожалуйста, подождите..