16  What about the gifts of the magi? Most early church fathers see mu перевод - 16  What about the gifts of the magi? Most early church fathers see mu русский как сказать

16 What about the gifts of the mag

16
What about the gifts of the magi? Most early church fathers see much symbolism
in the gifts of gold, frankincense, and myrrh. Similar to Origen (described above),
Irenaeus indicates that the gift of myrrh was because of His death for the human race,
gold for a king, and frankincense because He was God made known in Judea and
declared to those who did not believe.
19
Gregory the Great points out that the gold
symbolizes wisdom (Prov 21:20 LXX). The incense is like a prayer to God for a sweet
smell for Him (Ps 141:2 or 140:2 LXX). The myrrh indicates a mortification of the body,
a striving unto death for God (Song 5:5). This myrrh keeps the body from decomposing
and when we set it apart for the Lord, our fleshly minds will not be allowed to cause
decomposition through decadence (Gregory the Great, Forty Gospel Homilies 10.6).
20

Tertullian indicates that the magi are often considered kings in the East and
Damascus was part of Arabia before it became Syrophoenicia. Its riches were given to
Christ with the giving of gold and spices “while the spoils of Samaria were the magi
themselves” since they gave up idolatry to worship Him.
21


Chronology and Location of Birth

How did the church fathers put the account together chronologically, specifically
as it relates to Luke’s account? Justin synthesizes the two Gospel accounts by indicating
that Joseph went from Nazareth, where he lived, to Bethlehem on account of the first
census taken in Judaea under Cyrenius. His family was of the tribe of Judah, which lived


19
Against Heresies 3.9.2 (ANF 1:422–3).

20
Simonetti, Matthew 1–13, 28–29.

21
Against Marcion 3.12–13 (ANF 1.331–2).
17
in that region. Justin indicates that because there was no lodging in Bethlehem, “he took
up his quarters in a certain cave near the village; and while they were there Mary brought
forth the Christ and placed Him in a manger, and here the Magi who came from Arabia
found Him.”
22

According to Tatian’s harmony, the events of Luke 1:5–80 (annunciation and
birth of John the Baptist) begin the birth story of Jesus, followed by Matt 1:18–25
(overview of the birth of Jesus), then Luke 2:1–39 (annunciation story and birth of Jesus).
Then, the events of Matt 2:1–23 (magi, Herod, and flight to Egypt) took place, followed
by Luke 2:40–52 (boy Jesus in the temple).
23

Augustine places Matt 1:18 before including Luke 1:26–34 and then Matt 1:19–
21. Both Gospel writers place the birth in Bethlehem but do not cover the same parts of
the story. This does not mean that there is discrepancy, only omission of a part of the
story by each one that the other covers. He places Luke 1:5–36 before Matt 1:18–25 and
then Luke 1:57–2:21. This is followed by Matt 2:1–12 before going back to Luke 2:22–
39. Next, he includes Matt 2:13–23 before including Luke 2:40–52.
24

What about the birth at Bethlehem versus Nazareth? Origen defends the quotation
of Mic 5:2 in Matt 2:6 regarding the belief that there is a cave (also mentioned by Justin
Martyr) and manger at Bethlehem where Christ was born that is talked about by many in
the surrounding areas, even by enemies of the faith. The belief that the Christ would be
born in Bethlehem was already held among Jews as is evidenced by the chief priests and


22
Dialogue with Trypho 1.78 (ANF 1.237–8).

23
Diatesseron 1.1–3.36 (ANF 2.65–83).

24
Harmony of the Gospels 2.5.14–17 (ANF 1.107–12). 18
scribes informing Herod. Origen also uses John 7:42 to indicate that the Christ was to be
born at Bethlehem. He says that in the same way lies were spread regarding the disciples
stealing Jesus’ body, there were those who discounted the birth at Bethlehem.
25

It is clear that apart from the developed heresies of those such as Celsus, Arius,
and Marcion which were focused primarily on Christology, the early church all agreed
upon the virgin birth of Christ, the reliability of the genealogy in Matthew, and the
historicity of the strange events in Bethlehem. The sources for this narrative in Matthew’s
Gospel were often thought to be from Joseph and Mary but what is clear is that the early
church saw these events as historical and explained theologically with references from
the OT.

Apocryphal and Pseudepigraphal Sources
26


There is much disagreement over the dating of the NT apocryphal and
pseudepigraphal sources but most of these sources are believed to be from the fourth
century. It is evident from the texts that most of these sources are based on the canonical
Gospels as they contain much of the same basic information that serves as a structure but
then elaborates upon and fills in many blanks left by the canonical accounts.
The Protevangelium of James begins with the story of Mary’s birth and betrothal
to Joseph.
27
The annunciation to Mary is very similar to that in the Gospel account in


25
Against Celsus 1.51 (ANF 1.418–9).

26
These sources are included after the Early Church Fathers because of the disagreement
over the dating, most appearing from at least the fourth century. Because there are several very
early Church Fathers who appear early in the second century, that section is included first.

27
Anna and Joachim, parents of Mary, were distraught over the fact that they had no
children. Remembering the patriarchs and matriarchs of Israel, Anna prayed to God and her 19
Luke, including much of the wording. The same is true of Joseph’s reaction to the
pregnancy. She is supposedly sixteen at the time of her pregnancy. Joseph and Mary are
both scrutinized by the temple officials and given a drink of the water of the ordeal of the
Lord (Num 5:11ff) and sent away to the hill country. They both returned unharmed and
the temple officials stopped judging them.
Journeying to Bethlehem, Mary was at the point of labor. About three miles from
Bethlehem, Joseph “found a cave there, and led her into it; and leaving his two sons
beside her, he went out to seek a midwife in the district of Bethlehem.” After seeing
nature stand still in the heavens and on earth, Joseph met a midwife who followed him
back to the cave. When they happened upon the cave, a cloud filled it and then a light
shined inside. When it disappeared, the child appeared. The midwife met Salome and told
her about the miracles she saw. Salome’s response is very similar to that of doubting
Thomas: “As the Lord my God liveth, unless I thrust in my finger, and search the parts, I
will not believe that a virgin has brought forth.” When Salome thrusted her finger, it
appeared to be “dropping off as if burned with fire” because of her unbelief. Mary prayed
for her and she was restored as soon as she touched the infant.

prayer was answered. After Mary was born, Anna and Joachim offered her to God at the age of
three and she lived and served in the temple. Much of the heralding of her forthcoming birth is
like that of the annunciation to Mary in the Gospels, including an angel who brought the message
to her and her husband separately. The fact that the story takes place near the temple indicates
that Mary and Joseph both lived in the vicinity of Jerusalem.
When Mary was twelve years old (some texts indicate 14), the widowers of Judea came
to the temple, bringing their rods and the one to whom the Lord showed a sign would marry
Mary. When Joseph took his rod, a dove came out of it and flew upon Joseph’s head. This
signified Joseph as the rightful man to marry Mary. The text indicates that Joseph was older,
fearing he would be the laughing stock of Israel for taking such a young wife, and that he had
previous children. It also indicates that “the priest remembered the child, Mary, that she was of
the family of David, and undefiled before God” [The Protevangelium of James 1.9–10 (ANF
1.363)].
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
16 Как насчет Дары волхвов? Большинство ранних отцов церкви увидеть много символизма в подарки из золота, ладана и мирры. Похож на Оригена (описано выше), Ириней Лионский указывает, что дар Мирра было из-за его смерти для человеческой расы, золото для короля и ладан, потому что он был Богом, сделал в Иудее и объявлен для тех, кто не верит.19 Григорий Великий отмечает, что золото символизирует мудрость (Prov 21:20 LXX). Благовония, как молитва к Богу за сладкий запах для него (Ps 141:2 или 140:2 LXX). Мирра указывает на омертвение органа, стремление к смерти для Бога (песня 5:5). Это мирры сохраняет тело от разложения и когда мы отличают его Господь, наш плотский разум не могут вызвать разложение путем Декаданс (Григорий Великий, сорок 10.6 проповеди Евангелия).20 Тертуллиан указывает, что волхвов часто считаются королями на Востоке и Дамаск был частью Аравии, прежде чем он стал Syrophoenicia. Были переданы его богатство Христос с давая золота и пряностей, «в то время, как портит Самарии были волхвы сами «поскольку они отказались от идолопоклонства, поклоняться ему.21 Хронология и место рождения Как отцы церкви воедино учетная запись хронологически, специально что касается счета Luke's? Джастин синтезирует две учетные записи Евангелия, указав что Иосиф отправились из Назарета, где он жил, в Вифлеем из-за первой перепись в Иудее под Cyrenius. Его семья была из колена Иудина, который жил 19Против ересей 3.9.2 (ANF 1:422-3). 20Симонетти, Matthew 1 – 13, 28 – 29. 21Против Маркиона 3.12 – 13 (ANF 1.331 – 2). 17 в этом регионе. Джастин указывает, что потому, что не было никакого жилья в Вифлееме,» он взял до его помещения в определенных пещере недалеко от деревни; и хотя они были там Мэри Далее Христос и поместил его в ясли и здесь волхвы, пришедшие из Аравии нашел его.»22 По словам Татианс гармонии, события Луки 1:5-80 (Благовещения Пресвятой Богородицы и Рождение Иоанна Крестителя) начинается история рождения Иисуса Христа, после чего Мэтт 1:18 – 25 (обзор рождения Иисуса), а затем Луки 2:1 – 39 (Благовещения история и рождение Иисуса). Затем, события Мэтт 2:1 – 23 (волхвов, Ирод и бегство в Египет) занимает место, а затем от Луки 2:40-52 (мальчик Иисуса в храме).23 Августин места Мэтт 1:18 до включая Луки 1:26-34, а затем Мэтт 1:19–21. как евангелисты место рождение в Вифлееме, но не охватывают те же части из История. Это не означает, что есть расхождения, только бездействие части История, каждый из который другой охватывает. Он помещает Луки 1:5-36 до Мэтт 1:18 – 25 и затем Луки 1:57-2:21. Это сопровождается Мэтт 2:1 – 12 перед возвращением в люк 2:22–39. Далее он включает в себя Мэтт 2:13-23 до включая Луки 2:40 – 52.24 О рождении в Вифлеем и Назарет? Ориген защищает котировки ВПК 5:2 в Мэтт 2:6 относительно убеждение что есть пещера (также упомянутые Джастин Мученик) и ясли в Вифлееме, где именно родился Христос говорил о многих в прилегающих районах, даже с врагами веры. Убеждение, что Христос будет родился в Вифлееме уже был проведен среди евреев, как это подтверждается первосвященники и 22Диалог с Трифо 1,78 (ANF 1.237-8). 23Diatesseron 1.1-3,36 (ANF 2,65-83). 24Гармония Евангелий 2.5.14–17 (ANF 1.107 – 12). 18 книжники информирование Ирода. Ориген также использует Иоанн 7:42 для указания, что Христос должен был быть родился в Вифлееме. Он говорит, что таким же образом ложь были распространены относительно учеников красть тело Иисуса, были те, кто со скидкой рождение в Вифлееме.25 Ясно, что помимо развитых ереси тех, например, Цельс, арий, и Маркиона, которые были направлены главным образом на Christology, ранней церкви все согласились после рождения Христа, надежность Генеалогия в Matthew, Девы и историчность странные события в Вифлееме. Источники для этого повествования в Matthew Евангелие часто считались от Марии и Иосифа, но то, что ясно, что рано церковь видела эти события как исторические и объяснил theologically с ссылками OT. Pseudepigraphal и апокрифические источники26 Существует много разногласий по поводу знакомства апокрифические NT и pseudepigraphal источников, но большинство из этих источников считаются с четвертого века. Очевидно, что большинство из этих источников основаны на канонических текстов Евангелия как они содержат большую часть той же базовой информации, которая служит структура но затем развивает и заполняет многих заготовок оставленные канонической счетов. Повестью James начинается с рассказа о рождении и Обручение Марии к Иосифу.27 Благовещение Марии очень похож на счете Евангелие в 25Против Цельса 1,51 (ANF 1.418 – 9). 26 Эти источники включены после ранних отцов церкви из-за разногласий над знакомства, большинство, появляясь из по крайней мере в четвертом веке. Потому что есть несколько очень ранних отцов церкви, которые появляются в начале второго века, что раздел включен первый. 27Анна и Joachim, родители Марии, были обезумевший за тот факт, что у них нет детей. Вспоминая патриархов и праматерей Израиля, Анна молилась Богу и ее 19 Люк, включая большую часть формулировки. То же самое верно Иосифа реакции беременность. Она, предположительно, шестнадцать во время ее беременности. Иосиф и Мария и тщательно храм должностными лицами и учитывая глоток воды испытание Лорд (Num 5:11ff) и отправили в страну Хилл. Они оба вернулись невредимыми и сотрудники храма остановился, судить их. Путешествуя в Вифлеем, Мэри был в момент труда. Примерно в трех милях от Вифлеем, Джозеф «нашли пещеру там и привел ее в нее; и оставив двух его сыновей рядом с ней он вышел, чтобы искать повитуху в районе Вифлеема.» После просмотра стенд природа до сих пор в небесах и на земле, Иосиф встретился с акушеркой, кто последовал за ним обратно к пещере. Когда они наткнулся на пещеру, облака заполнены его, а затем свет сиял внутри. Когда он исчез, появился ребенок. Акушерка встретил Саломе и сказал ее о чудесах, которые она видела. Саломе в ответ очень похож на что сомневаться Thomas: «как Господь мой Бог жив, если я сунул в мой палец и Поиск частей, я не поверят что девственница принес вперед.» Когда Саломея вонзил ей палец, он как представляется, быть «высаживая как будто горел огонь» из-за своего неверия. Мэри молился для нее, и она была восстановлена, как только она коснулась младенца. молитвы ответил. После рождения Марии, Анна и Joachim предложил ей Богу в возрасте три и она жил и служил в храме. Большая часть возвещает о ее предстоящем рождении как и Благовещения Марии в Евангелиях, в том числе Ангела, который принес сообщение ей и ее мужу отдельно. Указывает на тот факт, что история занимает место рядом с храмом что Мария и Иосиф жили неподалеку от Иерусалима. Когда Мэри было двенадцать лет (некоторые тексты показывают 14) старый, вдовцы иудеи пришли в храм их стержни и тот, кому Господь показал знак будет жениться Мэри. Когда Иосиф взял его стержень, голубя вышел из нее и пролетел над головой Иосифа. Это знаменовали Джозеф как законное человек жениться на Мэри. В тексте указывается, что Иосиф был старше, опасаясь он будет посмешищем Израиля для принятия такой молодой жены, и что он был предыдущих детей. Он также указывает, что «священник вспомнил ребенка, Мэри, что она была из семье David и непорочно перед Богом» [повестью о James 1.9 – 10 (ANF 1.363)].
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
16
Что о дарах волхвов? Большинство отцов ранней церкви вижу много символизма
в даров золото, ладан и смирну. Подобно Оригена (описано выше),
Ириней указывает, что подарок мирры из-за его смерти для человеческой расы,
золото для царя, и ладан, потому что Он был Бог создал известный в Иудее и
заявил для тех, кто не верит.
19
Григорий Великий указывает, что золото
символизирует мудрость (Прит 21:20 LXX). Ладан, как молитву к Богу в приятное
запаха для Него (Пс 141: 2 или 140: 2 LXX). Мирра указывает на умерщвление тела,
стремление к смерти Бога (Песня 5: 5). Это мирра держит тело от разложения
и когда мы отличают его для Господа, наши плотские умы не будет позволено привести
разложение через упадка (Gregory Великий, сорок Евангелие Слова 10.6).
20 Тертуллиан указывает, что маги часто считаются цари на Востоке и Дамаске был частью Аравии, прежде чем он стал Syrophoenicia. Его богатство было дано Христа с подачи золота и специй ", а портит Самарии были маги сами ", так как они отказались идолопоклонство поклоняться Ему. 21 Хронология и Место рождения Как делали отцы церкви поставить запись вместе в хронологическом порядке, специально , как он относится на счет Люка? Джастин синтезирует два счета Евангелия, указав , что Иосиф пошел из Назарета, где он жил, в Вифлеем на счет первого переписи в Иудее под Cyrenius. Его семья была из колена Иудина, которое жил 19 против ересей 3.9.2 (ANF 1: 422-3). 20 . Симонетти, Мэтью 1-13, 28-29 21 Против Маркиона 3.12-13 (АНФ 1.331-2) . 17 в этом регионе. Джастин указывает, что, потому что не было проживание в Вифлееме, "он взял свои кварталы в определенном пещере возле села; и в то время они были там Мария принесла вперед Христа и поместил его в ясли, а вот волхвы, пришедшие из Аравии нашли Его ". 22 В соответствии с гармонии Татиана, события Луки 1: 5-80 (оповещения и рождение Иоанна баптистов) начать рассказ о рождении Иисуса, а затем Matt 1: 18-25 (обзор рождении Иисуса), то Луки 2: 1-39. (Благовещение история и рождение Иисуса) Тогда, события Мф 2 : 1-23 (волхвы, Ирод и рейс в Египет) состоялась, а затем Лука 2: 40-52 (мальчик Иисус в храме). 23 Августин ставит Мф 1:18 до включения Луки 1: 26-34, а затем Мэтт 1: 19- 21. Оба авторы Евангелий место рождения в Вифлееме, но не охватывают те же части рассказа. Это не означает, что есть несоответствие, только бездействие части рассказа каждого, что другие крышки. Он ставит Луки 1: 5-36, прежде чем Matt 1: 18-25 и затем от Луки 1: 57-2: 21. Это сопровождается Мф 2: 1-12, прежде чем вернуться к Евангелию от Луки 2: 22- 39. Далее, он включает в себя Мэтт 2: 13-23, прежде чем включать Луки 2: 40-52. 24 Что о рождении в Вифлееме против Назарета? Ориген защищает цитату из Mic 5: 2 в Мф 2: 6 в отношении веры, что есть пещера (также упоминается Джастин мученика) и яслях в Вифлееме, где родился Христос, который говорил о многих в окрестных районах, даже врагов веры. Убеждение, что Христос будет рожден в Вифлееме уже был проведен среди евреев, как свидетельствует первосвященникам и 22 Диалог с Трифоном 1,78 (АНФ 1.237-8). 23 Diatesseron 1.1-3.36 (ANF 2.65-83). 24 Гармония Евангелия 2.5.14-17 (АНФ 1.107-12). 18 Книжники информирование Ирода. Ориген также использует Иоанна 7:42, чтобы указать, что Христос должен был быть рожден в Вифлееме. Он говорит, что в распространились те же путь лежит относительно учеников краже тела Иисуса, были те, кто со скидкой рождение в Вифлееме. 25 Понятно, что кроме развитых ереси тех, такие как Цельс, Ария, и Маркиона, которые были сосредоточены главным образом на христологии, ранняя церковь все согласились на непорочное зачатие Христа, надежности генеалогии в Евангелии от Матфея, и историчности странных событий в Вифлееме. Источники для этого рассказа в Матфея Евангелие часто считается от Иосифа и Марии, но ясно то, что в начале церковь увидел эти события как историческая и объяснил богословски со ссылками из Ветхого Завета. апокрифических и Pseudepigraphal источников 26 Существует много разногласий на знакомства апокрифических и NT pseudepigraphal источников, но большинство из этих источников, как полагают, с четвертого века. Это видно из текстов, что большинство из этих источников на основе канонического Евангелия, поскольку они содержат много того же основной информации, которая служит в качестве структуры, но затем подробно рассматриваются и заполняет пробелы, оставленные многих каноническими счетов. Protevangelium Джеймса начинается с рассказа о рождении Марии и обручения Иосифу. 27 Благовещенский Марии очень похож на том, что в счет Евангелия в 25 против Цельса 1.51 (АНФ 1.418-9). 26 Эти источники включены после ранней церкви отцов из-за разногласия по знакомствам, наиболее появляться по крайней мере с четвертого века. Потому что есть несколько очень ранних отцов Церкви, которые появляются в начале второго века, что раздел включен в первую очередь. 27 Анна и Иоаким, родители Марии, были обезумевший над тем, что они не имели никаких детей. Вспоминая патриархов и праматери Израиля, Анна молилась Богу и ее 19 Луки, в том числе большая часть редакции. То же самое относится и к реакции Иосифа в беременности. Она, мол, шестнадцать во время беременности. Иосиф и Мария будут и тщательно храмовыми чиновниками и дал выпить воду из испытания на Господа (Num 5: 11ff) и отправили в нагорную страну. Они оба вернулись целыми и невредимыми и храмовые чиновники перестали судить их. Путешествуя в Вифлеем, Мария была в точке труда. Около трех милях от Вифлеема, Иосиф "нашли пещеру там, и привел ее в этом; и оставив двух сыновей рядом с ней, он пошел искать акушерку в районе Вифлеема. "Увидев природы стенд еще на небесах и на земле, Джозеф встретился с акушеркой, которые последовали за ним к пещере. Когда они происходили на пещеру, облако наполнило его, а затем свет сиял внутри. Когда она исчезла, ребенок появился. Акушерка встретила Саломею и сказал ей о чудесах она видела. Ответ Саломеи очень похож на сомневаясь Томас: "Как Господь Бог мой жив, пока я не сунул в мой палец, и поиск деталей, я не верю, что Богородица родила. "Когда Саломея вонзил палец, его казалось, "сбросив, как будто сожжены огнем" из-за ее неверия. Мария молилась за нее, и она была восстановлена, как только она коснулась ребенка. молитва была услышана. После Мария родилась Анна и Иоаким предложил ей Богу в возрасте трех, и она жила, служил в храме. Большая часть обозначив ее предстоящей рождения , как у Благовещения Марии в Евангелии, в том числе ангела, который принес сообщение с ней и ее мужем отдельно. То, что история происходит возле храма указывает , что Мария и Иосиф оба жили в окрестностях Иерусалима. Когда Мэри было двенадцать лет (некоторые тексты свидетельствуют 14), вдовцы Иудеи пришли в храм, принося свои жезлы и тот, кому Господь показал знак женится Мэри. Когда Иосиф взял свой ​​жезл, голубь вышел из нее и полетел на голову Иосифа. Это означает Иосифа в качестве законного человека, чтобы жениться на Мэри. Текст указывает, что Иосиф был старше, боясь, что он будет посмешищем Израиля для принятия такого молодую жену, и что он имел предыдущих детей. Он также указывает, что "священник вспомнил ребенка, Мэри, что она была в семье Давида и непорочное благочестие пред Богом "[Protevangelium Иакова 1.9-10 (АНФ 1.363)].

































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
16
Что подарки комета? Наиболее ранние Отцы см. во многом символично
в подарки из золота, ладанное масло, и чудесная звезда аналогично вдуновении (описано выше),
непостижимый Бог указывает на то, что подарки мироточивой иконы из-за его смерти для человеческой расы,
Gold для короля, и потому, что он был Богом в Иудее и
определяется как для тех, кто не считает.
19
Грегори великой указывает, что золото
символизирует мудрость (PROV 21:20 LXX). О происхождении янтаря - во Христе для сладкого
запах для него (Ps 141:2 или 140:2 LXX). Феофила указывает на mortification тела,
a стремление к смерти, то пусть Бог (песни 5:5). Эта икона удерживает тело от разложения
и в том случае, если мы его Господь, наш бестелесности умы не будет вызывать
Разложение посредством разложения (Грегори, сорок Евангелия не разговаривала 10,6 ) .
20

Бутове указывает на то, что комета зачастую рассматриваются королей на востоке и
Дамаск часть Аравии до того, как оно стало Syrophoenicia. Ее богатств были
Христа с золотом и специи "в то время как завоевания Самарии были Иродом
себя", поскольку они идолопоклонства, культа его.
21


Хронология и место рождения

как церкви отцов положить на счет вместе хронологической последовательности, в частности
в том, что касается лука? Джастин синтезирует два Евангелия счетов с указанием
Иосиф отправился из Назарета, где он жил, в Вифлеем в связи с первой
переписи населения, проведенной в соответствии с припадками кесаря Августа повеление сделать перепись. Его семья была в колене, которое живет


19
Против ереси 3.9.2 , Квтּч" (мирского замка 1:422- 3).

20
рогами, Мэтью 1-13, 28-29.

21
против Marcion 3.12-13 (мирского замка 1.331- 2).
17
в этом регионе. Джастин указывает на то, что из-за отсутствия жилье в Вифлееме, "он
вверх его четверти в определенной пещеру неподалеку от деревни; и в то время как они должны были Мэри привлечены
в Христа и как менеджер,И в этом отношении Иродом, прибывшими из Аравии
найти ему. "
22

по данным обществам в гармонии, события Мф 1:5-80 (оповещение и
рождения Иоанна Крестителя) начать рождения историю Иисуса, а затем Мэтт 1:18-25
(обзор рождения Иисуса), затем Лука 2:1-39 (благовещения рассказ и рождения Иисуса).
Затем, события Мэтт 2:1-23 (комета, царь Ирод, и полет в Египет) занимает место,После чего
, Лука 2:40-52 (мальчика Иисуса в храм) .
23

Августин помещает Мэтт 1:18 перед включая Лука 1:26-34, затем Мэтт 1:19-
21. Как Евангелие писателей место рождения в Вифлееме, не охватывают те же детали
история. Это не означает, что если существует расхождение, только бездействие со стороны
история каждый, другие крышки. Он помещает Мф 1:5-36 до Мэтт 1:18-25 и
затем Лука 1:57-2:21. За этим следуют Мэтт 2:1-12 на Мф 2:22-
39. Далее, он включает Мэтт 2:13-23 до включая Лука 2:40-52.
24

а что с рождения в Вифлееме и Назарете? Вдуновении защищает цитата
Mic 5:2 в матовый 2:6 о том, что пещера (также Джастин
Мученик) и Рождество в Вифлееме, где Христос родился, говорят многие в
в прилегающих районах, в том числе даже врагов веры. Убежденность в том, что Христа будет
родился в Вифлееме уже провел среди евреев, о чем свидетельствует и


22
диалог с руки герцогов Орлеанских 1,78 (мирского замка 1.237- 8).

23
Diatesseron 1,1 -3,36 (мирского замка 2.65- 83).

24
гармонии Евангелия - 2,5 .14-17 (мирского замка 1.107- 12). 18
Учил информирования Ирода. Вдуновении также использует Джон 7:42 для указания на то, что Христос был
родился в Вифлееме. Он утверждает, что в том же порядке заключается не в отношении сказав
похищение Иисуса Христа" (орган, кто отрицает рождения в Вифлееме.
25

ясно, что помимо развитых ереси и те, которые, как, например, Celsus, пустыне обрабатываются.И Marcion которые были посвящены главным образом есть, церкви всех согласованных
на Виргинских островах Соединенных Штатов рождение Христа, надежность генеалогия в Мэтью, и
потопе странные события в Вифлееме. Источники в описательную часть программ в Мэтью в
Евангелие, зачастую мысли от Иосифа и Марии но ясно, что в начале
Церковь не видит эти события, исторические и разъяснил труженика с ссылки от
в OT.

греховное познать и Pseudepigraphal источников
26


существует много разногласий в отношении построенное в NT греховное познать и
pseudepigraphal источников, но большинство из этих источников, с четвертой
столетия. Как видно из текстов, большинство из этих источников, на основе канонических
Евангелия, они содержат много той же основной информации, которая служит в качестве структуры, но
затем развивается и заполняет многие пробелы в каноническом счетов.
В Protevangelium Джеймса начинается с истории Марии в рождении и обручение
на Джозеф.
27
Благовещения с Мэри аналогично тому, которое в Евангелие в


25
против Celsus 1,51 (мирского замка 1.418- 9).

26
Эти источники, после ранней Церкви отцов из-за несогласия
в построенное, большинство фигурирующих по крайней мере в четвертом столетии. Потому что есть несколько весьма
церкви отцов, которые появляются в начале второго века, что раздел первый.

27
Анна и Иоахим, родителей Мэри, выставили на тот факт, что у них нет
детей.Не забыв патриархов и силы матриархов Израиля, Анна сильно заболел и ее 19
Лука, в том числе много формулировок. То же самое можно сказать и о Джозеф на
беременности. Она якобы шестнадцать во время ее беременности. Иосифа и Марии,
как тщательно храм чиновников и выпить в страданиях
Господь (Num 5:11FF) и отправляется на холм страны. Они оба вернулись невредимыми и
храм должностных лиц остановлен судить их.
МДМ в Вифлеем, Мария была на месте детского труда. Примерно в трех милях от
Вифлеем, Джозеф "найти пещеру, и привели ее в нее; и оставив его двух сыновей
рядом с ее, он стремиться к акушерке в районе Вифлеема." После того
Характер стоять в небесах и на земле, Джозеф встретились с акушеркой, последовали за ним
обратно в пещеру. Когда они произошли в пещеры, "облако" заполнить его, а затем свет
горячая вода внутри. Когда она исчезла, а ребенка. акушерку встретился Саломе и сказал
ее о чудес она не видит. Саломе ответ весьма, подвергая сомнению
Томас: "Как Господу Богу моему, живЕсли не будет возражений, я упорная в мой палец, и поиска в детали, я
не считаем, что Виргинские острова Соединенных Штатов,." Когда Саломе thrusted ее палец, он
представляется "падение, если Господь" из-за ее отечестве. Мэри молились
для нее и она была восстановлена как можно скорее, она затронула младенца.

молитвы был получен ответ. После Марии родился, Анна и Иоахим ее Бог в возрасте
Три и она живет и служил в храм. Много важен ее предстоящем рождении
как оповещение с Мэри в Евангелия, в том числе Angel, сообщение
ей и ее муж отдельно. Тот факт, что история имеет место рядом с храмом указывает на
что Мэри и Джозеф оба жили в непосредственной близости от Иерусалима.
Когда Мария было двенадцать лет (некоторые тексты свидетельствуют о 14), вдовцов Иудеи прибыли
в храм, в результате чего их штоки и того, кому Господь показал знак будет выходить замуж
Мэри. Когда Джозеф приняла его шток, помедлил и вылетел на Джозеф в головке блока цилиндров. Это
обозначать Джозеф законным man выйти замуж Мэри. Текст указывает на то, что Джозеф был старше,
Опасаясь он будет смешить запаса Израиля для принятия такого молодые жены, и что он
предыдущих детей. Он также указывает на то, что "священник помнить ребенка, Мэри, что она
семьи Давид, и упованию перед Богом" [Protevangelium Джеймса 1,9 -10 (мирского замка
1,363 ) ].
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: