It is impossible to write of Meyers's book without referencing Morgan' перевод - It is impossible to write of Meyers's book without referencing Morgan' русский как сказать

It is impossible to write of Meyers

It is impossible to write of Meyers's book without referencing Morgan's. Meyers mentions his predecessor by name only once, although he lists fifty citations in endnotes. In three hundred fewer pages, Meyers follows Morgan's leads but, understandably, can add nothing significant. Although his admiration is as fervent, Meyers comes nowhere near as close to Maugham, the man whom novelist-biographer Victoria Glendinning, in her admiring review of Morgan's work, calls the Great Untouchable.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Невозможно написать Мейерс в книгу без ссылки на Морган. Мейерс упоминает его предшественника по имени только один раз, хотя он перечисляет 50 цитаты в концевых сносок. В триста меньше страниц Мейерс следует Морган водит, но вполне понятно, может не привносят ничего значительного. Хотя его восхищение как горячо, Мейерс приходит нигде ближайше как можно ближе к Моэма, человек которого писатель биограф Виктория Глендиннинг в ее восхищенные обзор Моргана работы, вызывает большой неприкасаемым.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Невозможно написать книги Мейерса без ссылок на Моргана. Мейерс упоминает его предшественника по имени только один раз, хотя он перечисляет пятьдесят ссылок в сносках. В трехстах меньшем количестве страниц, Мейерс следующим образом ведет Моргана, но, по понятным причинам, не может добавить ничего существенного. Несмотря на то, что его восхищение, как пылкий, Мейерс не приходит далеко не так близко к Моэма, человека, которого писательница-биограф Виктория Глендиннинг, в ее восхищенным обзоре работы Моргана, называет Великого Неприкасаемый.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
невозможно писать о мейерс книги без ссылок морган. мейерс упоминается имя только после того, как его предшественник, хотя он перечисляет пятьдесят ссылки в сноски.в триста меньшее число страниц, майерс образом морган подводит, но, по понятным причинам, может добавить ничего существенного.хотя его восхищение является горячим, майерс происходит далеко не так близко к maugham, человеком, которого писатель биограф виктория glendinning в ее любуешься обзор морган, требует большой неприкасаемыми.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: