1.4.2 Contract law agenciesThere are many Contract Law Agencies in the перевод - 1.4.2 Contract law agenciesThere are many Contract Law Agencies in the русский как сказать

1.4.2 Contract law agenciesThere ar

1.4.2 Contract law agencies

There are many Contract Law Agencies in the United Kingdom where professionals can help you make a Contract Law for any specific item.
Longworth Consulting
Disputes over contracts in the building, engineering and construction industries are fast becoming common place in business today. In an environment where contracts are usually formed in the wrong way and badly managed, Longworth Consulting provides contractual and cost effective solutions and with proven results for companies, wishing to become more profitable.
Longworth Consultant's professional consultation service will ensure that their clients get the best advice possible. Whether you want is a time and money solution Longworth Consulting is the answer — quick, efficient and cost effective. If a client has any further complaints he can happily contact the agency who will be pleased to discuss of Longworth Consulting services or any other of the client's contractual or legal questions.
TASK 1. Read the text
TASK 2. Answer the following questions.
1. Do people often turn to such agencies for their services?
2. Are such agencies required in our country?
3. Do you know any CLA's in our country?

1.4.3 Settlement of Claims

1. If often happens that one of the parties to the contract considers that the other party has infringed the terms of the contract. In such cases the dissatisfied party may think it necessary to send the other party a letter of complaints which often contains a claim, i.e. demand for something to which the sender of the letter, in his opinion, has a sight for a claim of damages, etc. Complaints and claims may arise in connection with inferior quality of goods and services, late delivery or non delivery of the goods, transportation, insurance and storage of the goods and in many other cases.
2. Very often the parties agree upon an amicable settlement of the claim. If an amicable settlement is not arrived at, the dispute is decided either by a court or, which is more often the case, by arbitration. Contracts usually stipulate that in case of arbitration each party should appoint its arbiter, and, if the two arbitrators cannot agree, they have to appoint an umpire whose decision (awards) is final and binding upon both parties.
3. Arbitration clauses in some contracts stipulate that all disputes and differences should be settled by arbitration in a third country, while some other contracts provide for arbitration in the country, of the respondent party.
Contracts concluded in accordance with the Rubes of different trade, associations in the United Kingdom (the London Rubber Trade Association, the London Corn Trade Association, the London Cocoa Association) provide for arbitration to be held in conformity with these Rules.
In contracts for the sale of timber concluded on a standard form adopted by the Timber Trade Federation of the U.K. and V/O 'Exports", it is provided that certain kinds of disputes should be referred for settlement to arbitration in the U.K. and others - to the Foreign Trade Arbitration Commission at the Russian Chamber of Commerce in Moscow.

Exercises

I. Fill in the blanks with the proper prepositions or adverbs. Translate the sentences into Russian.
1. There are usually two parties ... a contract.
2. The damage ... our opinion, was caused ... insufficient packing.
3. As the parties could not agree ... an amicable settlement, the dispute parties was decided ... arbitration.
4. The dispute which arise ... the contract was referred ...settlement ... the Foreign Trade Arbitration Commission ... Moscow, each party choosing its arbitrator ... the members ... the Commission.
5. As the arbitrators failed to agree ... an umpire, the latter was appointed ... the President... the Foreign Trade Arbitration Commission.
6. Clause 15 ... the contract provides ... arbitration to be hold ... the country ... the respondent party.
7. The arbitration was held ... conformity ... the Rules ... the Coffee Trade Federation.

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
1.4.2 Договора органыЕсть много контракт учреждений в Великобритании, где специалисты могут помочь вам сделать договорное право для любого конкретного элемента.Лонгуорт консалтингСпоры по поводу контрактов в строительных, инженерных и строительной промышленности быстро становится общим местом в бизнесе сегодня. В среде, где контракты обычно формируются в неправильном направлении и плохо управляемые, Лонгуорт Consulting предоставляет договорные и экономически эффективные решения и проверенные результаты для компаний желающих стать более прибыльным.Лонгуорт консультант Профессиональная консультационная служба обеспечит, что их клиенты получают лучшие советы возможно. Хотите ли вы это время и деньги решение Лонгуорт консалтинг является ответом — быстрый, эффективный и экономически эффективным. Если клиент имеет какие-либо дальнейшие жалобы он с удовольствием может связаться с Агентством, который будет рад обсудить Лонгуорт консалтинговых услуг или любого другого клиента договорных или юридических вопросов.ЗАДАЧА 1. Читать текстЗАДАЧА 2. Ответьте на следующие вопросы.1. как люди часто обращаются к таким учреждениям за их услуги? 2. являются ли такие учреждения, в нашей стране? 3. знаете ли вы каких-либо CLA в нашей стране?1.4.3 урегулирование претензий1. Если это часто бывает, что одна из сторон договора считает, что другая сторона нарушает условия договора. В таких случаях недовольным сторона может считает необходимым направить другой стороне письмо жалоб, которое часто содержит требование, то есть спрос на то, к которому отправитель письма, по его мнению, имеет прицел для требования о возмещении ущерба, и др. Жалобы и иски могут возникать в связи с более низкого качества товаров и услуг, задержки поставки или не доставку грузов, транспорт, страхование и хранения товаров и во многих других случаях.2. очень часто стороны согласовать полюбовного урегулирования претензии. Если мировое соглашение не прибыл в, спор решается либо судом или, что происходит чаще, путем арбитража. Контракты обычно предусматривают, что в случае арбитража каждая сторона должна назначить своего арбитра, и если два арбитра не могут договориться, они должны назначить судью (награды), решение которого является окончательным и обязательным для обеих сторон.3. арбитражные оговорки в некоторых договорах предусматривается, что все споры и разногласия должны быть урегулированы арбитражным судом в третьей стране, в то время как некоторые другие контракты предусматривают для арбитража в стране ответчика.Договоры, заключенные в соответствии с Рубес различных торговых ассоциаций в Великобритании (Лондонской ассоциации резиновой торговли, Лондонской ассоциации торговли кукурузы, Лондонской ассоциации по какао) предусматривает арбитраж, которые будут проведены в соответствии с настоящими правилами.В договорах купли-продажи древесины заключили на стандартной форме, принятой древесины торговой федерации Великобритании и V/O ' экспорт», предусматривается, что определенные виды споров, должны передаваться для урегулирования арбитража в Великобритании и других - внешней торговли арбитражной комиссии Российской торговой палаты в Москве.УпражненияИ заполните пробелы с надлежащей предлогов и наречий. Переведи предложения на русский язык.1. там, как правило, две стороны... контракт.2.... наш взгляд, ущерб... недостаточной упаковки.3. Поскольку стороны не могут договориться... полюбовного урегулирования, стороны спора было решено... арбитраж.4. споры, которые возникают... контракт был передан.. .settlement... внешней торговли арбитражная комиссия... Москва, каждая сторона, выбирая своего арбитра...... члены Комиссии.5. Поскольку арбитры не согласен... судьи, последний был назначен... Президент... внешней торговли арбитражной комиссии.6. в пункте 15... контракт предусматривает... Арбитраж будет держать... страны... ответчика.7. арбитраж был проведен... соответствии... правила... Федерации торговли кофе.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
1.4.2 Договорное право агентства

Есть много договорного права Агентства в Соединенном Королевстве , где специалисты могут помочь вам сделать Закон о договоре какого - либо конкретного пункта.
Лонгворт Консалтинг
Споры по поводу договоров в строительных, инженерных и строительных отраслей промышленности быстро становятся общим местом в современном бизнесе. В условиях , когда контракты, как правило , формируется в неправильном направлении , и плохо управляемой, Лонгворт Consulting обеспечивает договорные и экономически эффективные решения , а также с доказанными результатами для компаний, желающих стать более прибыльным.
Профессиональное обслуживание консультации Лонгворт консультанта будет гарантировать , что их клиенты получают лучший совет , возможно. Если вы хотите , это время и деньги решение Лонгворт Consulting является ответом - быстрый, эффективный и экономически эффективным. Если у клиента есть какие - либо дополнительные жалобы он может благополучно обратиться в агентство , который будет рад обсудить из Лонгворт консультационных услуг или любых других договорных или правовых вопросов клиента.
ЗАДАЧА 1. Прочитайте текст
Задание 2. Ответьте на следующие вопросы.
1. Есть ли люди часто обращаются к таким учреждениям за свои услуги?
2. Требуются такие агентства в нашей стране?
3. Вы знаете , любой CLA в нашей стране?

1.4.3 Урегулирование претензий

1. Если часто случается , что одна из сторон договора считает , что другая сторона нарушила условия контракта. В таких случаях потерпевшая сторона может думать , что необходимо направить другой Стороне письмо жалоб , которые часто содержит требование, то есть спрос на что - то , к которому отправитель письма, по его мнению, имеет прицел для возмещения убытков, и т.д. Жалобы и претензии могут возникнуть в связи с низким качеством товаров и услуг, несвоевременной доставки или не доставки товара, транспортировку, страхование и хранение товаров и во многих других случаях.
2. Очень часто стороны договариваются о полюбовного урегулирования претензии. Если мировое соглашение не прибыл в спор решается либо судом или, что чаще бывает, путем арбитража. Контракты , как правило , предусматривают , что в случае арбитража каждая сторона должна назначить своего арбитра, а также , если два арбитра не могут прийти к согласию, они должны назначить судью , чье решение (награды) является окончательным и обязательным для обеих сторон.
3. Положения об арбитраже в некоторых контрактах предусмотрено , что все споры и разногласия должны быть разрешены путем арбитража в третьей стране, в то время как некоторые другие контракты предусматривают арбитраж в стране, ответчика партии.
Контракты , заключенные в соответствии с Рубес различной торговли, ассоциации в Соединенном Королевстве (Лондонская торговая ассоциация , Резина, Ассоциация Corn Trade Лондон, Лондонский какао Ассоциация) предусматривают арбитраж будет производиться в соответствии с настоящими Правилами.
В контрактах по продаже древесины , заключенного на стандартной форме , принятой по торговле лесоматериалами федерации Великобритании и V O 'Экспорт / ", то при условии , что некоторые виды споров должны быть переданы на разрешение арбитража в Великобритании и других - в арбитражной комиссии внешней торговли при ТПП РФ в Москве.

Упражнения

I. Заполните пропуски с соответствующими предлогами или наречиями. Переведите предложения на русский язык .
1. Есть , как правило , две стороны ... контракт.
2. ущерб ... на наш взгляд, было вызвано ... недостаточная упаковка.
3. по мере того как стороны не смогли договориться ... полюбовного урегулирования, спор стороны было принято решение ... арбитраж.
4. спор , которые возникают ... договор был передан ... урегулирование ... Арбитражная комиссия внешней торговли ... Москва, каждая сторона выбора своего арбитра ... члены ... Комиссия.
5. в качестве арбитров не удалось договориться ... ампайр , последний был назначен ... президент ... Арбитражная комиссия внешней торговли.
6. Пункт 15 ... договор предусматривает ... арбитраж будет держать ... страна ... Ответчик.
7. Арбитраж был проведен ... соответствие ... Правила ... Торговая Федерация кофе.

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: