77100:31:36,720 --> 00:31:39,521singing the wordsto your favorite song перевод - 77100:31:36,720 --> 00:31:39,521singing the wordsto your favorite song русский как сказать

77100:31:36,720 --> 00:31:39,521sin

771
00:31:36,720 --> 00:31:39,521
singing the words
to your favorite song,

772
00:31:39,523 --> 00:31:41,890
laughing at
an inappropriate joke,

773
00:31:41,892 --> 00:31:44,459
failing to correct
a friend or a family member

774
00:31:44,461 --> 00:31:48,163
when they crossed the line.

775
00:31:48,165 --> 00:31:50,999
Tell me you're the one.

776
00:32:33,175 --> 00:32:35,377
You scared me.

777
00:32:39,482 --> 00:32:40,949
Do you love me?

778
00:32:40,951 --> 00:32:42,784
Forever.

779
00:32:47,590 --> 00:32:49,524
Prove it.

780
00:32:49,526 --> 00:32:52,627
I thought I proved it
when I married you, but...

781
00:32:55,631 --> 00:32:58,166
...I'll happily do it again.

782
00:33:01,570 --> 00:33:02,871
All right,
Raven, ready when you are.

783
00:33:02,873 --> 00:33:04,940
Give me a sec.

784
00:33:04,942 --> 00:33:06,141
I'm linking to
the security cam footage

785
00:33:06,143 --> 00:33:07,676
outside the Ashdale
police station.

786
00:33:07,678 --> 00:33:09,358
We'll be able to find
Gaines if he's there.

787
00:33:14,016 --> 00:33:15,850
All right, facial recognition
is up and running.

788
00:33:15,852 --> 00:33:18,019
We're also searching the crowd
for any signs of Gaines.

789
00:33:18,021 --> 00:33:21,156
But these are live feeds,
so there's a time delay.

790
00:33:21,158 --> 00:33:22,757
- Copy that.
- All right, you guys are our eyes.

791
00:33:22,759 --> 00:33:24,659
It's a mad house down here.

792
00:33:24,661 --> 00:33:28,797
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

793
00:33:28,799 --> 00:33:31,733
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

794
00:33:31,735 --> 00:33:35,370
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

795
00:33:35,372 --> 00:33:36,738
Okay, I think
we've got something.

796
00:33:36,740 --> 00:33:38,707
Elijah, 20 yards north,
across the street.

797
00:33:38,709 --> 00:33:40,075
Blue shirt, black hat.

798
00:33:41,444 --> 00:33:42,610
I got him.

799
00:33:42,612 --> 00:33:44,679
...justice knows no death.

800
00:33:44,681 --> 00:33:47,716
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

801
00:33:47,718 --> 00:33:50,885
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

802
00:33:50,887 --> 00:33:52,253
Where is Derek Noels?

803
00:33:52,255 --> 00:33:53,922
He made me. I lost him.

804
00:33:53,924 --> 00:33:55,690
Krummy, talk to me.

805
00:33:55,692 --> 00:33:56,725
Uh, okay, okay.

806
00:33:56,727 --> 00:33:58,159
Okay, okay, um...

807
00:33:58,161 --> 00:34:00,028
There he is, there he is,
to your left, Avery.

808
00:34:00,030 --> 00:34:01,229
He's right beside you.

809
00:34:02,098 --> 00:34:04,799
Elijah, 3:00.

810
00:34:04,801 --> 00:34:05,900
...justice knows no death.

811
00:34:05,902 --> 00:34:06,968
Where is Derek Noels?

812
00:34:06,970 --> 00:34:08,336
Justice knows no death!

813
00:34:08,338 --> 00:34:09,938
Where is Derek Noels?

814
00:34:09,940 --> 00:34:11,206
Hands up,
hands up, don't move.

815
00:34:11,208 --> 00:34:13,641
FBI, hands behind
your back now!

816
00:34:13,643 --> 00:34:15,010
Give me your
other hand!

817
00:34:15,012 --> 00:34:17,545
He wiped his phone.

818
00:34:17,547 --> 00:34:19,614
Stand back! Clear!

819
00:34:29,378 --> 00:34:32,046
Where is Derek Noels?
Justice knows no death!

820
00:34:33,682 --> 00:34:36,137
Mr. Gaines,
I'm Special Agent Avery Ryan.

821
00:34:36,138 --> 00:34:37,805
I'm with the FBI.

822
00:34:37,807 --> 00:34:39,106
May I please have some water?

823
00:34:39,108 --> 00:34:40,441
I have
a few questions.

824
00:34:40,443 --> 00:34:42,776
You answer them honestly,
you'll not only get water,

825
00:34:42,778 --> 00:34:44,812
I'll let you speak
to your wife, Nicole.

826
00:34:44,814 --> 00:34:45,980
How does that sound?

827
00:34:45,982 --> 00:34:47,581
You're good.

828
00:34:47,583 --> 00:34:51,485
I mean, you set the parameters
of what you want,

829
00:34:51,487 --> 00:34:54,154
use my wife as a lure
to ensure cooperation,

830
00:34:54,156 --> 00:34:56,890
even drop her first name to
put us on a personal level.

831
00:34:56,892 --> 00:34:58,525
It's impressive.

832
00:34:58,527 --> 00:35:00,194
Thanks.

833
00:35:00,196 --> 00:35:02,496
I read your thesis.

834
00:35:02,498 --> 00:35:03,864
I know it's a sick experiment,

835
00:35:03,866 --> 00:35:05,566
some twisted social game
you're playing,

836
00:35:05,568 --> 00:35:06,867
but why?

837
00:35:06,869 --> 00:35:08,469
This is no game, Agent Ryan.

838
00:35:08,471 --> 00:35:11,338
This is the evolution
of social science.

839
00:35:12,841 --> 00:35:14,808
I was able to predict
with absolute certainty

840
00:35:14,810 --> 00:35:17,745
the chain of events
which led to-to this moment.

841
00:35:19,648 --> 00:35:22,683
Mankind will benefit
because of us.

842
00:35:22,685 --> 00:35:24,985
And who is "us"?

843
00:35:24,987 --> 00:35:26,854
Derek and I.

844
00:35:26,856 --> 00:35:28,222
Derek Noels?

845
00:35:29,324 --> 00:35:30,991
He's a remarkable human being.

846
00:35:30,993 --> 00:35:35,295
Nine months ago, I met Derek
on a bus bound for New York.

847
00:35:35,297 --> 00:35:36,597
He poured his heart out.

848
00:35:36,599 --> 00:35:38,232
He... he shared his pain.

849
00:35:38,234 --> 00:35:41,935
And he told me a story about
how he was humiliated by a cop.

850
00:35:41,937 --> 00:35:45,773
Beaten... but never arrested.

851
00:35:45,775 --> 00:35:48,475
Derek was homeless and
unable to find a job.

852
00:35:48,477 --> 00:35:50,110
He was so broken
by the system

853
00:35:50,112 --> 00:35:51,512
that he just wanted
to disappear.

854
00:35:51,514 --> 00:35:52,780
So that's what inspired you

855
00:35:52,782 --> 00:35:54,748
to find the video
and post it online?

856
00:35:54,750 --> 00:35:57,317
That's not Derek in that video.

857
00:35:57,319 --> 00:35:59,386
The irony is--
is my brother had

858
00:35:59,388 --> 00:36:01,488
several videos to choose from.

859
00:36:01,490 --> 00:36:03,490
Destiny chose this one.

860
00:36:03,492 --> 00:36:05,659
So where's Derek now?
I don't know.

861
00:36:05,661 --> 00:36:07,428
Then who's the man
in that video?

862
00:36:07,430 --> 00:36:09,096
Does it matter?

863
00:36:09,098 --> 00:36:11,432
They're all Derek Noels.

864
00:36:11,434 --> 00:36:12,766
You're not racist.

865
00:36:12,768 --> 00:36:15,402
You're a coward.

866
00:36:15,404 --> 00:36:17,371
This isn't about science.

867
00:36:17,373 --> 00:36:20,307
This is about vengeance,
because you hate your brother.

868
00:36:21,710 --> 00:36:23,410
How do you think your wife,
Nicole, is gonna feel

869
00:36:23,412 --> 00:36:27,314
when she finds out her husband
is responsible for all of this?

870
00:36:28,917 --> 00:36:31,518
Enjoy reading
your thesis in prison.

871
00:36:31,520 --> 00:36:34,088
Only after bloodshed
is there healing.

872
00:36:35,557 --> 00:36:38,192
9/11, Sandy Hook,

873
00:36:38,194 --> 00:36:41,562
the Charleston
church shooting.

874
00:36:41,564 --> 00:36:43,764
It's the only way.

875
00:36:47,602 --> 00:36:49,970
Something is not right.

876
00:36:49,972 --> 00:36:53,173
He's extremely calm, much too
confident in the face of defeat.

877
00:36:53,175 --> 00:36:54,875
He's got another play.

878
00:36:54,877 --> 00:36:56,643
Did you get anything
off his phone?

879
00:36:56,645 --> 00:36:57,678
No, it was wiped clean.

880
00:37:05,754 --> 00:37:07,287
Chief Richards,
what's going on?

881
00:37:07,289 --> 00:37:08,255
I'm on with Causley.

882
00:37:08,257 --> 00:37:09,823
The safe house has
been compromised.

883
00:37:09,825 --> 00:37:13,627
His GPS coordinates are being
sent to every phone in the city.

884
00:37:13,629 --> 00:37:14,762
His detail is headed
back to the precinct.

885
00:37:14,764 --> 00:37:16,063
This is his play.

886
00:37:16,065 --> 00:37:17,431
This is Gaines.

887
00:37:17,433 --> 00:37:19,299
He wanted to make sure that his
brother was slaughtered tonight.

888
00:37:19,301 --> 00:37:20,934
How's he doing
this, Nelson?

889
00:37:22,103 --> 00:37:24,471
Has to be
an auto-dialer.

890
00:37:24,473 --> 00:37:26,774
Question is--
how'd he tag him?

891
00:37:26,776 --> 00:37:28,709
It's the GPS in the car,
it's got to be.

892
00:37:28,711 --> 00:37:30,677
Protocol is to sweep
the car before it moves.

893
00:37:30,679 --> 00:37:32,646
And the GPS is turned off...
It's the phones,

894
00:37:32,648 --> 00:37:34,782
The phones.
I need to talk to Causley.

895
00:37:36,951 --> 00:37:38,485
Officer Causley, this is
Special Agent Ryan with the FBI.

896
00:37:38,487 --> 00:37:40,554
Listen to me carefully,
I need you and your detail

897
00:37:40,556 --> 00:37:42,022
to toss your phones now.

898
00:37:42,024 --> 00:37:44,057
You're being tracked.

899
00:37:44,059 --> 00:37:45,659
Phones.

900
00:37:47,362 --> 00:37:48,695
It's done.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
77100:31:36, 720--> 00:31:39, 521петь слована любимую песню,77200:31:39, 523--> 00:31:41, 890смеютсянеуместные шутки,77300:31:41, 892--> 00:31:44, 459неспособность исправитьдруга или члена семьи77400:31:44, 461--> 00:31:48, 163когда они пересекли линию.77500:31:48, 165--> 00:31:50, 999Скажите мне, что ты один.77600:32:33, 175--> 00:32:35 377Мне страшно.77700:32:39, 482--> 00:32:40, 949Ты меня любишь?77800:32:40, 951--> 00:32:42, 784Навсегда.77900:32:47, 590--> 00:32:49, 524Доказать это.78000:32:49, 526--> 00:32:52, 627Я думал, что я доказал этоКогда я вышла замуж за вас, но...78100:32:55, 631--> 00:32:58, 166... Я с удовольствием сделаю это снова.78200:33:01, 570--> 00:33:02, 871ХорошоВорон, готовы, когда вы находитесь.78300:33:02, 873--> 00:33:04, 940Дайте мне сек.78400:33:04, 942--> 00:33:06, 141Я ссылки навидео камеры безопасности78500:33:06, 143--> 00:33:07, 676за пределами Ashdaleполицейский участок.78600:33:07, 678--> 00:33:09, 358Мы сможем найтиГейнс, если он есть.78700:33:14, 016--> 00:33:15, 850Все права, лицевого признаниевключен и работает.78800:33:15 852--> 00:33:18, 019Мы также ищем толпыдля каких-либо признаков Гейнс.78900:33:18, 021--> 00:33:21, 156Но это в прямом эфире,так что есть время задержки.79000:33:21, 158--> 00:33:22, 757-Скопируйте это.-Ладно, вы, ребята, наши глаза.79100:33:22 759--> 00:33:24, 659Это сумасшедший дом здесь.79200:33:24, 661--> 00:33:28, 797Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!79300:33:28, 799--> 00:33:31, 733Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!79400:33:31, 735--> 00:33:35, 370Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!79500:33:35, 372--> 00:33:36, 738Ладно я думаюу нас есть что-то.79600:33:36, 740--> 00:33:38, 707Илия, север, в 20 метрахчерез улицу.79700:33:38 709--> 00:33:40, 075Синяя рубашка, черные шляпы.79800:33:41, 444--> 00:33:42, 610Я получил его.79900:33:42, 612--> 00:33:44 679.. .justice знает не смерть.80000:33:44, 681--> 00:33:47, 716Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!80100:33:47, 718--> 00:33:50, 885Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!80200:33:50, 887--> 00:33:52, 253Где — Дерек Ноэли?80300:33:52, 255--> 00:33:53, 922Он сделал меня. Я потерял его.80400:33:53, 924--> 00:33:55, 690Krummy, поговори со мной.80500:33:55, 692--> 00:33:56, 725Ну ладно, ладно.80600:33:56, 727--> 00:33:58, 159Ладно Ладно, ум...80700:33:58, 161--> 00:34:00, 028Там он, он есть,слева, Avery.80800:34:00, 030--> 00:34:01, 229Он находится прямо рядом с вами.80900:34:02, 098--> 00:34:04, 799Илия, 3:00.81000:34:04, 801--> 00:34:05, 900.. .justice знает не смерть.81100:34:05, 902--> 00:34:06, 968Где — Дерек Ноэли?81200:34:06, 970--> 00:34:08, 336Юстиции знает не смерть!81300:34:08, 338--> 00:34:09, 938Где — Дерек Ноэли?81400:34:09, 940--> 00:34:11, 206Руки вверх,руки вверх, не двигаться.81500:34:11, 208--> 00:34:13, 641ФБР, руки заТеперь ваша спина!81600:34:13, 643--> 00:34:15, 010Дайте мне вашдругой стороны!81700:34:15, 012--> 00:34:17, 545Он вытер его телефона.81800:34:17, 547--> 00:34:19, 614Стоьте назад! Четко!81900:34:29, 378--> 00:34:32, 046Где — Дерек Ноэли?Юстиции знает не смерть!82000:34:33, 682--> 00:34:36, 137Г-н Gaines,Я Специальный агент Avery Ryan.82100:34:36, 138--> 00:34:37, 805Я с ФБР.82200:34:37, 807--> 00:34:39, 106Могу ли я пожалуйста иметь немного воды?82300:34:39, 108--> 00:34:40, 441У меня естьнесколько вопросов.82400:34:40, 443--> 00:34:42, 776Вам ответить на них честно,Вы получите не только воду,82500:34:42, 778--> 00:34:44, 812Я дам вам говоритьвашей жене, Николь.82600:34:44 814--> 00:34:45, 980Как это звучит?82700:34:45, 982--> 00:34:47, 581Ты хороший.82800:34:47 583--> 00:34:51, 485Я имею в виду, вы установите параметрычто вы хотите,82900:34:51, 487--> 00:34:54, 154использовать мою жену как приманкудля обеспечения сотрудничества,83000:34:54, 156--> 00:34:56, 890даже удалить ее имя, чтобыПоставьте нас на личном уровне.83100:34:56, 892--> 00:34:58, 525Это впечатляет.83200:34:58, 527--> 00:35:00, 194Спасибо.83300:35:00, 196--> 00:35:02, 496Я читал ваш тезис.83400:35:02 498--> 00:35:03, 864Я знаю, что это больной эксперимент,83500:35:03, 866--> 00:35:05, 566некоторые витой социальная играВы играете,83600:35:05, 568--> 00:35:06, 867но почему?83700:35:06, 869--> 00:35:08, 469Это не игра, агент Ryan.83800:35:08, 471--> 00:35:11, 338Это эволюциясоциальных наук.83900:35:12 841--> 00:35:14, 808Я был в состоянии предсказатьс абсолютной уверенностью84000:35:14, 810--> 00:35:17, 745цепь событийчто привело к-в этот момент.84100:35:19, 648--> 00:35:22, 683Человечество принесет пользуиз-за нас.84200:35:22, 685--> 00:35:24, 985И кто это «мы»?84300:35:24, 987--> 00:35:26, 854Дерек и я.84400:35:26, 856--> 00:35:28, 222Дерек Ноэли?84500:35:29, 324--> 00:35:30, 991Он является замечательным человеком.84600:35:30, 993--> 00:35:35, 295Девять месяцев назад, я встретил Дерекна автобус, следовавший в Нью-Йорке.84700:35:35, 297--> 00:35:36 597Он налил его сердце.84800:35:36, 599--> 00:35:38, 232Он... он разделяет его боль.84900:35:38, 234--> 00:35:41, 935И он рассказал мне историю окак он был унижениям со стороны КС.85000:35:41, 937--> 00:35:45, 773Избит..., но никогда не арестован.85100:35:45, 775--> 00:35:48, 475Дерек был бездомным ине удается найти работу.85200:35:48, 477--> 00:35:50, 110Он был настолько сломаннойв системе85300:35:50, 112--> 00:35:51, 512что он просто хотелисчезнет.85400:35:51, 514--> 00:35:52, 780Так вот, что вдохновило вас85500:35:52, 782--> 00:35:54, 748чтобы найти видеои разместить его в Интернете?85600:35:54, 750--> 00:35:57, 317Это не Дерек в этом видео.85700:35:57, 319--> 00:35:59, 386Ироничность--Это был мой брат85800:35:59, 388--> 00:36:01, 488несколько видео, чтобы выбрать из.85900:36:01, 490--> 00:36:03, 490Судьба выбрала этот один.86000:36:03, 492--> 00:36:05, 659Так где же Дерек сейчас?Я не знаю.86100:36:05, 661--> 00:36:07, 428Тогда кто же человекв этом видео?86200:36:07, 430--> 00:36:09, 096Это имеет значение?86300:36:09, 098--> 00:36:11, 432Они все Дерек Сочельник.86400:36:11 434--> 00:36:12, 766Ты не расистского характера.86500:36:12, 768--> 00:36:15, 402Ты трус.86600:36:15, 404--> 00:36:17, 371Это не о науке.86700:36:17, 373--> 00:36:20, 307Это о мести,потому что вы ненавидите ваш брат.86800:36:21, 710--> 00:36:23, 410Как вы думаете, что ваша женаНиколь, будет чувствовать себя86900:36:23, 412--> 00:36:27, 314когда она узнает своего мужаотвечает за все это?87000:36:28, 917--> 00:36:31, 518Наслаждайтесь чтениемВаш тезис в тюрьме.87100:36:31, 520--> 00:36:34 088Только после кровопролитияесть исцеление.87200:36:35, 557--> 00:36:38, 1929/11, Сэнди Хук,87300:36:38, 194--> 00:36:41, 562ЧарльстонЦерковь съемки.87400:36:41 564--> 00:36:43, 764Это единственный путь.87500:36:47, 602--> 00:36:49, 970Something is not right.87600:36:49,972 --> 00:36:53,173He's extremely calm, much tooconfident in the face of defeat.87700:36:53,175 --> 00:36:54,875He's got another play.87800:36:54,877 --> 00:36:56,643Did you get anythingoff his phone?87900:36:56,645 --> 00:36:57,678No, it was wiped clean.88000:37:05,754 --> 00:37:07,287Chief Richards,what's going on?88100:37:07,289 --> 00:37:08,255I'm on with Causley.88200:37:08,257 --> 00:37:09,823The safe house hasbeen compromised.88300:37:09,825 --> 00:37:13,627His GPS coordinates are beingsent to every phone in the city.88400:37:13,629 --> 00:37:14,762His detail is headedback to the precinct.88500:37:14,764 --> 00:37:16,063This is his play.88600:37:16,065 --> 00:37:17,431This is Gaines.88700:37:17,433 --> 00:37:19,299He wanted to make sure that hisbrother was slaughtered tonight.88800:37:19,301 --> 00:37:20,934How's he doingthis, Nelson?88900:37:22,103 --> 00:37:24,471Has to bean auto-dialer.89000:37:24,473 --> 00:37:26,774Question is--how'd he tag him?89100:37:26,776 --> 00:37:28,709It's the GPS in the car,it's got to be.89200:37:28,711 --> 00:37:30,677Protocol is to sweepthe car before it moves.89300:37:30,679 --> 00:37:32,646And the GPS is turned off...It's the phones,89400:37:32,648 --> 00:37:34,782The phones.I need to talk to Causley.89500:37:36,951 --> 00:37:38,485Officer Causley, this isSpecial Agent Ryan with the FBI.89600:37:38,487 --> 00:37:40,554Listen to me carefully,I need you and your detail89700:37:40,556 --> 00:37:42,022to toss your phones now.89800:37:42,024 --> 00:37:44,057You're being tracked.89900:37:44,059 --> 00:37:45,659Phones.90000:37:47,362 --> 00:37:48,695It's done.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
771
00: 31: 36720 -> 00: 31: 39521
петь слова
к вашей любимой песни, 772 00: 31: 39523 -> 00: 31: 41890 смеялись ненадлежащим шутку, 773 00: 31: 41,892 - > 00: 31: 44459 неспособность исправить друга или члена семьи 774 00: 31: 44461 -> 00: 31: 48163, когда они пересекли линию. 775 00: 31: 48165 -> 00: 31: 50999 Рассказать мне ты один. 776 00: 32: 33175 -> 00: 32: 35377 Вы меня испугало. 777 00: 32: 39482 -> 00: 32: 40949? Ты меня любишь 778 00: 32: 40951 -> 00: 32: 42784 Навсегда. 779 00: 32: 47590 -> 00: 32: 49524 Докажите это. 780 00: 32: 49526 -> 00: 32: 52627 Я думал, что я доказал это, когда я вышла за тебя замуж , но ... 781 00: 32: 55631 -> 00: 32: 58166 ... я с удовольствием сделаю это снова. 782 00: 33: 01570 -> 00: 33: 02871 Ладно, Ворон, готов когда вы находитесь. 783 00: 33: 02,873 -> 00: 33: 04,940 Дайте мне секунду. 784 00: 33: 04942 -> 00: 33: 06141 Я ссылки на кулачка безопасности кадры 785 00:33 : 06143 -> 00: 33: 07,676 за пределами Ashdale милиции. 786 00: 33: 07678 -> 00: 33: 09358 Мы сможем найти Гейнс, если он есть. 787 00: 33: 14,016 - > 00: 33: 15,850 Ладно, признание лица запущен и работает. 788 00: 33: 15852 -> 00: 33: 18,019 Мы также ищет толпу каких-либо признаков Гейнс. 789 00: 33: 18,021 - -> 00: 33: 21156 Но это живые корма, так что время задержки. 790 00: 33: 21158 -> 00: 33: 22757 - Скопируйте это. - Ладно, вы, ребята, наши глаза. 791 00: 33: 22759 -> 00: 33: 24659 Это сумасшедший дом здесь. 792 00: 33: 24661 -> 00: 33: 28797 Где не Дерек уровни NOEL? юстиции знает смерти! 793 00: 33: 28,799 - > 00: 33: 31733 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 794 00: 33: 31735 -> 00: 33: 35370 Где Дерек уровни NOEL? юстиции не знает смерти! 795 00: 33: 35372 -> 00 : 33: 36 738 Хорошо, я думаю, что мы получили что-то. 796 00: 33: 36,740 -> 00: 33: 38707 Илия, в 20 ярдах к северу, через дорогу. 797 00: 33: 38709 -> 00:33 : 40075 синей рубашке, черной шляпе. 798 00: 33: 41 444 -> 00: 33: 42610 Я получил его. 799 00: 33: 42612 -> 00: 33: 44679. ... справедливость знает смерти 800 00 : 33: 44 681 -> 00: 33: 47716 Где не Дерек уровни NOEL? юстиции знает смерти! 801 00: 33: 47718 -> 00: 33: 50885 Где не Дерек уровни NOEL! Справедливость знает смерти 802 00:33 : 50887 -> 00: 33: 52253 Где Дерек уровни NOEL? 803 00: 33: 52255 -> 00: 33: 53922 Он сделал меня. Я потерял его. 804 00: 33: 53924 -> 00: 33: 55690 Krummy, поговорить со мной. 805 00: 33: 55692 -> 00: 33: 56725. Э-э, ладно, ладно 806 00: 33: 56727 -> 00: 33: 58159 Ладно, ладно, гм ... 807 00: 33: 58161 -> 00: 34: 00028 Там он, вот он, налево ваш, Эйвери. 808 00: 34: 00030 -> 00: 34: 01229 Он рядом с тобой. 809 00: 34: 02098 -> 00: 34: 04799 Илия, 3:00. 810 00: 34: 04801 -> 00: 34: 05900 ... правосудие не знает смерти. 811 00: 34: 05902 -> 00: 34: 06968 Где Дерек уровни NOEL? 812 00: 34: 06970 -> 00: 34: 08336 юстиции не знает смерти! 813 00: 34: 08338 - -> 00: 34: 09938 Где Дерек уровни NOEL? 814 00: 34: 09940 -> 00: 34: 11,206 Руки вверх, руки вверх, не двигаться. 815 00: 34: 11208 -> 00:34: 13641 ФБР, руки за! спине сейчас 816 00: 34: 13643 -> 00: 34: 15010 Дайте мне ваш другую руку! 817 00: 34: 15012 -> 00: 34: 17545. Он вытер свой ​​телефон 818 00 : 34: 17 547 -> 00: 34: 19614 Отойдите! Ясно! 819 00: 34: 29378 -> 00: 34: 32046 Где Дерек уровни NOEL? Юстиции не знает смерти! 820 00: 34: 33682 -> 00: 34: 36137 г-н Гейнс, я специальный агент Эйвери Райан. 821 00: 34: 36138 -> 00: 34: 37805 Я с ФБР. 822 00: 34: 37807 -> 00: 34: 39106 Могу ли я, пожалуйста, есть некоторые ? вода 823 00: 34: 39108 -> 00: 34: 40441 У меня есть несколько вопросов. 824 00: 34: 40443 -> 00: 34: 42776 Вы ответить на них, честно говоря, вы получаете не только воду, 825 00: 34: 42778 -> 00: 34: 44812 Я дам вам говорить вашей жене, Николь. 826 00: 34: 44814 -> 00: 34: 45980 Как это звучит 827 00: 34: 45982 -> 00: 34: 47581 Вы хорошо. 828 00: 34: 47583 -> 00: 34: +51485 Я имею в виду, вы установите параметры, что вы хотите, 829 00: 34: 51,487 -> 00: 34: 54154 использовать мою жену в качестве приманки, чтобы обеспечить сотрудничество, 830 00: 34: 54156 -> 00: 34: 56890 даже падение ее имя на поставить нас на личном уровне. 831 00: 34: 56892 -> 00 : 34: 58 525 Это впечатляет. 832 00: 34: 58527 -> 00: 35: 00194 Спасибо. 833 00: 35: 00196 -> 00: 35: 02,496 Я читал ваш тезис. 834 00: 35: 02,498 - > 00: 35: 03864 Я знаю, что это больной эксперимент, 835 00: 35: 03866 -> 00: 35: 05566 некоторые витая социальная игра вы играете, 836 00: 35: 05568 -> 00: 35: 06867 но почему? 837 00: 35: 06869 -> 00: 35: 08469 Это не игра, агент Райан. 838 00: 35: 08471 -> 00: 35: 11338 Это эволюция. обществознания 839 00: 35: 12841 -> 00: 35: 14808 Я был в состоянии предсказать с абсолютной уверенностью 840 00: 35: 14810 -> 00: 35: 17,745 цепь событий., которые привели к-к этому моменту 841 00:35: 19648 -> 00: 35: 22683 Человечество выиграет из-за нас. 842 00: 35: 22,685 -> 00: 35: 24,985 И кто это «мы»? 843 00: 35: 24,987 -> 00:35: 26854 Дерек и я 844 00: 35: 26856 -> 00: 35: 28222? Дерек уровни NOEL 845 00: 35: 29324 -> 00: 35: 30,991 Он замечательный человек существо. 846 00: 35: 30993 - > 00: 35: 35,295 Девять месяцев назад, я встретил Дерека на автобусе направлявшийся в Нью-Йорке. 847 00: 35: 35297 -> 00: 35: 36597 Он налил его сердце. 848 00: 35: 36599 -> 00: 35: 38232 Он ... он поделился боль. 849 00: 35: 38,234 -> 00: 35: 41,935 И он рассказал мне историю о том, как он был оскорблен коп. 850 00: 35: 41,937 - -> 00: 35: 45773 Избитый ... но никогда не арестовали. 851 00: 35: 45775 -> 00: 35: 48475 Дерек был бездомным и не смог найти работу. 852 00: 35: 48477 -> 00: 35: 50110 Он был так разбит системой 853 00: 35: 50112 -> 00: 35: 51512, что он просто хотел, чтобы исчезнуть. 854 00: 35: 51514 -> 00: 35: 52780 Так это то, что вдохновило вас 855 00: 35: 52782 -> 00: 35: 54748, чтобы найти видео и разместить его в Интернете? 856 00: 35: 54750 -> 00: 35: 57,317. Это не в том, что Дерек видео 857 00: 35: 57319 -> 00: 35: 59386 Ирония is-- мой брат был 858 00: 35: 59388 -> 00: 36: 01,488 несколько видео, чтобы выбрать из. 859 00: 36: 01,490 -> 00:36: 03490 Судьба выбрала этот. 860 00: 36: 03,492 -> 00: 36: 05,659? Так где Дерек настоящее. Я не знаю, 861 00: 36: 05661 -> 00: 36: 07428 Тогда кто этот человек в что видео? 862 00: 36: 07430 -> 00: 36: 09096 Разве это имеет значение? 863 00: 36: 09,098 -> 00: 36: 11432 Они все уровни NOEL Дерек. 864 00: 36: 11434 - > 00: 36: 12766 Вы не расист. 865 00: 36: 12768 -> 00: 36: 15402 Ты трус. 866 00: 36: 15404 -> 00: 36: 17371 Это не о науке. 867 00: 36: 17373 -> 00: 36: 20307 Это примерно мести, потому что вы ненавидите вашего брата. 868 00: 36: 21710 -> 00: 36: 23,410 Как вы думаете, ваши жены, Николь , собирается чувствовать себя 869 00: 36: 23412 -> 00: 36: 27314, когда она узнает, что ее муж несет ответственность за все это? 870 00: 36: 28917 -> 00: 36: 31518 Наслаждайтесь чтением ваш тезис в . тюрьма 871 00: 36: 31520 -> 00: 36: 34088 Только после кровопролития есть исцеление. 872 00: 36: 35557 -> 00: 36: 38192 9/11, Сэнди Хук, 873 00: 36: 38194 -> 00: 36: 41562 Чарльстон церковь съемки. 874 00: 36: 41564 -> 00: 36: 43764 Это единственный путь. 875 00: 36: 47602 -> 00: 36: 49970-то не так . 876 00: 36: 49972 -> 00: 36: 53173 Он очень спокойный, слишком уверены в лице поражения. 877 00: 36: 53175 -> 00: 36: 54875. Он получил еще один спектакль 878 00: 36: 54877 -> 00: 36: 56643 Вы получите что-нибудь с его телефона? 879 00: 36: 56645 -> 00: 36: 57678 Нет, это был протереть. 880 00: 37: 05754 -> 00 : 37: 07 287 Главный Ричардс, что происходит? 881 00: 37: 07289 -> 00: 37: 08255 Я на с Causley. 882 00: 37: 08257 -> 00: 37: 09823 Сейф доме были скомпрометированы. 883 00: 37: 09825 -> 00: 37: 13,627 Его GPS координаты будучи отправлен каждого телефона в городе. 884 00: 37: 13629 -> 00: 37: 14762 Его детали возглавляет обратно в участковая. 885 00: 37: 14764 -> 00: 37: 16063 Это его игра. 886 00: 37: 16,065 -> 00: 37: 17431 Это Гейнс. 887 00: 37: 17433 -> 00 : 37: 19 299 Он хотел, чтобы убедиться, что его брат был убит сегодня вечером. 888 00: 37: 19301 -> 00: 37: 20934 Как он это, Нельсон? 889 00: 37: 22103 -> 00:37: 24471 Должен быть авто-дозвона. 890 00: 37: 24473 -> 00: 37: 26774 Вопрос is-- Как он пометить его? 891 00: 37: 26776 -> 00: 37: 28709 Это GPS-в машине, он должен быть. 892 00: 37: 28711 -> 00: 37: 30677 Протокол прокатиться автомобиль, прежде чем он движется. 893 00: 37: 30679 -> 00: 37: 32646 И GPS-выключено ... Это телефоны, 894 00: 37: 32648 -> 00: 37: 34782 Телефоны. Мне нужно поговорить с Causley. 895 00: 37: 36951 -> 00: 37: 38485 Сотрудник Causley, это специальный агент Райан с ФБР. 896 00: 37: 38487 -> 00: 37: 40554 Слушай меня внимательно, я вам и вашу деталь нужно 897 00: 37: 40556 -> 00: 37: 42022 чтобы бросить свои телефоны в настоящее время. 898 00: 37: 42024 -> 00: 37: 44,057. Ты отслеживается 899 00: 37: 44059 -> 00: 37: 45659. Телефоны 900 00: 37: 47,362 - > 00: 37: 48695 Это сделано.





































































































































































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
771
00:31:36720 - - > 00:31:39521
петь слова
любимую песню,


00:31:39523 772 - - > 00:31:41890
смеешься
неподходящей шутка,


00:31:41892 773 - - > 00:31:44459
не текста
друга или члена семьи


00:31:44461 774 - - > 00:31:48163
, когда они пересекли линия.


00:31:48165 775 - - > 00:31:50999
, скажи мне, что ты один.


00:32:33175 776 - - > 00:32:35377

ты меня напугал.

00:32:39482 777 - - > 00:32:40949
ты любишь меня?


00:32:40951 778 - - > 00:32:42784



779 навсегда. 00:32:47590 - - > 00:32:49524
доказать.

780
00:32:49526 - - > 00:32:52627
я думал я доказал это
, когда я женился на тебе, но...


00:32:55631 781 - - > 00:32:58166
. я буду счастлив сделать это снова.

782
00:33:01570 - - > 00:33:02871
хорошо,
ворон, когда будешь готов.



00:33:02873 - - > 00:33:04940 783дай мне секундочку.



00:33:06141 784 00:33:04942 - - > < i > я увязку < / i > * < i > записи камеры слежения, < / i >



00:33:07676 785 00:33:06143 - - > < i > за пределами ashdale < / i >
< i > милиции. < / i >



00:33:09358 786 00:33:07678 - - > < i > мы сможем найти < / i > * < i > гейне, если он там. < / i >


00:33:14016 787 - - > 00:33:15850
хорошо, распознавание лиц
работает.


00:33:15852 788 - - > 00:33:18,
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: