18900:08:25,811 --> 00:08:27,041Oh, you're sweet.19000:08:27,095 --> 0 перевод - 18900:08:25,811 --> 00:08:27,041Oh, you're sweet.19000:08:27,095 --> 0 русский как сказать

18900:08:25,811 --> 00:08:27,041Oh,

189
00:08:25,811 --> 00:08:27,041
Oh, you're sweet.

190
00:08:27,095 --> 00:08:30,426
I think I'd rather just
keep us a bit on the DL.

191
00:08:30,426 --> 00:08:32,016
Is that completely rude?

192
00:08:32,016 --> 00:08:33,300
No, we're good.

193
00:08:33,300 --> 00:08:35,162
- Rain check?
- Check.

194
00:08:35,966 --> 00:08:37,323
- Excuse me.
- Gotta go.

195
00:08:37,323 --> 00:08:38,513
Excuse me.

196
00:08:38,513 --> 00:08:39,958
Uh, NYPD.

197
00:08:39,958 --> 00:08:41,972
We're looking for someone
who lives in this apartment.

198
00:08:41,972 --> 00:08:43,281
I live here, can I help you?

199
00:08:43,281 --> 00:08:44,912
Do you know this woman?

200
00:08:44,912 --> 00:08:47,190
Yes, that's, uh, Viviana.

201
00:08:47,736 --> 00:08:48,689
What is this about?

202
00:08:48,689 --> 00:08:50,600
She was found dead this morning.

203
00:08:50,792 --> 00:08:53,245
(Stammers) She's my nanny.

204
00:08:53,774 --> 00:08:55,498
Where is my son?

205
00:09:08,304 --> 00:09:11,108
It has to be my ex-husband, I'm telling you.

206
00:09:11,108 --> 00:09:12,738
When was the last time you saw him?

207
00:09:12,738 --> 00:09:14,983
When I kicked him out of
the house six months ago.

208
00:09:15,938 --> 00:09:17,744
I caught my son, Tucker,

209
00:09:17,744 --> 00:09:20,582
tying a jump rope around his arm.

210
00:09:20,982 --> 00:09:22,424
Trying to be like daddy.

211
00:09:22,424 --> 00:09:24,109
Your ex is a heroin addict?

212
00:09:24,318 --> 00:09:25,796
Forgive me.

213
00:09:26,108 --> 00:09:27,098
You just don't seem like...

214
00:09:27,098 --> 00:09:29,180
Like a woman who'd marry a junkie?

215
00:09:29,180 --> 00:09:30,263
Agreed.

216
00:09:30,306 --> 00:09:33,081
In college, Roger was charismatic,

217
00:09:33,081 --> 00:09:35,361
he was the life of the party, he just

218
00:09:35,361 --> 00:09:37,483
never grew up.

219
00:09:37,483 --> 00:09:42,876
Before the divorce, I would never have even
considered him capable of murder, but...

220
00:09:43,020 --> 00:09:45,421
He hates me so much.

221
00:09:46,047 --> 00:09:47,567
Tucker's autistic.

222
00:09:47,567 --> 00:09:50,762
He's utterly vulnerable,
you have got to find him.

223
00:09:50,762 --> 00:09:53,836
We checked the address that you had for
Roger, he hasn't been there in weeks.

224
00:09:53,836 --> 00:09:56,322
- Oh, my God.
- Is there somewhere else he'd go?

225
00:09:56,543 --> 00:09:58,808
A friend, a co-worker?

226
00:09:59,586 --> 00:10:01,994
Yes, uh...

227
00:10:02,338 --> 00:10:05,002
Beno, total loser.

228
00:10:05,002 --> 00:10:07,839
He has a photography studio.

229
00:10:08,410 --> 00:10:10,749
Sometimes Roger crashes there.

230
00:10:15,714 --> 00:10:20,278
So when Captain Broderick
came to the 2nd precinct...

231
00:10:20,278 --> 00:10:22,203
Did I already say nothing happened?

232
00:10:22,203 --> 00:10:24,364
I just want to make sure
you have that written down.

233
00:10:24,364 --> 00:10:26,430
Yeah, totally, a couple of times.

234
00:10:26,466 --> 00:10:29,033
So, now we can just chat about other stuff.

235
00:10:29,778 --> 00:10:32,940
Uh, I'm curious what it's like
working with Captain Broderick.

236
00:10:32,940 --> 00:10:34,897
Oh, it's super-supes.

237
00:10:34,978 --> 00:10:37,616
When he took over, it
felt like a family here.

238
00:10:38,541 --> 00:10:41,534
But not like with a mom and dad
who sleep in the same house.

239
00:10:41,534 --> 00:10:45,482
More like a family with a boss
and a bunch of co-workers.

240
00:10:45,482 --> 00:10:47,523
You know, it's funny, it says here...

241
00:10:47,523 --> 00:10:49,929
You only started working six weeks ago?

242
00:10:49,929 --> 00:10:52,514
Uh, the captain's been
here almost six months.

243
00:10:53,113 --> 00:10:55,307
That is funny, may I see? (Laughs)

244
00:10:56,861 --> 00:10:59,939
Oh, okay, carry the three,
divided by seven...

245
00:10:59,939 --> 00:11:01,562
Yes, that is correct.

246
00:11:01,562 --> 00:11:05,444
I began being employed by the City
of New York nigh on six weeks ago.

247
00:11:05,444 --> 00:11:09,124
So, how did you know things changed
when Captain Broderick arrived?

248
00:11:10,286 --> 00:11:12,144
(Chuckling)

249
00:11:12,415 --> 00:11:14,744
'Cause I had been... I already...

250
00:11:14,744 --> 00:11:16,176
'Cause when I was walking over here,

251
00:11:16,176 --> 00:11:19,314
I was in the zeitgeist, like,
the unofficial mascot.

252
00:11:19,314 --> 00:11:22,306
But without the costume and
accompanying low self-esteem.

253
00:11:22,306 --> 00:11:24,219
(Laughing nervously)

254
00:11:24,479 --> 00:11:27,025
But then the captain bought
me and made me official.

255
00:11:27,058 --> 00:11:28,244
I'm sorry, he bought you?

256
00:11:28,244 --> 00:11:29,835
No, "bought" sounds weird.

257
00:11:29,835 --> 00:11:32,686
Actually, he traded me for
a fancy espresso machine.

258
00:11:32,719 --> 00:11:34,593
So now we just have a
regular old coffee pot.

259
00:11:34,593 --> 00:11:36,002
Can I go get you a cup?

260
00:11:36,002 --> 00:11:38,098
(In British accent) Cup of Joe for the lady?

261
00:11:38,098 --> 00:11:39,496
No thanks, I don't drink coffee.

262
00:11:39,496 --> 00:11:42,551
And how is the captain's
conduct around his ex-wife?

263
00:11:42,551 --> 00:11:44,426
And who's that?

264
00:11:45,104 --> 00:11:48,065
He was married to Detective Diamond,

265
00:11:48,185 --> 00:11:51,242
as you mentioned at the
beginning of this interview?

266
00:11:51,242 --> 00:11:53,050
Did I... them?

267
00:11:53,050 --> 00:11:54,645
It was you.

268
00:11:56,438 --> 00:11:58,317
Can I get you a cup of coffee?

269
00:12:00,908 --> 00:12:02,237
Hello, officers.

270
00:12:02,237 --> 00:12:04,026
To what do I owe the pleasure?

271
00:12:04,026 --> 00:12:06,481
We're looking for Roger Wexler, is he here?

272
00:12:06,503 --> 00:12:11,445
He is not. I believe he's residing
at a rehab facility in New Jersey.

273
00:12:11,475 --> 00:12:12,864
(Thudding)

274
00:12:13,270 --> 00:12:14,493
Who else is here?

275
00:12:14,493 --> 00:12:15,670
It's just me.

276
00:12:15,670 --> 00:12:17,100
Stay right there.

277
00:12:22,222 --> 00:12:23,849
Meredith: Watch it, Billy.

278
00:12:26,538 --> 00:12:28,133
Oh...

279
00:12:28,408 --> 00:12:30,329
What the hell are you doing with
a goat in the middle of Manhattan?

280
00:12:30,329 --> 00:12:31,508
I photograph him.

281
00:12:31,508 --> 00:12:35,481
Used to make calendars, but now
Shackleton is starting a blog.

282
00:12:35,481 --> 00:12:37,211
Shackleton is the goat?

283
00:12:40,925 --> 00:12:42,374
Does this belong to Shackleton?

284
00:12:42,374 --> 00:12:44,109
'Cause it says Tucker. Where's Roger?

285
00:12:44,141 --> 00:12:45,179
I have no idea.

286
00:12:45,179 --> 00:12:46,314
Think harder.

287
00:12:46,314 --> 00:12:48,116
Or we're charging you with
accessory after the fact.

288
00:12:48,116 --> 00:12:50,261
After what fact? What did Roger do?

289
00:12:50,261 --> 00:12:52,947
We need to speak to him in connection
to a homicide investigation.

290
00:12:52,947 --> 00:12:55,224
His son's nanny was found dead this morning.

291
00:12:55,224 --> 00:12:57,223
And the boy is missing, too.

292
00:13:02,894 --> 00:13:04,542
You mean her?

293
00:13:04,542 --> 00:13:07,932
This is Roger's stuff, he printed
out those pics the other day.

294
00:13:09,110 --> 00:13:10,060
What's this?

295
00:13:10,060 --> 00:13:11,423
No idea.

296
00:13:12,010 --> 00:13:14,899
He was looking up something
on his phone before he left.

297
00:13:15,727 --> 00:13:17,942
Does 117 mean anything to you?

298
00:13:17,942 --> 00:13:19,241
That better not be a flight number.

299
00:13:19,241 --> 00:13:23,242
We've already put tracers at all the
airports, rail roads, port authority...

300
00:13:25,245 --> 00:13:27,083
I love the transpo theme.
0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
18900:08:25, 811--> 00:08:27, 041Ах ты сладкий.19000:08:27, 095--> 00:08:30, 426Я думаю, я бы скорее всегоДержите нас немного на DL.19100:08:30, 426--> 00:08:32, 016Это полностью грубо?19200:08:32, 016--> 00:08:33, 300Нет, мы хорошо.19300:08:33, 300--> 00:08:35, 162-Дождь проверить?-Проверьте.19400:08:35, 966--> 00:08:37, 323-Извините меня.-Gotta go.19500:08:37, 323--> 00:08:38, 513Извините.19600:08:38, 513--> 00:08:39, 958Ух NYPD.19700:08:39, 958--> 00:08:41, 972Мы ищем кого-токто живет в этой квартире.19800:08:41, 972--> 00:08:43, 281Я живу здесь, я могу вам помочь?19900:08:43, 281--> 00:08:44, 912Вы знаете эту женщину?20000:08:44, 912--> 00:08:47, 190Да, вот и, uh, Вивиана.20100:08:47, 736--> 00:08:48, 689О чём это?20200:08:48, 689--> 00:08:50, 600Она была найдена мертвой сегодня утром.20300:08:50, 792--> 00:08:53, 245(Заикается) Она-моя няня.20400:08:53, 774--> 00:08:55, 498Где находится мой сын?20500:09:08, 304--> 00:09:11, 108Он должен быть мой бывший муж, я говорю вам.20600:09:11, 108--> 00:09:12, 738Когда был в последний раз вы видели его?20700:09:12, 738--> 00:09:14, 983Когда я ударил его изДом полгода назад.20800:09:15, 938--> 00:09:17, 744Я поймал мой сын, Такер,20900:09:17, 744--> 00:09:20, 582Связывание скакалка вокруг его руки.21000:09:20, 982--> 00:09:22, 424Стараясь быть как папа.21100:09:22, 424--> 00:09:24, 109Ваш ex является наркоманом героин?21200:09:24, 318--> 00:09:25, 796Прости.21300:09:26, 108--> 00:09:27, 098Вы просто не показаться...21400:09:27, 098--> 00:09:29, 180Как женщина, которая выйдет замуж за наркомана?21500:09:29, 180--> 00:09:30, 263Согласился.21600:09:30, 306--> 00:09:33, 081В колледже Roger был харизматический,21700:09:33, 081--> 00:09:35, 361Он жизнь партии, он просто21800:09:35, 361--> 00:09:37, 483никогда не рос.21900:09:37, 483--> 00:09:42, 876До развода я бы никогда дажесчитал его способен на убийство, но...22000:09:43, 020--> 00:09:45, 421Он ненавидит меня так сильно.22100:09:46, 047--> 00:09:47, 567Такер аутизмом.22200:09:47, 567--> 00:09:50, 762Он крайне уязвим,у вас есть найти его.22300:09:50, 762--> 00:09:53, 836Мы проверили адрес, который вы имели дляRoger он не был там в течение недель.22400:09:53, 836--> 00:09:56, 322-Ах Боже мой.-Есть где-то еще, он будет идти?22500:09:56, 543--> 00:09:58, 808Друг, коллега?22600:09:59, 586--> 00:10:01, 994Да, ух...22700:10:02, 338--> 00:10:05, 002Бено, всего неудачник.22800:10:05, 002--> 00:10:07, 839Он имеет Студия фотографии.22900:10:08, 410--> 00:10:10, 749Иногда там сбой Roger.23000:10:15, 714--> 00:10:20, 278Поэтому, когда капитан Бродерикпришел к 2-й участок...23100:10:20, 278--> 00:10:22, 203Я уже говорил, что ничего не случилось?23200:10:22, 203--> 00:10:24, 364Я просто хочу, чтобы убедитьсяу вас что написано.23300:10:24, 364--> 00:10:26, 430Да, всего пару раз.23400:10:26, 466--> 00:10:29, 033Так теперь мы можем просто пообщаться о других вещей.23500:10:29, 778--> 00:10:32, 940Ух я любопытно, что это такоеРабота с капитаном Бродерик.23600:10:32, 940--> 00:10:34, 897Ах это супер supes.23700:10:34, 978--> 00:10:37, 616Когда он взял на себя, ончувствовал, как семья здесь.23800:10:38, 541--> 00:10:41, 534Но не люблю с мамой и папойкто спать в одном доме.23900:10:41, 534--> 00:10:45, 482Больше похожа на семью с боссоми куча коллег.24000:10:45, 482--> 00:10:47, 523Вы знаете, это смешно,-говорит он здесь...24100:10:47, 523--> 00:10:49, 929Вы только начали работать шесть недель назад?24200:10:49, 929--> 00:10:52, 514Ну был капитанЗдесь почти шесть месяцев.24300:10:53, 113--> 00:10:55, 307Это смешно, может я вижу? (Смеется)24400:10:56, 861--> 00:10:59, 939Ну ладно, несут три,разделена на семь...24500:10:59, 939--> 00:11:01, 562Да, это правильно.24600:11:01, 562--> 00:11:05, 444Я начал, применяемые городав Нью-Йорке почти на шесть недель назад.24700:11:05, 444--> 00:11:09, 124Итак как вы знаете, все изменилоськогда прибыл капитан Бродерик?24800:11:10, 286--> 00:11:12, 144(Посмеиваясь)24900:11:12, 415--> 00:11:14, 744Потому что я был... Я уже...25000:11:14, 744--> 00:11:16, 176Потому что когда я шел сюда,25100:11:16, 176--> 00:11:19, 314Я был в дух времени, как,неофициальный талисман.25200:11:19, 314--> 00:11:22, 306Но без костюма исопровождение низкая самооценка.25300:11:22, 306--> 00:11:24, 219(Нервно смеется)25400:11:24, 479--> 00:11:27, 025Но потом купил капитанменя и сделал мне официальный.25500:11:27, 058--> 00:11:28, 244Я прошу прощения, он купил вам?25600:11:28, 244--> 00:11:29, 835Нет, «купил» звучит странно.25700:11:29, 835--> 00:11:32, 686На самом деле он торговал меня зафантазии эспрессо-машина.25800:11:32, 719--> 00:11:34, 593Так что теперь мы просто должныочередной старый кофейник.25900:11:34, 593--> 00:11:36, 002Я могу получить Кубок?26000:11:36, 002--> 00:11:38, 098(В британский акцент) Кубок Джо для леди?26100:11:38, 098--> 00:11:39, 496Нет, спасибо, я не пью кофе.26200:11:39, 496--> 00:11:42, 551И как капитанпроводить вокруг бывшей жены?26300:11:42, 551--> 00:11:44, 426И кто это?26400:11:45, 104--> 00:11:48, 065Он был женат на детектив алмаз,26500:11:48, 185--> 00:11:51, 242как вы упомянули вНачало этого интервью?26600:11:51, 242--> 00:11:53, 050Сделал I... их?26700:11:53, 050--> 00:11:54, 645Это был ты.26800:11:56, 438--> 00:11:58, 317Могу ли я вам чашечку кофе?26900:12:00, 908--> 00:12:02, 237Здравствуйте офицеров.27000:12:02, 237--> 00:12:04, 026К чему я долго удовольствие?27100:12:04, 026--> 00:12:06, 481Мы ищем Roger Векслер, он здесь?27200:12:06, 503--> 00:12:11, 445Он не является. Я считаю, что он проживаетв реабилитационном центре фонда в Нью-Джерси.27300:12:11, 475--> 00:12:12, 864(Thudding)27400:12:13, 270--> 00:12:14, 493Кто еще здесь?27500:12:14, 493--> 00:12:15, 670Это только мне.27600:12:15, 670--> 00:12:17, 100Прямо там.27700:12:22, 222--> 00:12:23, 849Мередит: Смотрите его, Билли.27800:12:26, 538--> 00:12:28, 133Ох...27900:12:28, 408--> 00:12:30, 329Что черта вы делаете сКоза в середине Манхэттена?28000:12:30, 329--> 00:12:31, 508Я его снимаю.18R00:12:31, 508--> 00:12:35, 481Используется, чтобы календари, но теперьШеклтон начиная блог.28200:12:35, 481--> 00:12:37, 211Шеклтон это коза?28300:12:40, 925--> 00:12:42, 374Это относится Shackleton?28400:12:42, 374--> 00:12:44, 109Потому что он говорит Такер. Где находится Roger?28500:12:44, 141--> 00:12:45, 179Я не знаю.28600:12:45, 179--> 00:12:46, 314Думаю сложнее.28700:12:46, 314--> 00:12:48, 116Или мы вам с зарядкисоучастие после события.28800:12:48, 116--> 00:12:50, 261После какой то? Что сделал Roger?28900:12:50, 261--> 00:12:52, 947Нам нужно поговорить с ним в связив расследовании убийства.29000:12:52, 947--> 00:12:55, 224Его сын няни был найден мертвым сегодня утром.29100:12:55, 224--> 00:12:57, 223И мальчик не хватает, слишком.29200:13:02, 894--> 00:13:04, 542Вы имеете в виду ее?29300:13:04, 542--> 00:13:07, 932Это Roger's вещи, он напечатализ этих фото другой день.29400:13:09, 110--> 00:13:10, 060Что это?29500:13:10, 060--> 00:13:11, 423Понятия не имею.29600:13:12, 010--> 00:13:14, 899Он искал что-тона своем телефоне, прежде чем он покинул.29700:13:15, 727--> 00:13:17, 942Значит вам ничего 117?29800:13:17, 942--> 00:13:19, 241Что лучше не быть номер рейса.29900:13:19, 241--> 00:13:23, 242Мы уже ввели трассеры на всехаэропортов, железных дорог, Управление порта...30000:13:25, 245--> 00:13:27, 083Я люблю тему transpo.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
189
00: 08: 25811 -> 00: 08: 27041
Ах, ты сладко. 190 00: 08: 27095 -> 00: 08: 30426 Я думаю, что я бы просто держать нас немного на DL. 191 00: 08: 30426 -> 00: 08: 32016 Это абсолютно груб? 192 00: 08: 32016 -> 00: 08: 33,300 Нет, мы хорошо. 193 00: 08: 33,300 -> 00 : 08: 35 162 - Rain проверить? - Есть. 194 00: 08: 35966 -> 00: 08: 37323 . - Простите . - Мне пора 195 00: 08: 37323 -> 00: 08: 38513 Извините. 196 00: 08: 38513 -> 00: 08: 39958 Ну, NYPD. 197 00: 08: 39958 -> 00: 08: 41972 Мы ищем кого-то . кто живет в этой квартире 198 00: 08: 41972 -> 00: 08: 43281 Я живу здесь, я могу вам помочь? 199 00: 08: 43281 -> 00: 08: 44912 Знаете ли вы, эту женщину? 200 00: 08: 44912 -> 00:08: 47190 Да, это, э-э, Вивиана. 201 00: 08: 47736 -> 00: 08: 48689 О чем это? 202 00: 08: 48689 -> 00: 08: 50,600 . Она была найдена мертвой утром 203 00: 08: 50792 -> 00: 08: 53245 (Stammers) Она моя няня. 204 00: 08: 53774 -> 00: 08: 55498 Где мой сын? 205 00: 09: 08304 -> 00: 09: 11108 Это должен быть мой бывший муж, я тебе говорю. 206 00: 09: 11108 -> 00: 09: 12738 Когда вы в последний раз видели его? 207 00: 09: 12738 -> 00: 09: 14983 Когда я выгнал его из дома шесть месяцев назад. 208 00: 09: 15938 -> 00: 09: 17744 Я поймал мой сын, Такер, 209 00: 09: 17744 -> 00:09 : 20582 связывая скакалку вокруг его руки. 210 00: 09: 20982 -> 00: 09: 22424 Стараясь быть как папа. 211 00: 09: 22424 -> 00: 09: 24109 ваш бывший наркоманкой ? 212 00: 09: 24318 -> 00: 09: 25796 Прости меня. 213 00: 09: 26108 -> 00: 09: 27098 Вы просто не кажется, как ... 214 00: 09: 27098 - > 00: 09: 29180 Как женщины, которая бы жениться на наркомана? 215 00: 09: 29180 -> 00: 09: 30263 Согласен. 216 00: 09: 30306 -> 00: 09: 33081 В колледже, Роджер был харизматичным, 217 00: 09: 33081 -> 00: 09: 35361 он был душой компании, он просто 218 00: 09: 35361 -> 00: 09: 37483 . никогда не рос 219 00:09: 37483 -> 00: 09: 42876 до развода, я бы никогда не даже считали его способным на убийство, но ... 220 00: 09: 43020 -> 00: 09: 45421 . Он ненавидит меня так сильно 221 00 : 09: 46 047 -> 00: 09: 47567 Такера аутизмом. 222 00: 09: 47567 -> 00: 09: 50762 Он совершенно уязвимой, у вас есть, чтобы найти его. 223 00: 09: 50762 -> 00 : 09: 53 836 Мы проверили адрес, который вы имели для Роджера, он не был там в течение нескольких недель. 224 00: 09: 53836 -> 00: 09: 56322 . - Ах, боже мой - Есть ли где-то он бы пойти? 225 00: 09: 56543 -> 00: 09: 58808 друг, коллега? 226 00: 09: 59586 -> 00: 10: 01994 Да, э-э ... 227 00:10: 02338 -> 00: 10: 05002 Бено, общая неудачник. 228 00: 10: 05002 -> 00: 10: 07839 Он имеет фотостудия. 229 00: 10: 08410 -> 00: 10: 10749 Иногда Роджер . сбой есть 230 00 не: 10: 15714 -> 00: 10: 20278 Так что, когда капитан Бродерик пришел к 2-м участке ... 231 00: 10: 20278 -> 00: 10: 22203 Разве я уже говорю ничего не произошло? 232 00: 10: 22203 -> 00: 10: 24364 Я просто хочу, чтобы убедиться, у вас есть, что записано. 233 00: 10: 24364 -> 00: 10: 26430 . Да, совершенно, пару раз 234 00: 10: 26466 -> 00: 10: 29033 Итак, теперь мы можем просто поговорить о другой вещи. 235 00: 10: 29778 -> 00: 10: 32940 Ну, мне любопытно, каково это работать с капитаном . Бродерик 236 00: 10: 32940 -> 00: 10: 34897 О, это супер-supes. 237 00: 10: 34978 -> 00: 10: 37616 Когда он взял на себя, это . чувствовал, что здесь семью 238 00: 10: 38541 -> 00: 10: 41534 Но не так, как с мамой и папой , которые спят в одном доме. 239 00: 10: 41534 -> 00: 10: 45482 Больше похоже на семью с боссом и куча коллег. 240 00: 10: 45482 -> 00: 10: 47523 Вы знаете, это смешно, это говорит здесь ... 241 00: 10: 47523 -> 00: 10: 49929 Вы только начали работает шесть недель назад? 242 00: 10: 49929 -> 00: 10: 52514 Ну, капитан был здесь почти шесть месяцев. 243 00: 10: 53113 -> 00: 10: 55307 Это смешно, я могу видеть ? (Смеется) 244 00: 10: 56861 -> 00: 10: 59939 Ой, ладно, несут три, разделенный на семь ... 245 00: 10: 59939 -> 00: 11: 01562 Да, это правильно . 246 00: 11: 01562 -> 00: 11: 05444 Я начал получить работу в городе Нью-Йорк почти на шесть недель назад. 247 00: 11: 05444 -> 00: 11: 09124 Итак, как вы знать все изменилось , когда капитан Бродерик прибыл? 248 00: 11: 10286 -> 00: 11: 12144 (посмеиваясь) 249 00: 11: 12,415 -> 00: 11: 14744 Потому что я был ... Я уже. .. 250 00: 11: 14744 -> 00: 11: 16176 Потому что, когда я шел сюда, 251 00: 11: 16176 -> 00: 11: 19314 Я был в духе времени, вроде бы, неофициальный талисман . 252 00: 11: 19314 -> 00: 11: 22306 Но без костюма и сопровождающей низкой самооценкой. 253 00: 11: 22306 -> 00: 11: 24219 (Смеется нервно) 254 00: 11: 24479 -> 00: 11: 27025 Но тогда капитан купил меня и заставил меня чиновник. 255 00: 11: 27058 -> 00: 11: 28244 Мне очень жаль, что он купил тебе? 256 00: 11: 28244 - > 00: 11: 29835 Нет, "купил" звучит странно. 257 00: 11: 29835 -> 00: 11: 32686 На самом деле, он торговал у меня фантазии эспрессо-машиной. 258 00: 11: 32719 -> 00: 11: 34593 Итак, теперь мы просто должны регулярно старый кофейник. 259 00: 11: 34593 -> 00: 11: 36002 Могу ли я поехать вам чашку? 260 00: 11: 36002 -> 00: 11: 38098 (В британским акцентом) Кубок Джо для леди? 261 00: 11: 38098 -> 00: 11: 39496 Нет, спасибо, я вообще не пью кофе. 262 00: 11: 39496 -> 00: 11: 42551 И как капитана поведение вокруг его бывшей женой? 263 00: 11: 42551 -> 00: 11: 44426 А кто это? 264 00: 11: 45104 -> 00: 11: 48065 Он был женат на детектив алмаз , 265 00: 11: 48185 -> 00: 11: 51242 , как вы упомянули в начале этого интервью? 266 00: 11: - 53050: 51242> 00: 11 я ... их? 267 00:11 : 53050 -> 00: 11: 54645 Это ты. 268 00: 11: 56438 -> 00: 11: 58317 Могу ли я получить вам чашку кофе? 269 00: 12: 00908 -> 00:12: 02237 Привет, офицеры. 270 00: 12: 02237 -> 00: 12: 04026 Чем я обязан удовольствием? 271 00: 12: 04026 -> 00: 12: 06481 Мы ищем Роджер Векслер, является Он здесь? 272 00: 12: 06503 -> 00: 12: 11,445 Он не является. Я верю, что он проживает в реабилитационном учреждении в Нью-Джерси. 273 00: 12: 11475 -> 00: 12: 12864 (глухим) 274 00: 12: 13,270 -> 00: 12: 14493 Кто-то здесь 275 00 : 12: 14 493 -> 00: 12: 15670 Это просто я. 276 00: 12: 15670 -> 00: 12: 17,100 Стой там. 277 00: 12: 22222 -> 00: 12: 23849 Мередит: Смотреть это, Билли. 278 00: 12: 26538 -> 00: 12: 28133 Ох ... 279 00: 12: 28408 -> 00: 12: 30329 Что, черт возьми, ты делаешь с козла в середине ? Манхэттен 280 00: 12: 30329 -> 00: 12: 31508 Я фотографирую его. 281 00: 12: 31508 -> 00: 12: 35481 Используется для календарей, но теперь . Шеклтон начинает блог 282 00: 12: 35481 -> 00: 12: 37211 Шеклтон является козел? 283 00: 12: 40925 -> 00: 12: 42374 Принадлежит ли это Шеклтон? 284 00: 12: 42374 -> 00: 12: 44109 Потому что это говорит Такер. Где Роджер? 285 00: 12: 44141 -> 00: 12: 45179 Я понятия не имею,. 286 00: 12: 45179 -> 00: 12: 46314 Подумайте сложнее. 287 00: 12: 46314 -> 00: 12: 48116 Или мы заряжает аксессуар после свершившегося факта. 288 00: 12: 48116 -> 00: 12: 50261 После того, что факт? Что Роджер делать? 289 00: 12: 50261 -> 00: 12: 52947 Мы должны говорить с ним на связи в расследование убийства. 290 00: 12: 52947 -> 00: 12: 55224 няня его сына был найден мертвым сегодня утром. 291 00: 12: 55224 -> 00: 12: 57223 И мальчик не хватает, тоже. 292 00: 13: 02894 -> 00: 13: 04542 Вы имеете в виду ее 293 00:13: 04542 -> 00: 13: 07932 Это вещи Роджера, он напечатал из этих фото днях. 294 00: 13: 09110 -> 00: 13: 10060 Что это? 295 00: 13: 10060 -> 00 : 13: 11 423 Не знаю. 296 00: 13: 12,010 -> 00: 13: 14899 Он искал что-то на свой ​​телефон, прежде чем он ушел. 297 00: 13: 15727 -> 00: 13: 17942 ли 117 среднее что-нибудь для вас? 298 00: 13: 17942 -> 00: 13: 19241 Это лучше не быть номер рейса. 299 00: 13: 19241 -> 00: 13: 23242 Мы уже поставил индикаторов на всех аэропортах , железные дороги, порта ... 300 00: 13: 25245 -> 00: 13: 27083 Я люблю TRANSPO тему.





























































































































































































































































































































































































































































































переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 3:[копия]
Скопировано!
189
00:08:25 811 --> 00:08:27 041
Oh, вы здорово.ветровому 190
00:08:27 095 --> 00:08:30 426
я думаю я просто
сохранить нам немного о DL. < /i>ветровому 191
00:08:30 426 --> 00:08:32 016
состоит в том, что полностью грубые?ветровому 192
00:08:32 016 --> 00:08:33 300
нет, мы хорошие.ветровому 193
00:08:33 300 --> 00:08:35 162
- датчик дождя проверить?
- проверьте.ветровому 194
00:08:35 966 --> 00:08:37 323
- извините, я.
- тебе нужно перейти.ветровому 195
00:08:37 323 --> 00:08:38 513
извините.ветровому 196
00:08:38 513 --> 00:08:39 958
uh, НЙДП.ветровому 197
00:08:39 958 --> 00:08:41 972
мы ищем кого-либо
, кто живет в этой квартире.ветровому 198
00:08:41 972 --> 00:08:43 281
Я живу здесь, я могу вам помочь?ветровому 199
00:08:43 281 --> 00:08:44 912
вы знаете эту женщину?ветровому 200
00:08:44 912 --> 00:08:47 190
Да,'s, uh, Линкокео.ветровому 201
00:08:47 736 --> 00:08:48 689
предмет?

202
00:08:48 689 --> 00:08:50 600
она была найдена мертвой сегодня.ветровому 203
00:08:50 792 --> 00:08:53 245
(Stammers) она мой Nanny.ветровому 204
00:08:53 774 --> 00:08:55 498
где мой сын?ветровому 205
00:09:08 304 --> 00:09:11 108
она должна быть моим бывшим мужем, я вас.ветровому 206
00:09:11 108 --> 00:09:12 738
когда вы в последний раз видели его?ветровому 207
00:09:12 738 --> 00:09:14 983
когда я бил его по
Дом шесть месяцев назад.ветровому 208
00:09:15 938 --> 00:09:17 744
я попал мой сын, Такер,ветровому 209
00:09:17 744 --> 00:09:20 582
обвязка перейти веревку вокруг его arm.ветровому 210
00:09:20 982 --> 00:09:22 424
пытается быть как папа.ветровому 211
00:09:22 424 --> 00:09:24 109
Ваш ex - героина наркоман?ветровому 212
00:09:24 318 --> 00:09:25 796
прости меня.ветровому 213
00:09:26 108 --> 00:09:27 098
вы просто не хотел бы ... ветровому 214
00:09:27 098 --> 00:09:29 180
как женщина, хочу выйти замуж обожаю смотреть фильмы?ветровому 215
00:09:29 180 --> 00:09:30 263
.ветровому 216
00:09:30 306 --> 00:09:33 081
в колледж, Роже харизматичный,ветровому 217
00:09:33 081 --> 00:09:35 361
он был душой, он просто

218
00:09:35 361 --> 00:09:37 483
никогда не рос.ветровому 219
00:09:37 483 --> 00:09:42 876
до развода, я бы никогда не имеют даже
Он способен убийства, но ... ветровому 220
00:09:43 020 --> 00:09:45 421
он ненавидит мне так много.ветровому 221
00:09:46 047 --> 00:09:47 567
Такер, страдающего аутизмом.ветровому 222
00:09:47 567 --> 00:09:50 762
он абсолютно уязвимы,
у его найти.ветровому 223
00:09:50 762 --> 00:09:53 836
мы проверили на адрес, который вы для
Роджер, он там не был в недели.ветровому 224
00:09:53 836 --> 00:09:56 322
- о, мой Бог.
- Есть ли что-либо другое он внешне?ветровому 225
00:09:56 543 --> 00:09:58 808
друг, коллега?ветровому 226
00:09:59 586 --> 00:10:01 994
Да, uh ... ветровому 227
00:10:02 338 --> 00:10:05 002
Шамиль Бено, проигравшим.ветровому 228
00:10:05 002 --> 00:10:07 839
он имеет фотографии studio.ветровому 229
00:10:08 410 --> 00:10:10 749
иногда Роджер зависает.ветровому 230
00:10:15 714 --> 00:10:20 278
это, когда капитан Мэттью Бродерик
В 2-м кварталом ... ветровому 231
00:10:20 278 --> 00:10:22 203
я уже ничего не случилось?ветровому 232
00:10:22 203 --> 00:10:24 364
я просто хотите, чтобы
у вас письменные вниз.ветровому 233
00:10:24 364 --> 00:10:26 430
Да, полностью, пару раз.ветровому 234
00:10:26 466 --> 00:10:29 033
Да, теперь мы можем просто поболтать о других.ветровому 235
00:10:29 778 --> 00:10:32 940
uh,Я странным что такое
работа с капитан Мэттью Бродерик.ветровому 236
00:10:32 940 --> 00:10:34 897
ничего, super-supes.ветровому 237
00:10:34 978 --> 00:10:37 616
когда он принял на себя, она
в семьи здесь.ветровому 238
00:10:38 541 --> 00:10:41 534
но не хотел бы с мама и папа
, спать в одном доме.ветровому 239
00:10:41 534 --> 00:10:45 482
больше на семьи с босс
и целая группа сотрудников.ветровому 240
00:10.45 482 --> 00:10:47 523
вы знаете, этот смешной, он говорит ... ветровому 241
00:10:47 523 --> 00:10:49 929
вы только начали шесть недель назад?ветровому 242
00:10:49 929 --> 00:10:52 514
uh, капитан был
здесь почти шесть месяцев.ветровому 243
00:10:53 113 --> 00:10:55 307
, смешной, я могу видеть? (Смеется)ветровому 244
00:10:56 861 --> 00:10:59 939
Oh, исправен, выполните три,
делится на семь ... ветровому 245
00:10:59 939 --> 00:11.01 562
, да.ветровому 246
00:11:01 562 --> 00:11:05 444
я начал работу в городе
Нью-Йорка ночной на шесть недель назад.ветровому 247
00:11:05 444 --> 00:11:09 124
Итак, как вы знаете все изменилось
когда капитан Мэттью Бродерик прибыли?ветровому 248
00:11:10 286 --> 00:11:12 144
(одна называлась)ветровому 249
00:11:12 415 --> 00:11:14 744
'Я был ... Я уже ... ветровому 250
00:11:14 744 --> 00:11:16 176
'Когда я шел здесь,ветровому 251
00:11:16 176 --> 00:11:19 314
я был в урбанистической, хотел бы,
неофициальный талисман.ветровому 252
00:11:19 314 --> 00:11:22 306
но без костюм и
сопровождающих низкая самооценка.ветровому 253
00:11:22 306 --> 00:11:24 219
(смеется избитых)ветровому 254
00:11:24 479 --> 00:11:27 025
но затем капитан купил
моих официальных.ветровому 255
00:11:27 058 --> 00:11:28 244
Извините, он купил у вас?ветровому 256
00:11:28 244 --> 00:11:29 835
нет, "купил" странно.ветровому 257
00:11:29 835 --> 00:11:32 686
фактически, он продается меня для
a fancy машина для приготовления эспрессо.ветровому 258
00:11:32 719 --> 00:11:34 593
Итак, мы только
очередной старый кофейник.ветровому 259
00:11:34 593 --> 00:11:36 002
я могу вам чашку?ветровому 260
00:11:36 002 --> 00:11:38 098
(в британский акцент) чашки Джо для леди?

261
00:11:38 098 --> 00:11:39 496
нет, спасибо, я не пить кофе.ветровому 262
00:11:39 496 --> 00:11:42 551
и как капитан's
поведение вокруг его бывшая жена?ветровому 263
00:11:42 551 --> 00:11:44 426
и кто это?ветровому 264
00:11:45 104 --> 00:11:48 065
он был женат на детектива Diamond,ветровому 265
00:11:48 185 --> 00:11:51 242
как вы упомянули в
начале интервью?ветровому 266
00:11:51 242 --> 00:11:53050
Не I. .. их?ветровому 267
00:11:53 050 --> 00:11:54 645
именно вы.ветровому 268
00:11:56 438 --> 00:11:58 317
я могу вам предложить чашку кофе?ветровому 269
00:12:00 908 --> 00:12:02 237
Здравствуйте, сотрудники.ветровому 270
00:12:02 237 --> 00:12:04 026
на сколько я должен с удовольствием?ветровому 271
00:12:04 026 --> 00:12:06 481
мы ищем Роджер Векслер, он здесь?ветровому 272
00:12:06 503 --> 00:12:11 445
он не имеет. Я считаю он проживает
На Rehab в Нью-Джерси.ветровому 273
00:12:11 475 --> 00:12:12 864
(стук после передвижения селектора АКП)ветровому 274
00:12:13 270 --> 00:12:14 493
кто еще здесь?ветровому 275
00:12:14 493 --> 00:12:15 670
просто мне.ветровому 276
00:12:15 670 --> 00:12:17 100
проживать в.ветровому 277
00:12:22 222 --> 00:12:23 849
Мередит: смотри и Билли.ветровому 278
00:12:26 538 --> 00:12:28,133
OH ... ветровому 279
00:12:28 408 --> 00:12:30 329
В прошлом месяце вы делаете с
a коз в центре Манхэттена?ветровому 280
00:12:30 329 --> 00:12:31 508
i фотография.ветровому 281
00:12:31 508 --> 00:12:35 481
используется, чтобы сделать календари, но теперь
субарктической - блога.ветровому 282
00:12:35 481 --> 00:12:37 211
субарктической - козел?ветровому 283
00:12:40 925 --> 00:12:42 374
это принадлежат субарктической?ветровому 284
00:12:42 374 --> 00:12:44 109
"Привести к тому, что она говорит Такер. Где Роджер?ветровому 285
00:12:44 141 --> 00:12:45 179
понятия не имею.ветровому 286
00:12:45 179 --> 00:12:46 314
думаю сложнее.ветровому 287
00:12:46 314 --> 00:12:48 116
или мы зарядки с
после факта.ветровому 288
00:12:48 116 --> 00:12:50 261
после какой факт? Что Роджер?ветровому 289
00:12:50 261 --> 00:12:52 947
мы должны говорить с ним в связи
на убийство расследование.

290
00:12:52 947 --> 00:12:55 224
был сын, присмотр за детьми был найден мертвым сегодня.ветровому 291
00:12:55 224 --> 00:12:57 223
и мальчика отсутствует, слишком.ветровому 292
00:13:02 894 --> 00:13:04 542
Вы имеете в виду ее?ветровому 293
00:13:04 542 --> 00:13:07 932
это Роджер, Stuff, он напечатан
эти рисунки в другой день.ветровому 294
00:13:09 110 --> 00:13:10 060
"Что это?ветровому 295
00:13:10 060 --> 00:13:11 423
нет идеи.ветровому 296
00:13:12010 --> 00:13:14 899
он смотрит вверх что-нибудь
о его телефон до того, как он покинул.ветровому 297
00:13:15 727 --> 00:13:17 942
не 117 что-то значить?ветровому 298
00:13:17 942 --> 00:13:19 241
, лучше не быть номер рейса.ветровому 299
00:13:19 241 --> 00:13:23 242
мы уже положить петель на всех
аэропортов, железнодорожных дорог, портов ... ветровому 300
00:13:25 245 --> 00:13:27 083
я люблю Transpo тема.
переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: