Procedure Subjects were provided with an information sheet that descri перевод - Procedure Subjects were provided with an information sheet that descri русский как сказать

Procedure Subjects were provided wi

Procedure
Subjects were provided with an information sheet that described the study as an investigation of ‘imagination, attention and problem-solving’. The sheet did not mention rumination or distraction explicitly in an attempt to minimize demand effects. After consent was obtained, subjects underwent an initial screen for the study using the BDI and SCID-I. Prior to the response inductions, subjects completed the RSQ, BAI, Synonyms Test and mood rating scale and carried out the first block of the dot-probe task. This block consisted of 72 experimental trials and was preceded by 12 practice trials of neutral–neutral word pairs.
Subjects then carried out either the rumination or distraction induction according to the randomization procedure. After an 8 min induction procedure, subjects re-rated their mood in order to monitor the effects of the response manipulations. The second block of the dot-probe task was then administered. Subjects were then debriefed about the experiment.
Control and design factors
Randomization and stratification
Matching was used to ensure equivalence between subjects in the depression and control groups in terms of age, gender and vocabulary level. In addition, subjects within the depression and control groups were assigned to either the rumination or distraction condition in a blocked randomized manner with stratifying for level of vocabulary (i.e. MHVS scores) and level of depression (i.e. BDI scores). This (i) ensured that an equal number of depressed subjects received the rumination induction as received the distraction induction and likewise for the control group and (ii) attempted to ensure that the subgroup of depressed patients who received the rumination induction were equivalent to the distraction subgroup in terms of vocabulary and BDI scores, and likewise for the control subjects.
Two strata were created for vocabulary level, with scores on the MHVS of 0–22 being classified as low vocabulary and scores of 23–33 being classified as high vocabulary. This cut-off was based on the findings of a study by Mogg et al. (1995), which reported mean MHVS scores for normal and depressed subjects of 22.3 and 22.2, respectively. Control over level of depression was based on the categorization of BDI scores into 2 strata for the depression subjects (stratum 1 ¼ 10–29; stratum 2 ¼ 30–63) and two strata for the control subjects (stratum 1 ¼ 0–4; stratum 2 ¼ 5–9).
Design
Overall, the study involved a factorial design with 2 between-subject factors: Group (2: controls; patients) and Induction (2: distraction, rumination). The initial analysis of response latency data from the dot-probe task included a further 5 within-subjects variables: Exposure (2: 500 ms, 1000 ms); Word Type (3: negative, positive, neutral); Dot Position (2: upper, lower); Word Position (2: upper, lower); and Time (2: pre- and post-response induction).

0/5000
Источник: -
Цель: -
Результаты (русский) 1: [копия]
Скопировано!
Процедура Предметы были предоставлены информационный лист, который описал исследования как расследование «воображение, внимание и проблем». Лист не упоминается размышление или отвлечение явно в попытке свести к минимуму последствия спроса. После того, как согласие было получено, предметов прошли начальный экран для исследования с использованием BDI и ТКИД-я. До индукций ответ предметы завершил RSQ, бай, тест синонимов и настроение рейтинговая шкала и совершили первый блок целевая точка зонд. Этот блок состоит из 72 экспериментальных испытаний и предшествовала 12 практика испытаний нейтральных – нейтральный слово пар. Предметы затем совершили размышление или отвлечение индукции согласно процедуре рандомизации. После процедуры индукции 8 мин предметы заново оценили их настроение для того, чтобы следить за последствиями ответ манипуляций. Затем проводилась второй блок целевая точка зонд. Предметы были затем собеседование об эксперименте. Управления и проектирования факторы Рандомизации и стратификация Сопоставление используется для обеспечения эквивалентности между субъектами в депрессии и контрольной групп с точки зрения возраста, пола и словарный запас уровня. Кроме того, предметы в течение депрессии и контрольной групп были назначены размышление или отвлечение состояние с стратификации для уровня лексики заблокированных рандомизированных образом (т.е. MHVS баллов) и уровня депрессии (т.е. BDI баллов). Это (i) обеспечивает равное количество депрессивных субъектов получил индукции размышление как получил отвлечение индукции и также контрольной группы и (ii) пытался обеспечить подгруппы депрессивных больных, получавших для индукции размышление были эквивалентны для отвлечения подгруппы с точки зрения лексики и BDI баллы, а также для управления субъектов.Двух слоев были созданы для уровня словаря, с количеством баллов на MHVS 0 – 22, классифицируются как низкий лексики и десятки 23 – 33 классифицируется как высокая лексики. Этот отсечения была основана на выводах исследования Могг et al. (1995), которая сообщила среднее MHVS баллы для нормального и депрессии субъектов 22.3 и 22,2, соответственно. Контроль над уровнем депрессии был основан на классификации BDI баллы в 2 слоев для субъектов депрессии (слой 1 ¼ 10 – 29; слой 2 ¼ 30-63) и двух слоев для субъектов управления (слой 1 ¼ 0 – 4; слой 2 ¼ 5 – 9). Дизайн В целом, в исследовании приняли участие факторного дизайна с 2 между предметом факторов: группа (2: контроль; пациентов) и индукции (2: отвлечение, размышление). Первоначальный анализ данных задержка ответа из точка зонд задачи включали еще 5 переменных в рамках темы: воздействие (2: 500 мс, 1000 мс); Тип слов (3: негативные, позитивные, нейтральных); Точка позиция (2: Верхняя, Нижняя); Позиция слова (2: Верхняя, Нижняя); и время (2: до и после реакции индукции).
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (русский) 2:[копия]
Скопировано!
Процедура
Испытуемых представлен информационный лист, который описал исследование как исследование "воображение, внимание и проблемно-ориентированного». Лист не говоря уже руминацию или отвлечение явно в попытке свести к минимуму воздействие спроса. После получения согласия, пациенты проходили первоначальную экран для исследования с использованием BDI и SCID-I. До индукции реагирования, субъекты завершили RSQ, Бай, синонимы испытания и оценка настроения масштаб и проводится первый блок задания дот-зонда. Этот блок состоит из 72 экспериментальных испытаний и предшествовала 12 практических испытаний нейтральных нейтральным пар слов.
Субъекты Затем проводят либо руминацию или отвлечение индукцию в соответствии с процедурой рандомизации. После индукционной процедуры 8 мин, предметы повторно оценили свое настроение в целях мониторинга последствий манипуляций реагирования. Второй блок задач дот-зонда затем вводили. Испытуемых затем опрошен о эксперимента.
Контроль и конструктивные особенности
рандомизации и стратификации
Matching была использована для обеспечения эквивалентности между субъектами в углублении и контрольной групп с точки зрения возраста, пола и уровня словаря. Кроме того, субъекты пределах депрессии и контрольной группах были назначены либо жвачки или состояния дистракционного в заблокированном случайным образом с стратификации по уровню лексики (т.е. MHVS баллов) и уровнем депрессии (т.е. по шкале Бека). Это (я) обеспечивается, что равное количество депрессивных пациентов получала индукцию руминацию как получено индукцию отвлечение и аналогично для контрольной группы и (б) попытались гарантировать, что подгруппа пациентов с депрессией, кто получал индукцию руминацию были эквивалентны отвлечения подгруппа по лексике и по шкале Бека, и аналогично для субъектов управления.
Два слои были созданы для уровня словарного с баллами по MHVS из 0-22 классифицируется как низкий лексики и множество 23-33 классифицируются как высокой лексики. Это отсечения была основана на результатах исследования, проведенного Mogg др. (1995), в котором сообщалось средние баллы MHVS для нормальных и депрессивных субъектов 22,3 и 22,2, соответственно. Контроль за уровнем депрессии была основана на категоризации по шкале Бека в 2 слоев для субъектов депрессия (рогового 1 ¼ 10-29; прослойка 2 ¼ 30-63) и двух слоев для субъектов управления (страты 1 ¼ 0-4; . слой 2 ¼ 5-9)
Дизайн
в целом, в исследовании приняли участие факторный план с 2 между-субъектных факторов: Группа (2: контроль; пациенты) и индукции (2: отвлечение внимания, жевание). Первоначальный анализ данных латентности ответа от задачи дот-зонда входит дальнейшее пределах от 5 до-субъектов переменные: экспозиция (2: 500 мс, 1000 мс); Тип Слово (3: отрицательный, положительный, нейтральный); Дот позиций (2: верхний, нижний); Слово установки (2: верхний, нижний); и Время (2: пред- и пост-индукционной ответ).

переводится, пожалуйста, подождите..
 
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: