Результаты (
русский) 2:
[копия]Скопировано!
Упражнение 8. Подчеркните Объективный-с-Iniinitive и субъективная инфинитивные конструкции. Перевести на русский язык .
1. Никогда когда - то она была видела плакать. (Mansfield) 2. Это был первый раз , когда он видел , как она плачет. (Buck) 3. Он не имел в виду , что это долгая встреча. (Snow) 4. Был слух , что наконец -то они, вероятно, выйти замуж, (снег) 5 .... без увещевания она страдала от меня , чтобы иметь свой собственный путь. (Ч., Бронте) 8. Ирвинг оказался длинным, землистый лицом дворецкий глава, торжественный , как гробовщик. (Пристли) 7. Г - н Worthing обязательно вернется в ближайшее время . (Wilde) 8. Я пришел , чтобы заставить кого - то сказать мне правду. (Хансфорд Джонсон) 9. Я буду иметь Берта принести вам завтрак. (Стоун) W. К сожалению, в этот момент он шансы увидеть лицо Джудит. (Shaw) 11. Я никогда не знал Гектор Роуз ведут себя подобным образом. (Snow) 12. Его "офис" оказался в одной из глухих улиц недалеко от Олимпии. (Snow) 13. Конрад вытащил стул и заставил ее сесть. (Greene) 14. Он ... посмотрел на часы, позвонил и заказал автомобиль , чтобы быть принесена немедленно. (Eliot) 15. Пол почувствовал , как его сердце , как подъем на большую победу. (Croniri) 16 .... человек приняли присягу, залог, когда они были женаты, и что должен был держать их вместе. (Lindsay) 17. Вы заставляете меня думать о весенних цветов ... (BRAINE) 18. В тринадцать лет он начал читать книги , которые говорили, были злыми. (Сароян) 19. Она смотрела , он идет на улицу и войти в дверь. (Фолкнер) 20. Он [Коупервуд] оказался идеальным домом человек. (Драйзер) 21. Молодые люди этого класса никогда ничего для себя , что они могут получить других людей , чтобы сделать для них сделать. (Джеймс) 22. Он сказал , что он не будет страдать ни слова выговориться ему в неравнаго дяди. (Э. Бронте) 23. Она , кажется, не хочет ничего делать я предлагаю. (Драйзер) 24. Сесили и Гвендолен совершенно определенно быть очень большими друзьями. (Wilde) 25. Он услышал , как город часы пробили двенадцать. (Фолкнер) 26. Почти год назад, 1 случайно сказать ему нашу легенду о монахине ... (гл. Бронте) 27. Гарриет, бледный и дрожащий ... страдал ее пойти на бесперебойное. (Dickens) 28. "Вы не допустит этого базовая газета клевета , чтобы сократить ваше пребывание здесь, мистер Уинкль?" сказала миссис Потт, улыбаясь сквозь следы ее слез. (Dickens) 29. Оказалось , что он не имеет никакого чувства вообще для своего племянника. (Snow) 30. Я не люблю , чтобы он был так долго в одиночку. (Хансфорд Джонсон) 31. От крайней свежести и чистоты ее лица я оценил ее возраст , чтобы быть шестнадцать или менее возможно. (Clark) 32. Это , казалось , чтобы развлечь полицейского. (Пристли) 33. Я не могу нести какие - либо один , чтобы быть очень рядом со мной , кроме тебя. (Eliot) 34. В любой момент он ожидает Эрика , чтобы вытащить пистолет и ограбить его. (Wilson) 35. Он решил написать ей ... и попросить объяснения, а также иметь ее встретиться с ним. (Драйзер) 36. Вы можете легко получить через окно , если дверь случается быть заблокирована. (Пристли) 37. Вы уверены , чтобы быть там завтра вечером, агелЧ вы, профессор Engelfield? ... (Пристли) 38. Он считается одним из самых перспективных физиков - ядерщиков. (Snow) 39. Почему он не может получить камердинер , чтобы остаться с ним дольше , чем на несколько месяцев? (Shaw) 40. Крестьяне не кажется , чтобы увидеть ее, (Хемингуэй) 41. Затем он приказал ей лошадь , чтобы положить в концерт. (Hardy) 42. Миссис Мерридью мгновенно позволила себе быть приняты за руку и повел в сад ... (Collins)
переводится, пожалуйста, подождите..
